TTMIK 이야기 (Iyagi) 7 - Bahasa Indonesia

From Korean Wiki Project
Revision as of 08:11, 23 April 2012 by Siska (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

선현우 : 안녕하세요. Talk To Me In Korean.com의 이야기입니다. 안녕하세요. 석진 씨?

Hyeon-woo : Selamat siang. Ini adalah iyagi dari Talk To Me In Korean. Selamat siang, Seok-jin?

진석진 : 안녕하세요. 현우 형?

Seok-jin : Selamat siang, bang Hyeon-woo?

선현우 : 안녕하세요.

Hyeon-woo : Selamat siang.

진석진 : 네, 안녕하세요.

Seok-jin : Ya, selamat siang.

선현우 : 그리고 안녕하세요. 여러분?

Hyeon-woo : Dan selamat siang, semuanya?

진석진 : 안녕하세요.

Seok-jin : Selamat siang.

선현우 : 네. 오늘은 석진 씨,

Hyeon-woo : Ya. Seok-jin hari ini,

진석진 : 네.

Seok-jin : Ya.

선현우 : 오늘은 우리가 무엇에 대해서 이야기를 하나요?

Hyeon-woo : Apa yang akan kita bicarakan hari ini?

진석진 : 네, 저번 다섯 번째 이야기에서 (네) 현정 누나랑 경은 누나랑 매력적인 남자에 대해서 얘기했잖아요.

Seok-jin : Ya, pada waktu iyagi yang ke-5 (ya) kak Hyeon-jeong dan kak Kyeong-eun kan membicarakan pria yang menarik.

선현우 : 매력적인 남자.

Hyeon-woo : Pria yang menarik.

진석진 : 네, 매력적인 남자.

Seok-jin : Ya, pria yang menarik.

선현우 : 여기 있잖아요, 여기.

Hyeon-woo : Ada di sini kan, disini.

진석진 : 그러니까.

Seok-jin : Iya.

선현우 : 여기 두 명.

Hyeon-woo : 2 orang di sini.

진석진 : 맞아요.

Seok-jin : Betul.

선현우 : 석진 & 현우. 아하하하.

Hyeon-woo : Seok-jin dan Hyeon-woo. Ahahaha.

진석진 : 예, 현정 누나랑 경은 누나랑은 아주 복 받은 거예요.

Seok-jin : Ya, kak Hyeon-jeong dan kak Kyeong-eun mendapatkan banyak keuntungan.

선현우 : 맞아요. 정말 정말 행복하죠. 운이 좋아요.

Hyeon-woo : Betul. Mereka sangat bahagia. mereka beruntung..

선현우 : 왜 운이 좋냐고 생각하신다면, 여러분. 어, 석진씨하고 저하고 같은 사무실에서 일을 하고 있으니까 (맞아요) 경은 씨하고 현정 씨는 정말 운이 좋아요.

Hyeon-woo : Anda pasti bertanya-tanya kenapa mereka beruntung. oh, Karena mereka bekerja bersama dengan Seok-jin dan saya ( betul), Kyeong-eun dan Hyeon-jeong beruntung.

진석진 : 음

Seok-jin : Eum.

선현우 : 그래서 (네) 현정 씨하고 경은 씨가 매력적인 남자에 대해서 이야기했으니까 우리도 한번 매력적인 여자(매력적인 여자)에 대해서 이야기를 해 보고 싶어요.

Hyeon-woo : Jadi (ya) karena Kyeong-eun dan Hyeon-jeong membicarakan tentang pria yang menarik, kami juga ingin mencoba membicarakan wanita yang menarik (wanita yang menarik) sekali.

진석진 : 음, 이거 아주 긴 방송이 될 것 같은데요.

Seok-jin : Em, saya rasa ini bisa disiarkan sangat lama.

선현우 : 한 3시간? 아하하하

Hyeon-woo : 3 jam? ahaha.

진석진 : 모자라요.

