TTMIK 1級 第 2 課
在這堂課裡,你將會學習怎樣用韓文去回答是/不是。
네/ 아니요
在韓文的敬語(존댓말)中,「是」為"네",「不是」為"아니요"。
네. [ne] = 是
아니요. [aniyo] = 不是
但在韓文裡,當別人說"네"時,意思上不一定是指「是」。"아니요"也不完全是指「不是」。
韓文裡的"네"是代表你同意對方所說的,
而"아니요"則用於你不同意或否認對方的說話時。
例如,當有人問你:「你不喜歡咖啡嗎?」(韓文則是:"커피 안 좋아해요?"[keo-pi an jo-a-hae-yo?]),而如果你真的不喜歡喝咖啡,你則應該回答"네."(代表你同意)
換句話說,
네. [ne] = 正確/我贊成/聽起來不錯/你說得對
아니요. [a-ni-yo] = 不正確/我不同意/你說得不對
因此,當你問「你不喜歡咖啡嗎」時,如果對方不喜歡喝的話會回答"네",喜歡的話則會回答"아니요"。
如果你喜歡喝咖啡的話:
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?]=(你)喜歡咖啡嗎?
네. 좋아해요. [ne. jo-a-hae-yo] = 對,(我)喜歡(咖啡)。
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?]=(你)不喜歡咖啡嗎?
아니요. 좋아해요.[aniyo. jo-a-hae-yo] = 不對,(我)喜歡(咖啡)。
如果你不喜歡喝咖啡的話:
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?]=(你)喜歡咖啡嗎?
아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo]=不對,(我)不喜歡(咖啡)。
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?]=(你)不喜歡咖啡嗎?
네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo]=對,(我)不喜歡(咖啡)。
如果你不明白例句中其他的部份,你不用擔心,現時你只需要記住"네"和"아니요"的用法和意思就可以了。
"네" 還有"是"/ "對"以外的意思
"네" [ne]除了用於表達「是」或者「正確」的意思外,還可以作填補對話之用。當你聽到兩個韓國人對話時,你會發現他們經常使用"네",即使他們沒有要贊成對方的意思。
請細閱以下範例:
A: 你知道嗎?我昨天買了這本書,
B: 네.
A: 而我真的很喜歡。
B: 네.
A: 但是有點貴。
B: 네.
A: 你知道多少錢嗎?
B: 多少錢?
A: 100元啊!
B: 네? [ne?]
A: 所以我用信用卡付款了。
B: 네...
A: 不過我還是很喜歡,因為這本書是由TalkToMeInKorean.com中的一位老師Choi Kyeong-eun編寫的。
B: 네...
在對話當中,你應該留意到"네"[ne] 的不同用法,包括:
- 是。/ 正確。
- 原來如此。/知道了。/我在此!(回應他人的呼叫)/我明白了。/嗯… 等等
맞아요.
由於"네"和"아니요"比較在於你同意或者不同意對方的說話,而非對方的說話之真假,加上"네"意思可以純粹是「原來如此」或「嗯…」,因此韓國人常常會在"네" [ne] 後面加上"맞아요" [ma-ja-yo]。
네, 맞아요. [ne, ma-ja-yo] = 是,那是正確的。
這樣的話,"你說得沒錯"的意思就會更加明顯。
네?
네的用法真的很多,眾多的意思中亦包括「你說了什麼?」
比如某個人跟你說了些話但你沒有聽清楚,抑或是你剛剛沒有留意,你可以說"네?"去表達「什麼?」﹑「不好意思?」﹑「你說了什麼?」﹑「我沒聽清楚。」你也可以用"네?"去表達驚訝。
A: 我買了一份禮物給你。
B: 네?
A: 我說,我買了一份禮物給你。
B: 네?
A: 算了。
B: 네?