TTMIK livello 2 lezione 20

From Korean Wiki Project
Revision as of 22:38, 28 September 2011 by Tania (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Durante questa lezione, cercheremo di capire come dire che voi "dovete" o "dovreste"fare qualcosa. La struttura della frase é abbastanza semplice da comprendere. In pratica é sufficiente prendere la radice del verbo e aggiungervi il suffisso verbale che indica il senso di"dovere".

Dovere
= radice verbale + -아/어/여 + -야 되다/하다

Esempi :
자다 [ja-da] = dormire
자 + -아/어/여 + -야 되다/하다
--> 자 + "-아" + -야 되다/하다 (Qui scegliamo "-아" poiché 자 termina con la vocale "ㅏ")
--> 자야 되다/하다 (Togliamo quindi -아 poiché é identico a "ㅏ")
--> 자야 되다 e 자야 하다 hanno lo stesso significato.

쓰다 [sseu-da] = utilizzare, scrivere
쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다
--> 쓰 + “-어” + -야 되다/하다 (Qui scegliamo "-어" poiché쓰 non termina con le vocali"ㅏ" o "ㅗ")
--> 써야 되다/하다 (쓰 + 어 insieme diventano "써")
--> 써야 되다 e 써야 하다 hanno lo stesso significato.

La struttura da memorizzare é quindi :
1. le radici verbali che terminano con le vocali "ㅏ" o "ㅗ" + -아야 되다/하다
2. le radici verbali che terminano con le rimanenti vocali + -어야 되다/하다
3. 하 + -여야 되다/하다
Una delle relole appena descritte.

L'importante comunque é di capire PERCHE -아/어/여야 되다/하다 significa "dovere".

Per farlo, per prima cosa osserviamo la struttura della frase dividendola in due parti distinte.
1. -아/어/여 + -야
Questo prima parte significa "solo quando _____ é fatto" oppure "solo quando voi fate _____".

2. 되다 ou 하다
되다 significa "essere fatto" o "essere possibile" e 하다 significa "fare" qualcosa.

Di conseguenza, se uniamo le due frasi, al risultato sarà attribuito il senso di"solo quando voi fate _____, funziona" o "solo se _____ é fatto, va bene (é OK)". In questo modo-아/어/여야 되다/하다 assume il significato di "dovere".

Esiste una differenza fra 하다 e 되다 in questo contesto ?
- La sola differenza é che 되다 si usa più spesso a l' orale.

Esempi di frasi
1. 집에 가야 돼요. [ji-be ga-ya dwae-yo.]
= Devo rientrare a casa.

2. 저는 뭐 해야 돼요? [jeo-neun mwo hae-ya dwae-yo?]
= Cosa dovrei fare?

3. 언제까지 여기에 있어야 돼요? [eon-je-kka-ji yeo-gi-e i-sseo-ya dwae-yo?]
= Fino a quando dovrei stare qui?

4. 누구한테 줘야 돼요? [nu-gu-han-te jwo-ya dwae-yo?]
= A chi dovrei darlo(questo oggetto) ?

5. 어디에서 사야 돼요? [eo-di-e-seo sa-ya dwae-yo?]
= Dove dovrei comprarlo (questo oggetto) ?



TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.