TTMIK nível 5 lição 16 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Nesta lição, daremos uma olhada em como formar sentenças narrativas do tempo presente usando -(ㄴ/는)다. Esta terminação verbal é geralmente usada quando você está conversando com alguém que NÃO é mais velho do que você e com quem você é tem um relacionamento próximo. Também é usada frequentemente na escrita, ao descrever o que está acontecendo.

Quando -(ㄴ/는)다 é usado na escrita, não há distinção entre linguagem formal (존댓말) e linguagem informal (반말).

Construção

Verbos de ação:

- Raízes verbais terminadas em uma vogal + -ㄴ다

Ex) 자다 (dormir) → 잔다

- Raízes verbais terminadas em uma consoante final + -는다

Ex) 굽다 (assar) → 굽는다

* Se uma raiz verbal termina com ㄹ, você elimina o ㄹ e adiciona -ㄴ다.

Ex) 팔다 (vender) → 파 + ㄴ다 → 판다

Verbos descritivos:

- Raiz verbal + -다

Ex) 예쁘다 → 예쁘다

** No caso de verbos descritivos, uma vez que a raiz verbal é o que você tem depois de tirar -다 do verbo, a forma narrativa do tempo presente é na verdade a mesma que o verbo no infinitivo.

있다/없다:

- 있다 e 없다 são conjugados da mesma forma que os verbos descritivos, portanto, eles permanecem iguais na narrativa do tempo presente.


Tipo de Uso 1 (Na fala & na escrita)

- Este é SOMENTE quando você está falando com alguém que NÃO é mais velho do que você.

Você usa -(ㄴ/는)다 quando:

1) você quer mostrar sua reação ou impressão ao falar sobre uma ação, situação do presente.

Ex) 이거 좋다! = Isto é bom!

(Em 반말, você poderia dizer “이거 좋아” para a outra pessoa no tempo presente plano, mas 이거 좋다 tem uma nuance mais forte de que você viu alguma coisa pela primeira vez de demonstra melhor sua reação.)

Ex) 여기 강아지 있다! = Bem aqui! Tem um filhote de cachorro aqui!

(Em 반말, você poderia dizer “여기 강아지 있어!”, mas 여기 강아지 있다 geralmente mostra melhor sua surpresa ou excitação.)

Ex) 저기 기차 지나간다. = Ali, tem um trem que passa por ali.

(No 반말 plano, você poderia dizer “저기 기차 지나가”, mas 저기 기차 지나간다 geralmente é mais comumente usado quando você quer mostrar sua surpresa ou a descoberta de um certo fato.)

Ex) 전화 온다. = O telefone está tocando.

(No 반말 plano, você poderia dizer 전화 와. Mas aqui, você está descrevendo uma determinada situação ou ação COMO se estivesse acontecendo na forma narrativa.)

2) você quer falar sobre uma ação, situação do presente ou uma atividade regular.

Ex) 나 먼저 간다. = Estou saindo agora (antes de você).

(No 반말 plano, você poderia dizer 나 먼저 가 ou 나 먼저 갈게; mas aqui, você está descrevendo a situação atual na forma narrativa. É como se você estivesse dizendo "Ei, eu estou saindo agora, como você pode ver. Diga-me agora, se você quiser mostrar alguma reação".)

Ex) 그러면, 다음에는 너 초대 안 한다. = Se você fizer isso (Se for esse o caso), da próxima vez, não vou te convidar (e farei disso um hábito).

(No 반말 plano, você poderia dizer 그러면, 다음에는 너 초대 안 할게 ou 그러면 다음에는 너 초대 안 할 거야, uma vez que você está falando sobre o futuro; mas se você quiser falar sobre isso como uma regra ou hábito, você pode dizer 너 초대 안 한다.)


Tipo de Uso 2 (Apenas na escrita)

Quando você usa -(ㄴ/는)다 na escrita, a distinção entre linguagem formal e linguagem informal desaparece. Na verdade, este é um meio muito comum de descrever uma série de ações. Conseguintemente -(ㄴ/는)다 é muito comumente usado em diários pessoais, receitas, roteiros de narração para filmes documentários, etc; sempre que uma voz muito neutra e narrativa é necessária.

Ex) 경은은 오늘도 아침 8시에 일어난다. 일어나서 제일 먼저 하는 일은 핸드폰을 보는 것이다.

(Em um documentário) (Kyeong-eun se levanta às 8:00, como de costume. A primeira coisa que ela faz depois que ela se levanta é verificar seu celular.)

Ex) 이 학교에서는 500명의 학생들이 한국어를 배운다.

(Nesta escola, 500 estudantes aprendem Coreano.)


Exemplos de frases

1. 오늘 날씨 좋다!
= O tempo está bom hoje!

2. 전화가 안 돼요. 어? 다시 된다!
= O telefone não está funcionando. Hein? Está funcionando novamente!

3. 저기 내 친구들 온다.
= Lá vêm os meus amigos.

4. 그럼 나는 여기서 기다린다?
= Então eu vou esperar aqui, ok?

5. 한국어를 잘 하고 싶으면, 매일 공부해야 한다.
= Se você quiser falar coreano, você precisa estudar todos os dias.

--Juccie (talk) 20:43, 23 December 2015 (CET)