Seok-jin : Tidak cukup.

선현우 : 근데 사실, 또 다시 생각해보면 (네) 남자들이 생각하는 매력적인 여자에 기준? (음?)그런 기준은 정말 단순해요, 간단해요.

Hyeon-woo : tapi sebenarnya jika dipikir-pikir (ya) standar wanita yang menarik menurut para pria? (em?) standarnya benar-benar sangat mudah, sederhana.

진석진 : 음, 맞아요.

Hyeon-woo : Em, betul.

선현우 : 그냥 예쁘면,

Hyeon-woo : Jika hanya cantik.

진석진 : 햐, 오케이.

Seok-jin : Hya, oke.

선현우 : 네, 오케이라고 생각하는 남자가 많이 있어요.

Hyeon-woo : Ya, banyak pria yang berpikir oke.

진석진 : 네, 물론 처음 봤을 때 예쁘면 정말 끌리죠.

Seok-jin : Ya, tentu saja jika pada saat pertama kali lihat, dia cantik, kita akan benar-benar terpesona

선현우 : 네 끌리죠, 매력을 느끼죠. (네, 매력을 느껴요.) 네.

Hyeon-woo : Ya, akan terpesona, kita merasakan ada daya tarik. (Ya, merasakan ada daya tarik) ya.

진석진 : 하지만, 그런 지나가는 여자가 다 예쁘다고 해서, 제가 다 매력을 느낄 수도 없는 거고.

Seok-jin : Tapi, jika semua wanita seperti itu lewat dan cantik, saya tidak semua bisa merasakan daya tariknya.

선현우 : 맞아요, 느끼면 안 되죠.

Hyeon-woo : Betul, tidak bisa merasakan.

진석진 : 네.

Seok-jin : Ya.

선현우 : 문제가 있어요. (그렇죠) 특히 여자친구가 있으면, 아니면 와이프가 있으면,

Hyeon-woo : itu berarti ada masalah (betul) Terutama jika sudah mempunyai pacar, atau mempunyai istri.

진석진 : 큰일나죠.

Seok-jin : kita akan membuat masalah.

선현우 : 네 큰일나죠. 문제가 생깁니다, 그런데 그래도, 좋은 여자 친구를 만나기 위해서, 좋은 아내를 만나기 위해서, 남자들은 분명히 매력적인 여자를 만날 필요가 있어요.(맞아요, 맞아요) 예, 찾을 필요가 있어요.

Hyeon-woo : Ya kita akan membuat masalah. kita mencari masalah. Tapi, walaupun begitu, demi bertemu dengan pacar yang baik, demi bertemu dengan istri yang baik, para pria tentu perlu menemui wanita yang menarik. (betul, betul) Ya, mereka perlu mencarinya.

진석진 : 네, 그런 여자에 대한 생각이 나이가 들면서 많이 바뀌는 것 같아요.

Seok-jin : Ya, tapi saya rasa pikiran wanita akan berubah seiring umur mereka semakin meningkat.

선현우 : 네, 맞아요, 나이가 들면서 생각이 점점점점 변해요.

Hyeon-woo : Ya, betul, seiring umur mereka meningkat, pikiran mereka akan berubah seikit demi sedikit.

진석진 : 보통 저희가 군대를 가잖아요. 22살쯤 돼서.

Seok-jin : Biasanya kita kan pergi ke pelatihan tentara. Kira-kira pada umur 22 tahun.

선현우 : 네, 저는 21살에,

Hyeon-woo : Ya, saya pada saat umur 21.

진석진 : 21살에 가셨어요?

Seok-jin : Kamu perrgi pada saat kamu berusia 21 tahun?

선현우 : 아, 아니예요. 22살에 갔어요. 죄송합니다.

Hyeon-woo : Ah, bukan. Saya pergi pada saat saya berusia 22 tahun. Maaf.

