TTMIK 1. szint 9. lecke

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Ebben a leckében a téma(jelölő) végződésről és az alanyi ragról fogunk tanulni. A legtöbb nyelv nem használ alanyi vagy témavégződést a mondatok felépítésénél, így ez a megközelítés nagyon újnak fog tűnni, de ha megszokod a használatukat, nem fog gondot okozni, rá fog állni a nyelved.

Témavégződés:
은 [eun] / 는 [neun]
Fő szerepe, hogy megmutatja a beszélgetőpartnernek, miről beszélsz vagy miről fogsz beszélni, azzal, hogy a témavégződés a szóhoz kapcsolódik.

Ha a szó mássalhangzóra végződik + -은
Ha a szó magánhangzóra végződik + -는


Példák:
가방 [ga-bang] + 은 [eun]
나 [na] + 는 [neun]
A mondat témája, az 은 [eun]-nel vagy a 는 [neun]-nel jelölt szó, általában (de nem mindig) a mondat alanya.
저 [jeo] = én
저 + [neun] = 저 [jeo-neun] = én mint alany / (a beszélő) én
학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Én tanuló vagyok.

Itt az 저 (én) szó egyszerre a mondat témája (magamról beszélek) és egyben a mondat alanya is (én „vagyok” az, aki magamról beszélek). De a koreai nyelv egyedülállósága a következő példamondatokban mutatkozik meg igazán:

내일 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]
= Holnap (ami a holnapot illeti) én dolgozom.”
Itt a 내일 [nae-il], holnap szót követi az [eun] végződés, mint témát, noha nem az 일하다 [il-ha-da] ige alanya, hisz „dolgozni” nem a „holnap” fog, hanem „én”.“

Alanyi végződés:
이 [i] / 가 [ga]
Az alanyi végződés szerepét viszonylag könnyű összevetni a témavégződésével.

Ha a szó mássalhangzóra végződik + -이
Ha a szó magánhangzóra végződik + -가

Példák:
가방 [ga-bang] + 이 [i]
학교 [hak-gyo] + 가 [ga]
Tehát alapvetően,
a témavégződés (은/는) kifejezi a mondat témáját, az alanyi végződés (이/가) pedig megmutatja, hogy mi/ki a mondat alanya, de ez még nem minden. Mit lehet még elmondani az 은/는/이/가 végződésekről?
(1)
A témajelölő végződés hozzáadásával, 은 [eun] / 는 [neun], egy nüanszot is hozzáadunk a szóhoz, még pedig hogy „miről”, „miként”, „mit illetően” vagy épp hogy „ellentétben más dolgokkal” vagy „eltérően más dolgoktól”.

(2)
Az alanyi végződés hozzáadásával, 이 [i] / 가 [ga], szintén hozzáadunk egy árnyalatot a szóhoz, mégpedig hogy „nem más dolog”, „nem…hanem” és amennyiben egy összetett mondatban alkalmazzuk, az alanyi végződésnek igen hangsúlyos szerepe van.
Lássunk néhány példát (1)!
이거 [i-geo] = ez / 사과 [sa-gwa] = alma / 예요 [ye-yo] = van / ø
이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Ez egy alma.
Hozzácsatolhatod az 은/는 –t, és ebben az esetben, miután az 이거 magánhangzóra végződik a –는 fogja követni a szót.
이거 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo]
= (A többi dolog nem alma, de) EZ egy alma.

Képzelj el egy ilyen beszélgetést:

이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= Ez kávé.)
이거 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Ez kávé volt, de most EZ ITT víz.)
이거 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo]
(= És EZ ITT, ez sem az, ez narancs juice.)
이거 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?]
(= És mi a helyzet ezzel itt? Ez mi?)

Mint a példából is látható, az 은/는 végződés hangsúlyozza a mondat témáját és emellett egy árnyalattal is gazdagítja: „az ott … és/de EZ ITT…” Ugyanakkor nem mindig, nem minden mondatban természetes az 은/는 használata. Így tehát a koreai nyelvben, noha az 은 és a 는 általában a témát megjelölő végződés, az emberek igen gyakran ellentétes értelmű tartalmak kifejezésére használják, amikor a téma ellentétben áll a mondat más részével. Például, ha azt akarod mondani, hogy “Ma szép idő van.” koreaiul, ezt többféleképp is kifejezheted. (Ne aggódj, ha nem érted a teljes mondatot, csak koncentrálj az 은/는-re!)
1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo]
Ma jó az idő.
2) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo]
(Az idő mostanában nem túl jó, de MA, jó.)
3) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo]
(Ma nem minden feltétlenül jó, de ami az időt illet, az legalább jó.)
Nos, láthatjátok milyen hasznos és erőteljes a témavégződés (은/는), mellyel árnyalni tudjátok a koreai mondataitokat!

Lássunk még néhány példát (2)!
좋아요 [jo-a-yo] = ez jó / 뭐 [mwo] = mi? / 이/가 [i/ga] = alanyi végződés
Ha a valaki azt mondja “좋아요. [jo-a-yo]” azt azt jelenti, hogy „(Ez) jó.” vagy „Tetszik.”
De ha nem vagy egészen biztos abban, hogy MI jó, akkor megkérdezheted, hogy „MI jó?” vagy „Hogy érted?”
Hogy kifejezd kíváncsiságodat, miszerint „MI jó?” megkérdezheted így:
좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]
Itt a 가 [ga] végződés kiemeli a “jó ø / 좋아요”-hoz tartozó alanyt.
Tehát ha valaki azt mondja,
ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC jó.
és te nem értesz ezzel egyet, mert az a véleményed, hogy XYZ a jó és nem ABC, akkor a véleményedet ki tudod fejezni azzal, hogy a „vmi jó”alanyának alanyi ragját az XYZ kapja és nem az ABC:
ABC 좋아요? XYZ 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo]
Szóval az 이 és 가 végződésekkel több aromát és konkrétabb értelmet tudsz belevinni a koreai mondatokba, amikor azt akarod kifejezni, hogy KI csinált valamit vagy MI jó, stb.

Ez minden?
Majdnem.
Láthatod, hogy az 은/는 és az 이/가 különböző szerepet töltenek be, de az 은/는 végződés ’ellentétes’ értelmű használata sokkal erőteljesebb, mert akár témát is válthatsz az 은/는 segítségével. Tehát, ha összetettebb mondatokat alkotsz (pl. Szerintem az a könyv, amit te vettél érdekesebb, mint az a könyv, amit én vettem.), akkor leginkább az 은/는 témavégződést használják a mondatban. Gyakran hiányzik a mondatból az 은/는/이/가 végződés, de ha világossá akarod tenni a mondandódat, akkor az 이/가 használatos.