TTMIK 이야기 (Iyagi) 43 - English

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

경은: 안녕하세요. 현우 씨.

Kyeong-eun: Hello, Hyunwoo.


현우: 안녕하세요. 경은 씨. 경은 씨.

Hyunwoo: Hello, Kyeong-eun. Kyeong-eun—


경은: 네.

Kyeong-eun: Yes?


현우: 지금 차고 있는 목걸이 어디에서 샀어요?

Hyunwoo: Where did you get the necklace you're wearing?


경은: 모르겠어요.

Kyeong-eun: I don't know.


현우: 기억 안 나요?

Hyunwoo: You don't remember?


경은: 기억 안 나요. 선물 받은 것 같은데.

Kyeong-eun: I don't. I think I got it as a present.


현우: 그래요?

Hyunwoo: Oh yeah?


경은: 네.

Kyeong-eun: Yep.


현우: 그럼 평소에는 그런 것 살 때 어디에서 사요?

Hyunwoo: In that case, normally where do you go to buy things like that?


경은: 저요? 홍대 같은 데 자주 가요.

Kyeong-eun: Me? I often go somewhere like Hongdae.


현우: 그러면 인터넷으로 물건 살 때는 없어요?

Hyunwoo: So you never buy things on the internet?


경은: 저는 특히 옷 같은 거는 인터넷으로 못 사요.

Kyeong-eun: Clothes in particular, I can't buy them on the internet.


현우: 네.

Hyunwoo: Yeah.


경은: 근데 보통 여자들은 특히 한국 여자들은 인터넷 쇼핑 정말 잘 하거든요.

Kyeong-eun: But usually women, especially Korean women, really do a lot of shopping on the internet, you know.


현우: 그런데. 제가 이렇게 이 목걸이를 어디에서 샀냐고 지금 물어보는 이유는 요즘에 굉장히 유 행하고 있는 사이트들이 있어요.

Hyunwoo: Right. The reason I'm asking you where you bought your necklace is, there are websites these days that are extremely popular,


경은: 맞아요.

Kyeong-eun: That's right.


현우: 그 사이트들에 대해서 이야기를 하고 싶어서인데요.


Hyunwoo: and so I wanted to talk about these sites.


경은: 네. 좋아요.

Kyeong-eun: Yeah. Sounds good.


현우: 경은 씨는 그 “소셜 커머스”?

Hyunwoo: Kyeong-eun—“social commerce”?


경은: 네. “소셜 커머스”.

Kyeong-eun: Yeah. “Social commerce.”


현우: “소셜 커머스”라는 말 들어보셨어요?

Hyunwoo: Have you heard of something called “social commerce”?


경은: 들어봤죠. 그게 나오자마자 이 메일 등록하고 바로 문자 서비스를 받고 있는데요. 그리고 한 번 사 봤어요.

Kyeong-eun: Sure. As soon as that came out, I registered my email and I'm getting a text message service from them. And I've bought something there once.


현우: 한 번 사 봤어요?

Hyunwoo: Once?


경은: 네. 한 번 사 봤는데, 모르겠어요. 저는 솔직히 한 번 쓰고 그 다음부터 이용하지는 않아요.

Kyeong-eun: Yeah. Once, and, I dunno. Frankly, I used it once and haven't used it again after that.


현우: 그런 “소셜 커머스” 사이트들이 굉장히 한국에 많이 생겼는데.

Hyunwoo: But there are a whole lot of social commerce sites now in Korea.


경은: 갑자기 많이 생겼죠.

Kyeong-eun: They suddenly popped up, sure.


현우: 그렇죠. 경쟁을 하듯이 많이 생겨났는데, 사실 다른 나라에도 그렇게 많은지는 모르겠어요. 다른 나라에도 있다는 것은 알고 있는데 한국처럼 많은지는 모르겠어요. 한국은 정말 많아요.

Hyunwoo: Right. They've come out like it's a race, but actually I don't know if there are so many in other countries. I understand that they have them in other countries, but I don't know if they're as numerous as they are here. There are really a lot in Korea.


경은: 정말 많아요.

Kyeong-eun: Really.


현우: 그래서 그렇게 많은 사이트들에서 그날 뭐를 싸게 파는지 다 한 곳에 모아 주는 사이트들도 있고.

Hyunwoo: So there are even sites that gather all those sites together and tell you in one place what they're selling for cheap that day.


경은: 그래요?

Kyeong-eun: Oh yeah?


현우: 그런 사이트를 만들어 주는 서비스들도 있어요.

Hyunwoo: There are even services that make those websites.


경은: 그거는 몰랐어요. 현우 씨는 그런 사이트를 이용해 본 적이 있어요?

Kyeong-eun: I didn't know that. Have you tried using that kind of site?


현우: 저는 없고 주변에 쓰는 사람들이 많이 있는데, 글쎄요 그 사이트들에서는 굉장히 상품이 많이 등록이 되는데, 매일 매일 뭔가를 사는 사람들은 못 봤어요.