진석진 : 그 전에는 정말 남들이 말하는 대로 예쁘면 오케이였어요. (최고) 예, 예쁘면 최고였어요.

Seok-jin : Sebelum itu para pria selalu berkata kalau wanita cantik, maka oke. (Terbaik), ya, kalau cantik maka yang terbaik.

선현우 : 예, 예쁘면 짱, 하하.

Hyeon-woo : Ya, kalau cantik 짱 (terbaik dalam bahasa gaul), haha.

진석진 : 네, 그러니까 성격 이런 거 다 필요없고, 예쁘고, 그냥 예쁘면 좋았어요.

Seok-jin : Ya, oleh karena itu tidak perlu sesuatu seperti kepribadian, hanya perlu cantik saja.

선현우 : 예쁘고 예쁘고, 예쁘면 하하하하, 그런데.

Hyeon-woo : cantik, cantik dan cantik. hahhaha. Tapi...

진석진 : 그런데 이제 군대를 마치고 나서 (네) 앞으로 미래도 생각하니까 (네) 예쁜 것보다는 예쁘 것도 중요하지만, 물론 중요하지만, 또 성격도 좋고, 나랑 얘기가 잘 통하는 여자.

Seok-jin : Tapi sekarang saya sudah melewati masa militer (ya), karena saya memikirkan masa depan (ya), ada sesuatu yang lebih penting dari kecantikan tapi, tentu saya penting namun, saya lebih memilih wanita yang berkepribadian baik, dan bisa ngobrol dengan saya.

선현우 : 네 이야기도 잘 통하고 그런 사람을 찾게 되죠. (그렇죠) 그런데 재미있는 질문 하나를 해 볼게요. (네) 내 여자 친구가 될 사람, 내가 데이트할 사람이 아니라면, 매력적인 여자일 필요가 없을까요? 아니겠죠? 결혼을 했어도, 여자친구가 있어도, 저 사람은 여자로서가 아니라, 정말 사람으로서 매력이 있다라고 느끼는 경우가 있잖아요. (그렇죠) 그럴 때가 있는데 그때, 사람이지만, 결국 여자잖아요. 그러니까 아 저 사람은 매력적인 여자다 가 아니라 (네) 매력적인 여성이다. 뭐랄까, attractive girl이 아니라 attractive female person 그런 느낌? 느런 느낌을 가질 때가 있어요.

Hyeon-woo : Ya, kita harus mencari orang yang bisa diajak ngobrol. (betul) tapi saya ingin bertanya sebuah pertanyaan yang menarik. (ya). Teman perempuan saya adalah orang yang baik, jika dia bukan orang yang akan diajak kencan oleh temannya, apakah ia tidak memerlukan pesona?tidak, bukan? ada situasi seperti ini, walaupun sudah menikah, walaupun sudah mempunyai pacar, saya tidak melihatnya sebagai seorang wanita, tapi saya merasakan ada pesona di dalam dirinya. (betul) ada kalanya seperti itu, dia adalah orang, tapi walau bagaimanapun dia adalah seorang wanita. Oleh karena itu, wanita itu bukan wanita yang menarik (ya) seorang perempuan yang menarik. Apa ya, perasaan seperi bukan attrative girl, tapi attractive female person?

진석진 : 그렇죠 물론 있죠.

Seok-jin : Tentu saja ada yang seperti itu

선현우 : 그럴 때 저는 개인적으로 옷을 잘 입고, 예의 바르고, 예의 바르고, 그리고 말을 잘하고 그리고 생각이 깊고, 좀 그런 것들을 보여주는 사람이면, ‘아 저 여성은 매력적이다.' ’저 사람의 남자친구는 정말 행복하겠다.’ (아) 이런 생각을 할 때가 있어요. 그냥 예쁜 것이 중요한 것이 아니라. (그렇죠) 그런데, 텔레비전을 볼 때는 그냥 여자 배우, 여자 가수가 나올 때에는 말을 하지 않잖아요. (그렇죠) 그냥 노래하고 춤을 추고, 사진,(그렇죠) 사진으로 보고.

