TTMIK レベル 1 レッスン 9

From Korean Wiki Project
Revision as of 13:51, 8 July 2011 by Fruitymacho (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

ここでは韓国語で使う主格について学べます。 日本語の「は」と「が」とだいたい同じ役割を果たしています。

韓国語の「は」


[ウン] / [ヌン]


このの役割は 相手に話の主題/トピックを示す事です。名詞の後に来ます。

子音で終わる名詞 + -은
母音で終わる名詞 + -는


例、:

가방 [カバン] + 은 [ウン]
나 [ナ] + 는 [ヌン]


文の主題は 은 [ウン]、または 는 [ヌン]によって示されて、たいていその文の主語/トピックとなっている。

저 [チョ] = 私
저 + [ヌン] = 저는 [チョヌン] = 私は
학생이에요. [チョヌン ハセンイエヨ] = 私は生徒です。


ここでは 저 (『私』) は主題でもあり、主語でもあります。

次の例文では、ちょっと変わります:

내일은 저는 일해요. [ネイウン チョヌン イヘヨ]
= 明日は私は働きます。※これはただの逐語訳で、日本語のネイティブスペーカーには妙な響きと感じるかもしれません。我慢してください。

ここでは 내일 [ネイ] (「明日」)、は 은 [ウン]の前にくるので、 文の主題ではあるが 일하다 [イハダ] (「働く」)の主語ではない ーなぜなら、働いているのは「明日」ではなく、「私」だからです。


韓国語の「が」


[イ] / [カ]


子音で終わる名詞 + -이
母音で終わる名詞 + -가


例、:

가방 [カバン] + 이 [イ]
학교 [ハギョ + 가 [カ]



基本的には、「은/는」は文の主題を示し、「이/가」は文の主語を示しています。
でも他にも役割はあります。

은/는/이/가についてもうちょっと


은 [ウン] / 는 [ヌン]

さっき言ったように、 은 [ウン] / 는 [ヌン] は日本語の「は」と大体同じことをやっています。そして、韓国語では、日本語と同じように、「他とは違って」、「…にかんしては」などのような意味合いも持ちます。

説明するとちょっと「?」となるので、例文を見ましょう:

이거 [イコ] = これ / 사과 [サグァ] = pomme / 예요 [イェヨ] = です/である
이거 사과예요. [イコ サグァ イェヨ] = これはりんごです。


名詞の「これ」(이거)は母音で終わるので、-는をつけることができます。:

이거 사과예요. [イコヌン サグァ イェヨ]
= (他のは違うけど)これは りんごです。


よってこういう会話も想像できます。:

이거 커피예요. [イコ コピ イェヨ] =これコーヒーです。
이거 물이에요. [イコヌンイェヨ] = これお水です。(あれはコーヒーだけどこれはお水です。)
이거 오렌지주스예요. [イコヌン オレンチチュス イェヨ] = (そして)これは オレンジジュースです。 (そしてこれはまた違うんですよ、オレンジジュースなんですよー。)
이거 뭐예요? [イコヌン mwオ イェヨ]= (そして)これは何ですか?


ご覧のとおり、 은/는 は文のトピック/主題を強調する役目を持ち、「それは…」「あれと違って」などの意味合いを持つので、いつも文の中に入れていると、不自然に聞こえます。

例えば、韓国語でいい天気だということを示したいときには、いろんな言い方があります。(今のところは単語や文の構成には気にしないで下さい。それは後で出てきますので、今は은/는の使い方をつかみましょう。):

1) 오늘 날씨 좋네요. [オヌ ナシ チョネヨ]
今日天気いいです。


2) 오늘 날씨 좋네요. [オヌウン ナシ チョネヨ]
今日天気いいです。(近頃はあまりいい天気ではなかったので)


3) 오늘 날씨 좋네요. [オヌ ナヌン チョネヨ]
今日、天気いいです。(今日の他の出来事はあまりよくなくて、天気だけがいい。)





이 [イ] / 가 [カ]

文の主語を示すだけではなく、 이 [イ] / 가 [カ] は日本語の「が」と同じような意味合いを持ち、さらに、強調しすぎないで複雑な文の主語を示します。

はい、例:

좋아요 [チョ ア ヨ] = 良いです/いいです/好きです / 뭐 [mwオ] = 何 / 이/가 [イ/カ] = が


だれかが 「좋아요.」と言ったと想像しましょう。 日本語では、何が好きなのかが分からない場合は「何がいいんですか?」や「何が好きなんですか?」と聞けます。韓国語でも同じです。

좋아요? [mwオ- チョアヨ?]


ここでの 가 [カ]は「好きです」/"좋아요"を強調しています。


::: だれかがABC 좋아요! [ABC チョアヨ] = ABC いいです/好きです!
と言ったとしましょう。
あなたはそれに反対して、XYZのほうがいいと思う。::

ABC 좋아요? XYZ 좋아요! [ABC チョアヨ? XYZ-カ チョアヨ]