TTMIK 1. szint 21. lecke

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Ebben a leckében megnézzük, hogyan szerkesztjük a koreai TAGADÓ MONDATOKAT. Ennek több módja is van.

Hogyan szerkesztünk koreai tagadó mondatokat:

1. Az [an] tagadószót illesztjük az ige elé.

2. Tagadóvégződés használatával: -지 않다 [ji an-ta]

Az első módszer jóval egyszerűbb és elterjedtebb, a második udvariasabb, de nem kell feltétlenül csak udvarias társalgásban használnod. Ha az első módszert használod, csak tedd az 안 [an]-t az ige elé, ez a könnyebb megoldás, mert nem kell figyelned az igeidőre, az 안 [an] nem változtatja meg az igeidőt.

Példa
가다 [ga-da] = menni
집에 가요. [jib-e ga-yo] Hazamegyek.
집에 가요. [jib-e an ga-yo] NEM megyek haza.
집에 가요? [jib-e an ga-yo?] NEM mész haza?
버리다 [beo-ri-da] = eldobni
그거 버렸어요. [geu-geo beo-ryeo-sseo-yo] Eldobtam.
그거 안 버렸어요. [geu-geo an beo-ryeo-sseo-yo] NEM dobtam el.
그거 아직 안 버렸어요. [geu-geo a-jik an beo-ryeo-sseo-yo] Még NEM dobtam el.

Példa a második módszerre (-지 않다 [ji an-ta]-t hozzácsatolni).
A -지 않다 [ji anta] egy alapforma, amit ragozni is kell az igeidő szerint.
Jelen idő: -지 않아요 [ ji a-na-yo]
Múlt idő: -지 않았어요 [ ji a-na-sseo-yo]

    • Ugyanazokat a ragozási szabályokat kell alkalmaznod, mint az igékénél.

가다 [ga-da] = menni
가지 않다 [ga-ji an-ta] = nem menni
가지 않아요 [ga-ji a-na-yo] = NEM megyek.
가지 않았어요 [ga-ji a-na-sseo-yo] = NEM menTEM.
버리다 [beo-ri-da] = eldobni
버리지 않다 [beo-ri-ji an-ta] = nem eldobni
버리지 않아요 [beo-ri-ji a-na-yo] = NEM dobom el.
버리지 않았어요 [beo-ri-ji a-na-sseo-yo] NEM dobTAM el.

Nagyon rövid példa-párbeszéd:

1.
A: 아파요? [a-pa-yo?] = Fáj?
B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = Nem fáj.
A: 안 아파요? 진짜 안 아파요? [an a-pa-yo? jin-jja an a-pa-yo?] = Nem fáj? Tényleg nem fáj?
B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = Nem fáj.

2.
A: 안 먹어요? [an meo-geo-yo?] = Nem eszel?
B: 안 먹어요! [an meo-geo-yo!] = Nem eszek!
A: 정말 안 먹어요? 맛있어요! [ jeong-mal an meo-geo-yo? ma-si-sseo-yo] = Tényleg nem eszel? (Pedig) finom!
B: 안 먹어요. 배 안 고파요. [an meo-geo-yo. bae an go-pa-yo] = Nem eszek. Nem vagyok éhes.

3.
A: 이거 매워요? [i-geo mae-wo-yo?] = Csípős?
B: 아니요. 안 매워요. [a-ni-yo. an mae-wo-yo] = Nem. Nem csípős.
A: 진짜 안 매워요? [jin-jja an mae-wo-yo?] = Tényleg nem csípős?
B: 네. 안 매워요. [ne. an mae-wo-yo] = Nem, nem csípős.