TTMIK nivelul 2 lecţia 29

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search



TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.





In aceasta, invatam cum sa spunem “tot” in coreeana.

- 다 [da] = toată, în întregime, tot

Si recapitulam cum sa spunem “mai mult”.

- 더 [deo] = mai mult

Exemple:

1. 다 주세요. [da ju-se-yo.] = Dă-mi totul.


2. 다 했어요. [da hae-sseo-yo.] = Am facut totul.


3. 다 왔어요? [da wa-sseo-yo?]

= Inca n-am ajuns? (lit. am venit cu totii? / Am ajuns cu totii?)

= A venit toata lumea?

4. 다 살 거예요? [da sal geo-ye-yo?] = Vei cumpara tot?

  • In unele exemple de mai sus, se pare ca cuvantul 다 [da] lucreaza ca un susbtantiv, si asa si este, dar de fapt, are o influenta puternica asupra, deci te poti gandi la 다 ca la un adverb.


1. 커피를 마시다 [keo-pi-reul ma-si-da] = a bea cafea

2. 커피를 다 마시다 [keo-pi-reul da ma-si-da] = a bea toata cafeaua


1. 책을 읽다 [chae-geul il-da] = a citi o carte

2. 책 을 다 읽다 [chae-geul da il-da] = a citi toata cartea/ a termina cartea

FAQ


Q: Atunci cum sa spui “toata cartea” sau “intreaga carte”, daca cuvantul 다 modifica doar verbele?

A: poti folosi alte cuvinte cum ar fi 전체 [jeon-che] sau 전부 [jeon-bu]. “Intreaga carte este” 책 전체 [chaen jeonche] sau 책 전부 [chaen jeonbu] , dar asta s-ar putea sa nu spune prea natural atunci cand nu este folosit intr-un context potrivit, deci in cele mai multe cazuti este mai bine sa folosesti 다 [da].

Sa vedem cum este folosit 더 [deo].

1. 더 주세요. [deo ju-se-yo.] = Da-mi te rog mai mult.

2. 더 있어요. [deo i-sseo-yo.] = Mai e mult.

3. 더 사고 싶어요. [deo sa-go si-peo-yo.] = Vreau sa cumpar mai mult.

4. 뭐가 더 좋아요? [mwo-ga deo jo-a-yo?] = Care e mai bun?


  • Aceeasi explicatie de la 다 se aplica si cuvantului 더 cand modifici verbe. Chiar daca se pare ca [deo] 더 este folosit ca substantiv aici, de exemplu, cand spui 더 사고 싶어요 [deo sago sipeoyo, propozitia ia intelesul “Vreau sa fac “actiunea de a cumpara” mai mult”.


10 분 기다려 주세요. [sip-bun gi-da-ryeo ju-se-yo.] = Te rog asteapta 10 minute.


10분 더 기다려 주세요. [sip-bun deo gi-da-ryeo ju-se-yo.] = Te rog mai asteapta 10 minute.

Exemple de propozitii:

1. 전화 다 했어요? [jeon-hwa da hae-sseo-yo?]

= Ai terminat de vorbit la telefon?

= Ai facut toate apelurile telefonice?

= Toată lumea a facut un apel telefonic?


2. 준비 다 했어요. [jun-bi da hae-sseo-yo.]

= Am terminat pregatirea.

= Am facut toate pregatirile.

= Suntem cu totii pregatiti.


3. 더 보여 주세요. [deo bo-yeo ju-se-yo.]

= Arata-mi mai mult.


4. 더 공부하고 싶으면, TTMIK에 오세요. [deo gong-bu-ha-go si-peu-myeon, TTMIK-e o-seoyo.]

= Daca vrei sa studiezi mai mult, vino la TTMIK.