Hyunwoo: I haven't, but I know a lot of people who use them, but I dunno. On those sites they really have a lot of products, but I've never met someone who buys things there every single day.


경은: 맞아요.

Kyeong-eun: That's right.


현우: 보고 있다가 마음에 드는 게 있으면 사는데, 그런 사이트 중에 미국에서는 “GroupOn” 이라는 게 있죠. “GroupOn” 이라는 사이트가 있는데 한국에는 어떤 사이트가 있어요?

Hyunwoo: If you see something you like while you're there, you buy it. One of those sites in America is called “GroupOn,” of course. There's that site, but in Korea what sites are there?


경은: 저는 “쿠팡” 알고요, “헬로디씨”, ““티켓몬스터”” 이렇게만 알아요.

Kyeong-eun: I just know of “Coupang” and “TicketMonster.”


현우: 제일 먼저 생긴 게?

Hyunwoo: The very first one to come out?


경은: “티켓몬스터”.

Kyeong-eun: “TicketMonster.”


현우: “티켓몬스터”이고, 요즘 제일 유명한 곳이

Hyunwoo: It's “TicketMonster,” and lately the most famous one is


경은: “쿠팡(쿠팡)” 이죠.

Kyeong-eun: It's “Coupang,” of course.


현우: 그리고 원어데이. 그 다음에 wemakeprice.com 도 있고, 굉장히 많더라고요.

Hyunwoo: And One a Day. After that, there's wemakeprice.com, too, and I've seen a whole lot of different sites.


경은: 여자들만을 위한 사이트들도 있다고 하더라고요.

Kyeong-eun: I've heard people say that there are sites just for women, too.


현우: 진짜요?

Hyunwoo: Really?


경은: 네.

Kyeong-eun: Yeah.


현우: 그런데 그런 사이트들을 저는 잘 안 좋아하는데, 경은 씨는 어때요?

Hyunwoo: So I don't really like those sites, but what do you think?


경은: 저는 처음에는 “어, 이거는 대박이다. 너무 좋다.” 그래서 문자까지 다 등록하고, 원래 보통 다른 웹사이트에서는 절대 제 전화번호를 입력하지 않아요. 스팸 전화가 많이 오잖아요, 근데 이번에는 제 진짜 번호를 등록해서 매일매일 그런 문자를 받아보고 싶었던 거죠. 근데 사실 매일매일 문자가 오는 걸 볼 때마다 필요가 없는데 사고 싶어지는 거예요. 정말 필요 없는데 사고 싶어지기도 하고 “굳이 이런 걸 왜 하나?” 이런 생각도 되게 많이 들고 그래서 이제는 싫어해요.

Kyeong-eun: At first I said, “Wow! This is awesome. It's great,” and all registered myself to receive text messages, and originally I don't usually ever enter my phone number on different websites. You get a lot of spam calls, don't you? But in this case, having entered my real phone number, I wanted to try getting those texts every single day, of course. But actually every time I see the things I get in those texts every day, even though I don't need it, I start wanting to buy it. I really don't need it, but I still start wanting to buy it and all the time I think, “Seriously, why am I doing this?” and so these days I hate it.


현우: 보면 가끔씩 평소에 사고 싶었는데 비싸서 안 샀던 것들이 굉장히 싸게 나올 때가 있어요. 그리고 평소에 가고 싶었던 식당인데 싸게 나와서 또 티켓을 구매해서 나중에 갈 때도 있어요.

Hyunwoo: When you go, sometimes there are times when those things you wanted to buy but didn't because they were expensive are available for incredibly cheap. And there are times too when it's a restaurant you normally want to go to, and since it's up for cheap, you buy a ticket and go later.


경은: 그럴 때는 참 좋죠.

Kyeong-eun: Those times are great.


현우: 정말 좋은 것 같아요. 그런데 가끔씩 보면 필요 없는데 그냥 싸니까 살 때도 있는 것 같고.

Hyunwoo: I think it's really great. But sometimes I think you also just buy something you don't need because it's cheap.


경은: 제가 생각할 때는 정말 충동구매 하게끔 만드는 것 같아요.

Kyeong-eun: In my opinion, I think they really make you buy on impulse.


현우: 맞아요. 그리고 하루 딱 24시간 동안만 팔잖아요.

Hyunwoo: That's right. And they sell things for one day, for just 24 hours, don't they?


경은: 네.

Kyeong-eun: Yeah.


현우: 그래서 사람들이 24시간이 지나면 더 비싸게 사야 된다는 생각에 그리고 혹시 내일 갑자기 사고 싶을지도 모르니까 오늘 사 두는 것 같아요.

Hyunwoo: So it seems like people think that after those 24 hours have passed, they'll have to buy it at a more expensive price, and since there's a chance they might want to buy it tomorrow, they buy it today.


경은: 사실 필요가 없는 물건인데 그렇게 먹고 싶은 것도 아닌데, 꼭 이렇게 오늘 하루만 딱 한정적으로 판매를 하니까. “사 둘까?” 이런 생각 굉장히 많이 하게 되는 것 같아요.

