TTMIK nível 1 lição 9 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search

Nessa lição, você vai aprender sobre partículas marcadoras de tópico em coreano. Muitas línguas não têm partículas marcadoras de sujeito ou partículas marcadotas de tópico em suas sentenças, então o conceito deve ser muito novo, mas uma vez que você se acostumar com elas, saber como usar essas partículas será realmente útil.

Partículas marcadoras de tópico


은 [eun] / 는 [neun]


A principal função das partículas marcadoras de tópico e deixar a outra pessoa saber sobre o que você está ou falando o sobre o que você falará. As partículas marcadoras de tópico aparecem ligadas após substantivos.

Palavras terminadas em consoante + -은

Palavras terminadas em vogal + -는

Exemplos:


가방 [ga-bang] + 은 [eun]

나 [na] + 는 [neun]


O tópico da sentença, marcado por 은 [eun] ou 는 [neun] geralmente é(mas nem sempre) o mesmo que o sujeito da sentença.


저 [jeo] = eu

저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = quanto a mim / (eu estou falando de) mim

저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Quanto a mim, eu sou estudante. / Eu sou estudante.

Aqui, a palavra 저 (eu) é o tópico da sentença (fala-se sobre 'eu' aqui)como também é o sujeito da sentença ('eu' é o sujeito e 'sou' é o verbo.)

Mas a singularidade da língua coreano pode ser observada nas simples sentenças abaixo:


내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo] = “Quanto à amanhã, eu trabalho."


Aqui, 내일 [nae-il], 'amanhã', é seguido por 은 [eun],porque é um tópico, e não o sujeito do verbo 일하다 [il-ha-da], 'trabalhar', porque não é 'amanhã' quem trabalha, mas 'eu' trabalho.

Partículas marcadoras de sujeito

이 [i] / 가 [ga]


A principal função das partículas marcadoras de sujeito é relativamente simples quando comparado à função das partículas marcadoras de tópico.

Palavras terminadas em consoante + -이

Palavras terminadas em vogal + -가

Exemplos:


가방 [ga-bang] + 이 [i]

학교 [hak-gyo] + 가 [ga]

Então, basicamente, partículas marcadoras de tópico (은/는)expressam qual é o tópico da sentença, e partículas marcadoras de sujeito (이/가)mostram qual é o sujeito da sentença, mas isso não é tudo.

O que mais há sobre as partículas 은/는/이/가?

(1) Além de marcadores de tópicos, 은 [eun] / 는 [neun] têm a nuança de 'sobre' algo, 'quanto a' algo, ou até mesmo'ao contrário de outras coisas' ou 'diferentemente de outras coisas'.

(2) Além de marcadores de sujeito, 이 [i] / 가 [ga] têm a nunça de "ninguém menos que” “nada a não ser" e, também, quando usada numa sentença complexa, o papel de marcar o sujeito sem enfatizá-lo demais.


Vamos ver alguns exemplos de (1).


이거 [i-geo] = isto / 사과 [sa-gwa] = maçã / 예요 [ye-yo] = ser/ é

이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = Isto é uma maçã.


Você pode adcionar 은/는 a isso e, como nesse caso, o sujeito 이거 termina em vogal, usa-se -는.


이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo] = (As outras coisas não são maçãs mas) ISTO é uma maçã.


Então, você pode imaginar alguém falando assim:


이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] (= ISto é café)


이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] (= Aquilo era café, mas ISTO é água.)


이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] (= E ESSE AQUI, é diferente de novo; é suco de laranja.)


이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?](= E quanto a esse? O que é isso?)

Como você pode ver a partir do exemplo, 은/는 tem papel de enfatizar o tópcio da sentença dando-lhe ideia de “esse é ... e/mas ESSE é...” Então, às vezes, não é natural usar 은/는 em cada frase que você diz.

Então, em coreano, embora 은 e 는 sejam geralmente partículas marcadoras de tópicos, as pessoas geralmente guardam 은/는 para realmente enfatizar o tópico, em contraste com outras partes da sentença.

Por exemplo, se você quer dizer “Hoje o tempo está bom.” em coreano,você pode fazê-lo de muitos jeitos diferentes. (Não se preocupe quanto às sentenças inteiras aqui. Foque-se apenas no uso de 은/는.)


1) 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] = Hoje o tempo está bom.


2) 오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo] = (O tempo não tem estado bom ultimamente, mas ) HOJE está bom.


3) 오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo] = (HOje, não necessariamente tudo, mas, pelo menos) o TEMPO está bom.


Então ISSO é o quão poderosas e úteis as partículas marcadores de tópico pode ser, mudando a ideia de suas frases em coreano!!

Vamos ver alguns exemplos em (2).


좋아요 [jo-a-yo] = é bom / 뭐 [mwo] = o que / 이/가 [i/ga] = partículas marcadoras de sujeito.

Imagine que se diga “좋아요. [jo-a-yo]” o que significa “é bom” or “eu gosto.”

Mas sem você não está muito certo do QUE é bom, você pode perguntar "O QUE é bom?" ou "do QUE você está falando?"

A fim de expressar a sua curiosidade sobre O QUE é bom, você pode peguntar:

뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?]

Aqi, a palavr 가 [ga] enfatiza o que o sujeito do verbo "ser / 좋아요” é.


Se se diz: ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC é bom. E você discorda e acha que XYZ é bom, e não ABC, você pode expressar sua opinião que o sujeito de 'ser bom' deve ser XYZ e não ABC, dizendo:

ABC 좋아요? XYZ가 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo]

Então, com 이 e 가, você pode dar mais 'tempero' e mais significado concreto a suas frases em coreano quando você você quer enfatizar QUEM fez algo ou QUAL é bom, etc.

Isso é tudo?

Quase.

Como você pode ver acima, 은/는 e 이/가 têm diferentes papéis, mas os papéis de 은/는 como um fator de 'contraste' é muito mais forte, porque você pode mudar o tópico de sua sentença com 은/는.então, quando você forma senteças mais complexas como "Eu acho que o livro que você comprou é mais interessante do que o livro que eu comprei",em geral, 은/는 não são tão comumente usado em todo as frases.Muitas vezes,은/는/이/가 pode ser omitidos, mas quando você precisa de partículas para clarear o significado, 이/가 são mais comumente usados.