Hyeon-woo : Pada saat itu saya memakai baju yang bagus, bersikap sopan, bersikap sopan, berkata baik dan berpikiran dalam, jika saya ingin menunjukan ini ke seseorang, "Ah, perempuan itu menarik.". "Pacar prang itu pasti bahagia sekali." (Ah) Kadang saya berpikir seperti itu.

진석진 : 드라마 안에서도 뭐 착한 역 맡고, 주로 예쁜 여자들이 착한 역을 맡고 또 매력있게만 보이니까

Seok-jin : Karena dalam drama ada peran orang yang baik, terutama wanita yang cantik dan menarik.

선현우 : 그래서 매력적인 여자, 예쁜 여자가 정말 매력적인 여성인지, 매력적인 사람인지 사실 알 수가 없어요.

Hyeon-woo : jadi sebenarnya kita tidak bisa tahu apakah dia adalah wanita yang menarik atau tidak.

진석진 : 맞아요, 맞아. 그 사람이 매력적인가 아닌가는 티비에서 보면 절대 모르구요, 직접 만나서 (직접 만나서) 얘기를 나눠야지 (맞아요) 이 사람이 매력적이구나 안 매력적이구나를 알 수 있을 것 같아요.

Seok-jin : Betul, betul. Kita pasti tidak bisa tahu apakah orang itu menarik apa tidak, jadi kita harus bertemu langsung (bertemu langsung), kita harus berbicara (betul) saya rasa kita bisa tahu apakah dia ada adalah orang yang menarik apa tidak.

선현우 : 석진 씨, 그러면 한국의 여자 가수, 여자 배우 중에 실제로 석진 씨가 만나서 매력적인지 아닌지 알고 싶은 사람있어요?

Hyeon-woo : Kalau begitu, Soek-jin, di antara penyanyi perempuan Korea, aktris Korea, apa adakah orang yang ingin kamu ketemu langsung dan mengetahui apakah dia adalah wanita yang menarik atau tidak?

진석진 : 아, 지금이요?

seok-jin : Ah, sekarang?

선현우 : 제가 만나게 해 드릴게요.

Hyeon-woo : Saya akan mempertemukan kalian.

진석진 : 진짜요? 이거 지금 이거 방송 나가는 거예요.

Seok-jin : Benarkah? Apakah ini akan disiarkan sekarang?

선현우 : 언제라고 말 안 했어요. 기회가 되면.

Hyeon-woo : Saya tidak bilang kemarin. Kalau ada kesempatan.

진석진 : 누가 좋을까요? 아 저는 정가은 씨 만나고 싶어요

Seok-jin : Siapa ya? Ah, saya ingin bertemu dengan Jeong Ga-eun.

선현우 : 정가은 씨.

Hyeon-woo : Jeong Ga-eun.

진석진 : 네, 요새 케이블 티비에 자주 나오는데요. 아세요?

Seok-jin : Ya, dia sering muncul di tv kabel akhir-akhir ini. Tahu?

선현우 : 아니요. (아, 모르세요?) 예.

Hyeon-woo : Tidak. (Ah, kamu tidak tahu?) ya.

진석진 : 그럼, 아실 만한 분을 얘기해야 되겠네

Seok-jin : Jadi, kita harus berbicara dengan orang yang kita tahu..

선현우 : 네, 알아야 제가 소개를 하죠.

Hyeon-woo : Ya, saya akan memperkenalkan orang yang saya tahu.

진석진 : 네 그렇죠. 그렇다고 김태희 씨를 얘기할 수 없잖아요.

Seok-jin : Ya, betul. Saya juga tidak bisa berbicara dengan Kim Tae-Hee kan.

선현우 : 김태희 씨도 괜찮아요.

Hyeon-woo : Kim Tae-hee juga tidak apa-apa.

