TTMIK livello 2 lezione 10

From Korean Wiki Project
Revision as of 11:02, 11 April 2011 by Tania (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Continuiamo ad imparare nuovi TEMPI verbali! In questa lezione, vedremo come costruire frasi al presente progressivo.
Esempi in italiano
1.( Io) sto leggendo un libro.
2. Cosa stai guardando ?
3. (Lui) mi sta aiutando molto.

Costruzione di base :

In italiano le frasi progressive (al presente e/o al passato si formano nel modo seguente:

Verbo stare (coniugato al presente o passato) + gerundio del verbo principale

In coreano la costruzione di base sarà la seguente: Radice del verbo + -고 있다 [-go it-da]

Si avrà quindi:


Al presente :
- sto/stai/sta/stiamo/state/stanno + gerundio del verbo = Radice del verbo + -고 있어요 [-go i-sseo-yo]

Al passato :
- stavo/stavi/stava/stavamo/stavate/stavano + gerundio del verbo = Radice del verbo +-고 있었어요 [-go i-sseo-sseo-yo]

Al futuro :
- staro/starai/starà/staremo/starete/staranno + gerundio del verbo = = Radice del verbo + -고 있을 거예요 [-go i-sseul geo-ye-yo]

Le frasi nelle forme passate et future sono usate correntemente. Se avete capito come utilizzare la forma al presente, quelle al passato e al futuro non comportano alcuna difficoltà.
Un attenzione particolare deve pero’essere portata, quando si usa la forma al presente, a 2 punti essenziali: :

1)
La traduzione letterale della forma coreana alla forma italiana non é sempre corretta SOPRATTUTTO se utilizzate la forma presente per esprimere un’azione nel futuro.

Se ad esempio voi dite"Non vado a lavorare DOMANI" in italiano, non state parlando del presente ma bensi’ del futuro e quindi non potete utilizzare la forma -고 있어요 in coreano.

2)
Nelle conversazioni di tutti i giorni, le frasi che hanno bisogno di essere al presente non assumono sempre la forma -고 있어요. I coreani si limitano spesso all’ utilizzo demma forma al presente anche se si potrebbe utilizzare la forma stare + gerundio (un po’ come in italiano).

Esempi
Al posto di dire:
A: 지금 뭐 하고 있어요? [ji-geum mwo ha-go i-sseo-yo?] = Cosa stai facendo adesso ?
B: 공부하고 있어요. [gong-bu-ha-go i-sseo-yo] = Sto studiando.

molte perdone preferiscono dire :
A: 지금 뭐 해요? [ji-geum mwo hae-yo?] = Cosa fai adesso ?
B: 공부해요. [gong-bu-hae-yo] = Studio.

Altri esempi
일하다 [il-ha-da] = lavorare
일하고 있어요. [il-ha-go i-sseo-yo] = Sto lavorando.
일하고 있었어요. [il-ha-go i-sseo-sseo-yo] = Stavo lavorando.
일하고 있을 거예요. [il-ha-go i-sseul geo-ye-yo] = Staro’ lavorando.

듣 다 [deut-da] = ascoltare
듣고 있어요. [deut-go i-sseo-yo] = Sto ascoltando.
듣고 있었어요. [deut-go i-sseo-sseo-yo] = Stavo ascoltando.
듣고 있을 거예요. [deut-go i-sseul geo-ye-yo] = Staro’ ascoltando.

Esempi proposti da nostri amici
규환: 너 여기서 뭐 하고 있어요?
[neo yeo-gi-seo mwo ha-go i-sseo-yo?]
= Cosa stai facendo qui ?
여기서 [yeo-gi-seo] = 여기에서 [yeo-gi-e-seo] = qui, in questo luogo, a questo luogo

규환: 노숙하고 있어요.
[no-su-ka-go i-sseo-yo.]
= Sto dormendo in strada.
노숙하다 [no-su-ka-da] = Dormire in strada

미경: 지금 당신을 생각하고 있어요.
[ji-geum dang-si-neul saeng-ga-ka-go i-sseo-yo.]
= Sto pensando a te
당신 [dang-sin] = tu, voi (formale, linguaggio scritto)

효성: 강의가 지루해서 꾸벅꾸벅 졸고 있어요.
[gang-ui-ga ji-ru-hae-seo kku-beok-kku-beok jol-go i-sseo-yo.]
= La lezione é noiosa allora mi sto appisolando .
강의 [gang-ui] = lezione, corso, classe
지루하다 [ji-ru-ha-da] = essere noioso
꾸벅꾸벅 [kku-beok-kku-beok] = aggettivo che esprime l’azione di appisolarsir
졸다 [jol-da] = appisolarsi

효성: 잠도 안 자고 영어 공부 하고 있어요.
[jam-do an ja-go yeong-eo gong-bu ha-go i-sseo-yo.]
= Sto cercando anche di rimanere sveglio e sto studiando inglese.

석진: 저 사람 봐요. 자면서 이야기하고 있어요.
[jeo sa-ram bwa-yo. ja-myeon-seo i-ya-gi-ha-go i-sseo-yo.]
= Guarda quella persona. Parla dormendo.