Kyeong-eun: Actually, while it's not something that you need, and it's not something you really want to eat, since it's a limited-time offer for just the one day, I suppose they really make you think, “Shall I buy it?”


현우: 그렇게 물건을 사면 당장은 내일 써야 되는 건 아니고, 3개월 정도 시간이 있잖아요. 3개월 안에 가면 되는 거고, 한 달 안에 사면 되는 거고, 한 달 안에 가면 되는 건데, 그런 건 좋은 것 같고, 컨셉 자체도 재미있어요.

Hyunwoo: If you buy something like that, you don't have to immediately use it tomorrow, you have as much as three months, don't you? It's something that you can use if you go there within three months, something you can use if you buy it within a month, and it's okay to go within a month, so I think that's good, and the concept itself is interesting.


경은: 네. 재미있긴 해요.

Kyeong-eun: Yeah, it's definitely interesting.


현우: 그런데 문제는 그런 사이트들이 “한국에는 너무 많아서, 너무 많아서 원래 쇼핑이라는 거의 개념이 좀 약해지지 않나.”라는 생각이 들고, 원래 사고 싶은 게 있어서 그 물건의 제대로 된 원래 가격이 있는데, “어디 GroupOn 비슷한 사이트에서 안 나오나?” 하고 기다리게 되는 것 같아요.

Hyunwoo: But the problem with those websites is, you think, “Because in Korea there are too many, because there are too many, does the original concept of shopping become a little weak?” and I think while there's something you originally wanted to buy, it has an original proper price, but you think, “Won't it come out on a site like GroupOn or whatnot?” and you end up waiting.


경은: 좀 제대로 된 물건이 아닌데도 싸니까 그리고 딱 오늘 밖에 안 되니까 충동구매해서 딱 사버리면 나중에 제가 알기로는 후회하는 사람들도 많다고 하더라고요. 그 물건이 제대로 된 물건이 아니어서 환불한 경우도 있다고 얘기 들었어요.

Kyeong-eun: Even though it's not exactly a properly made product, since it's cheap, and since the sale is only for today, having bought it on impulse, when they just go ahead and buy it, I understand that there are a lot of people who regret it later, too. Because it's not properly made, I've heard people say that there are cases when they get a refund.


현우: 환불도 가능해요?

Hyunwoo: Can you even get a refund?


경은: 원래는 가능하지 않은 제품이에요, 그런데 너무 심하게 잘못된 제품이었나 봐요, 그래서 그 제품은 환불해 줬다고 하더라고요.

Kyeong-eun: Originally it's something you can't get a refund for, but it looks like it's something that's too severely defective, so I've heard that they gave them a refund.


현우: 그건 다행이네요.

Hyunwoo: Wow, that's fortunate.


경은: 다행인 것 같아요.

Kyeong-eun: I think it's fortunate.


현우: 그래서 저는 이용하지 않지만, 한국에 이런 “소셜 커머스” 사이트들을 이용하는 사람들이 점점 많아지고 있으니까 뉴스에도 많이 나오고, 눈에 자주 뜨이는데 여러분은 어떠신지 궁금해요.

Hyunwoo: So I at least don't use them, but since there are more and more people using these social commerce sites, it's on the news a lot, and you see it a lot, so I'm curious what everyone thinks about it.


경은: 여러분 이런 사이트, 여러분의 나라에 있는지, 그리고 있다면 사용해 봤는지 저희한테 이야기해주세요.

Kyeong-eun: Everyone, please tell us if there are these sites in your country, and if so, whether you have tried them.


현우: 네. GroupOn, 또는 한국으로 따지면 “티켓몬스터”, “쿠팡”, “위메이크프라이스”가 한국의 이런 사이트가 여러분의 나라에도 있으면 어떤 사이트가 있는지, 여러분의 주변에서 쓰는 사람이 많이 있는지, 코멘트로 알려주세요.

Hyunwoo: Yeah. If there are sites in your country too like GroupOn, or the Korean versions, like TicketMonster, Coupang, wemakeprice, please leave us a comment letting us know what kind of sites there are, and whether a lot of people around you use them.


경은: 혹시 저희 때문에 그런 거 찾아보다가, 중독되면 어떡하죠?

Kyeong-eun: If by chance they go check out those sites and get addicted because of us, what'll we do?


현우: 괜찮아요. 좋은 물건 많이 찾으면 되니까. 그럼 저희는 여러분의 코멘트를 또 TalkToMeInKorean.com 사이트에서 기다리고 있겠습니다.

Hyunwoo: It's okay. Since it's alright if they find a lot of good things. So again we'll be awaiting your comments at TalkToMeInKorean.com.


경은: 네. 여러분 이야기 많이 해 주세요.

Kyeong-eun: Yeah. Please tell us a lot.


현우: 안녕히 계세요.

Hyunwoo: Have a nice day.


경은: 안녕히 계세요.

Kyeong-eun: Have a nice day.