진석진 : 아, 김태희 씨는 제가 싫어요.

Seok-jin : Ah, saya tidak suka Kim Tae-hee.

선현우 : 예, 죄송합니다. 김태희 씨, 그리고 죄송합니다. 김태희 씨 팬 여러분

Hyeon-woo : Ya, maaf, Kim Tae-hee dan maad, fans Kim Tae-hee.

진석진 : 아유, 죄송해요. 제 개인의 취향이니까.

Seok-jin : Aduh, benar-benar minta maaf. Karena ini adalah pribadi kesukaan saya.

선현우 : 네 개인의 취향, 기호, 뭐 좋아하는 게 다 다르니까.

Hyeon-woo : Ya kesukaan pribadi, preferensi, dah karena setiap orang suka sesuatu berbeda-beda.

진석진 : 물론 김태희 씨도 저 싫어할 거예요.

Seok-jin : tentu saja Kin Tae-hee juga tidak akan menyukai saya.

선현우 : 그래서 석진 씨가 만나고 싶은 여자 배우, 여자 가수, 여자 연예인, 여자 모델.

Hyeon-woo : Jadi aktris, penyanyi Korea, selebritis, model yang ingin ditemui Seok-jin.

진석진 : 저는 티아라의 은정 씨 만나고 싶어요

Seok-jin : Saya ingin bertemu dengan Eun-jeong T-ara.

선현우 : 티아라의 은정 씨, 네 제가 한번 열심히, 최선을 다해서 한번 소개를 해 드리겠습니다. 언젠가.

Hyeon-woo : Eun-jeong T-ara, saya akan berusaha semaksimal mungkin untuk memperkenalkannya. Suatu hari.

진석진 : 언젠가.

Seok-jin : Suatu hari

선현우 : 네 언젠가, 미래에. 그래서 이야기를 해보면 매력적인 여자인지 아닌지 알 수 있겠죠? (알 수 있죠) 근데 석진씨는 그냥 ‘예쁘다’라고 생각하는 여자의 기준이 있어요?

Hyeon-woo : Ya, suatu hari di masa depan. Jadi kamu bisa tahu apakah dia wanita yang menarik atau bukan dengan mencoba berbicara denganya kan? (saya tentu bisa tahu) tapi apakah ada kriteria lain selain dia harus cantik?

진석진 : 저 같은 경우에는 좀 특이하다고 생각히실지 모르겠지만. 얼굴이 하야면 끌려요

Seok-jin : Kalau seperti saya mungkin sedikit istimewa. Saya akan terpesona jika mukanya putih.

선현우 : 아, 하얀 얼굴, 중요하죠. 얼굴이 하야면 매력적으로 예쁘게 보여요?

Hyeon-woo : Ah, muka putih, itu penting. Kalau mukanya putih ia akan terlihat cantik?

진석진 : 제가 살고 있던 포항이란 데가 아주 더워서 좀 얼굴 하얀 여자를 찾기 힘들거든요.

Seok-jin : Tempat saya tinggal duli di Pyo-hang itu sangat panas, jadi susah menemukan wanita bermuka putih.

선현우 : 포항에서는 얼굴 하얀 여자가 별로 안 보이는군요.

Hyeon-woo : Ternyata di Pyo-hang jarang nampak wanita muka putih.

진석진 : 얼굴이 하야면 좀 천사 같은 그런 기분이 들어요.

Seok-jin : Saya merasa bagaikan seorang bidadari jika dia bermuka putih.

선현우 : 천사, 아 근데, 저도 이해해요. 이해가 돼요. 그럴 수 있어요. 그리고, 키?

Hyeon-woo : Bidadari, ah, tapi, saya juga mengerti. Saya bisa mengerti. Ada yang seperti itu. Dan, tingginya?

진석진 : 키는 저보다 안 컸으면 좋겠구요.

Seok-jin : Kalau tinggi asalkan jangan lebih tinggi dari saya.

