TTMIK seviye 2 ders 2

From Korean Wiki Project
Revision as of 21:40, 9 July 2011 by Esmara (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Bu dersimizde nesne belirtme eklerine bakacağız. Daha önceki derslerimizde birkaç kez bahsettiğimiz gibi Korecede eklerin farklı çeşitleri vardır ve bu ekler (özne belirtme ekleri,konu belirtme ekleri,konum belirtme ekleri vb) kelimelerin sırası/yerleri değişse bile Korece cümleleri anlamayı kolaylaştırır.


Ama çoğu zaman belirli bir cümlenin anlamı belirli ekleri kullanmadan da açık olabilir. Korece konuşmacı eki çıkarıp söylemeyebilir. Korece konuşmalardaki diğer bir çok kurallar gibi bu da telaffuzun kolaylığı ve ifadenin kısaltılması içindir.


Şimdiye kadar birçok fiileri gördük. Fiiller geçişli fiiller (nesneye ihtiyacı olan fiil) ve geçişsiz fiil (nesneye ihtiyacı olmayan fiil). İngilizcede bu daha açıktır, isim defalarca bahsedilse bile(örneğin : 'Did you find your wallet?/yes,I found it.[cüzdanını buldun mu?/evet,onu buldum]) siz bahsedilen "'the wallet[cüzdan]" kısmını atmazınız.'the wallet' yerine "it" diyerek hala cümlenizde bulundurursunuz.


Ama yukarıdaki aynı küçük diyalog Korecede genellikle böyle olur :


"지갑 찾았어요? Cüzdanını buldun mu?

네. 찾았어요. Evet buldum.

Geçişli ve geçişsiz fiiller arasındaki ayrım İngilizcedeki ve ya diğer birçok dillerdeki gibi kuvvetli değildir.

Ve burada nesne belirtme ekleri devreye girer.


Nesne Belirtme Ekleri

[ıl] - ünsüzle biten isimlerden sonra kullanılır.

[rıl] - ünlüyle biten isimlerden sonra kullanılır.


Nesne belirtme eki ne yapar?


İngilizcede 'bir elma' yazıp ona uyan fiili yazmaz yada söylemezseniz cümlede ne çeşit bir rolde olduğunu anlatmanızın hiç bir yolu olmaz.


Fakat Korecede fiili yazmasanız yada söylemeseniz bile sadece ismin sonuna doğru eki ekleyerek, fiilden önce söylediğiniz zamir yada ismin rolünü ifade edebilirsiniz.


'Bir elma' - İngilizcede, olduğu gibi yazıldığında tamamen nötrdür.


'사과' - Korecede olduğu gibi yazıldığında tamamen nötrdür.


사과를 - fiili söylememiş olsanız bile 사과 kelimesinin fiilin nesnesi olacağını bilirsiniz.


Yani fiilleri bir yere kadar tahmin edebilirsiniz. 'elma yemek, elma satın almak,elma bulmak,elma atmak,elma çizmek' gibi.


'사과가' - 사과 kelimesinin fiilin öznesi olacağını biliyorsunuz.


Buradaki fiilleri de tahmin edebilirsiniz. ' Bu elma güzel, kötü, pahalı, büyüyecek, küçüktü, sağlık için iyi olabilir gibi'


'사과는' - Diğer şeylere göre 사과 hakkında bir şeyler söyleyeceğini ya da ilk defa 사과'nın konusunun açılacağını bilirsiniz.


Nesne belirme eki nasıl düşürülür?


'Dün ne yaptın?' cümlesini bütün unsurlarını kullanarak harfi harfine çevirmek isterseniz, Korecede bu çok anormaldir.

= "어제" <diğer kişinin adı> 씨는 뭐를 했어요?"

Yani, ÜÇÜNCÜ bir kişiden bahsedilmediği sürece, burada diğer kişinin adını söylemeniz gerekmez, böylelikle bu hale gelir.

= "어제 뭐를 했어요?"

Ve "뭐" (ne) kelimesinin cümlenin konusu olmadığı açık olduğu zaman, (NE'yi yapan kişi vardır, tersi DEĞİL) oradaki 를 ekini düşürebilirsiniz.

= "어제 뭐 했어요?"


Ne zaman nesne belirtme ekini kullanmaya ihtiyaç duyarsınız?


Onları kullanmaya nesne ya da fiil arasındaki alakayı açıklamak istediğinizde ihtiyaç duyarsınız. Nesne ve fiil yakın olduğunda, bu çok kolaydır, ikisine de ek ekleyebilir ya da eklemeye bilirsiniz. Çok fazla fark yaratmaz. Fakat nesne fiilden çok uzakta olduğunda kelimeler arsındaki ilişki yada bağ güçsüzleşir, bu nedenle anlamı açıklığa kavuşturmak için ek kullanmanız gerekir.


텔레비젼 봐요. = Televizyon izlerim


텔레비젼 봐요? = Televizyon izler misin?


텔레비젼 자주 봐요? = Sık sık televizyon izler misin?


텔레비젼(을) 일주일에 몇 번 봐요? = Bir haftada kaç kez televizyon izlersin


Cümlelerin nesnesi (텔레비젼) fiilden (봐요) uzağa ve daha uzağa gittikçe nesne belirtme eki kullanarak kelimelerin ilişkilerini daha açık bir hala getirmeniz gerekir.



TTMIK.png
Bu PDF TalkToMeInKorean.com adresinde yer alan MP3 audio dersler ışığında hazırlanmıştır. Korece öğrenimini yaygınlaştırmak amacı ile ücretsiz olarak paylaşımı açıktır. Soru ve görüşleriniz için TalkToMeInKorean.com adresini ziyaret ediniz.



Bu çeviri hizmeti TalkToMeInKorean.com ve KoreanWikiProject.com ortak projesidir.