TTMIK 4. szint 7. lecke

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Ebben a leckében a “괜찮아요 [gwaen-cha-na-yo]” kifejezéssel foglalkozunk. A 괜찮아요 a koreai beszélgetésekben egy igen gyakran használt kifejezés, amely több jelentéssel is bír. A 괜찮아요 legalapvetőbb (és legszélesebb körben ismert) jelentése: „Rendben van” vagy „Jól vagyok” Most lássunk néhány példát arra, hogyan használhatjuk a 괜찮아요-t.

De ezelőtt elemezzük a 괜찮아요 kifejezést.

A 괜찮아요 egy hosszabb mondatból alakult ki, de nem szükséges teljes hosszában használni, hogy ugyanazt jelentse, mint röviden.

괜하다 (gwaen-ha-da) = értelemmel bírni, lényeggel bírni (ebben a jelentésben szinte soha nem használatos)
괜하지 않다 --> 괜치 않다 --> 괜찮다 = Rendben van.


Jelen idő = 괜찮아요 [gwaen-cha-na-yo]
Múlt idő = 괜찮았어요 [gwaen-cha-na-sseo-yo]
Jövő idő = 괜찮을 거예요 [gwaen-cha-neul geo-ye-yo]

A 괜찮아요 használata
1. “Jól vagyok.” “Rendben vagyok.” “Minden oké.”
Pl)
(Elcsúszol, elesel és valaki megkérdi, jól vagy-e.)
괜찮아요. = Jól vagyok.

2. “Ne aggódj!” “Semmi gond!”
Pl)
(A barátod aggódik valami miatt és te azt mondod neki, semmi gond.)
괜찮아요. = Ne aggódj!

3. “Ez jó.”
Pl)
(Ki akarod fejezni, hogy valami „jó”, „király” vagy „ajánlatos”.)
이 영화 진짜 괜찮아요. = Ez a film tényleg jó.

4. “Kösz, nem.”
Pl)
(A barátod meghív egy italra, és te udvariasan akarod visszautasítani.)
괜찮아요. = Köszönöm, nem.