선현우 : 석진 씨보다 안 컸으면 좋겠어요. 네 그리고.

Hyeon-woo : Ketinggiannya jangan lebih tinggi Seok-jin.

진석진 : 그리고. 무엇보다 남자들은 자기를 잘 이해해 주는 여자? 이 경우는 정말 힘들지만 (네)

Seok-jin : Dan. Yang terpenting adalah wanita yang bisa mengerti para pria? Kriteria memang susah tapi (ya)

선현우 : 네, 그거는 가깝게 지내면서 이야기도 많이 하고 그래야 될 것 같으니까, 석진씨는 소개팅, 미팅, 그런 블라인드 데이트 같은 거는 하면 안 되겠어요.

Hyeon-woo : Ya, karena saya rasa kalian hidup bersama dan harus banyak berbicara, Seok-jin tidak boleh pergi kencan, meeting, kencan buta, dll.

진석진 : 왜요?

Seok-jin : Kenapa?

선현우 : 왜냐하면, 이야기를 많이 해야 하는데, 잘 모르잖아요. 그러니까 제 생각에, 석진씨는 평소에 주변에 자주 보게 되는 친구들 중에서 좋은 사람을 만나야 될 것 같아요.

Hyeon-woo : Mungkin karena kalian harus banyak bicara. Jadi menurut saya, Seokjin sehari-hari harus bergaul dengan orang-orang baik yang ada di sekitar kamu.

진석진 : 그래서 제가 소개팅에서 잘 안 된 것 같아요.

Seok-jin : Jadi saya rasa saya tidak boleh pergi kencan.

선현우 : 네, 석진 씨를 이해할 수 있는 사람을 만나면 될 것 같은데요?

Hyeon-woo : Ya, tapi saya rasa Seok-jin bisa bertemu dengan orang yang mengertimu?

진석진 : 네.

Seok-jin : Ya.

선현우 : 네. 좋아요. 저희는 결론은 없지만, (네) 매력적인 여자에 대해서 이야기를 해보았는 데 처음에 생각할 때는 그냥 예쁜 여자.

Hyeon-woo : Ya. Bagus. Kita tidak ada kesimpulan tapi, (ya) kita sudah berbicara tentang wanita yang menarik. Pertama kali yang muncul dalam pikiran kita hanya adalah wanita cantik.

진석진 : 그렇죠 정말 외모가 예쁜 여자.

Seok-jin : Betul, benar- benar wanita yang cantik.

선현우 : 라고 생각했는데, 조금 이야기를 해 보니까, 역시 매력적인 남자처럼, 이야기가 잘 통하는, 커뮤니케이션이 되는 사람 (네) 네, 이었으면 좋겠어요.

Hyeon-woo : Saya berpikir seperti iyu tapi karena sudah mencoba berbicara dengannya, mngkin seperti pria yang menarik, orang yang bisa diajak ngobrol, bisa diajak berkomunikasi (ya), ya, jika ada bagus.

진석진 : 제가 마치기 전에 한 가지 비밀을 알려 드릴게요. 이건 과학적으로 증명된 거예요.

Seok-jin : saya akan beritahu sebuah rahasia sebelum berakhirnya siaran ini. Ini adalah bukti filosofi

선현우 : 오, 과학적으로 증명이 됐어요?

Hyeon-woo : Oh, ini adalah bukti filosofi.

진석진 : 네, 어떤 남자라도 옆에 있는 사람이 못 생긴 여자라도, 술자리에 (네) 술자리에서 같이 만나면 나중에 그 여자분이 예뻐 보여요. 매력적이게 보이죠.

Seok-jin : Ya, didepan pria manapun ada wanita yang jelek (ya), jika bertemu di tempat yang ada bit, nanti wanita itu akan terlihar cantik. Tentu akan terlihat terpesona.

선현우 : 술자리에서, 술을 마시면서 만나면, 예뻐 보여요?

Hyeon-woo : Di tempat yang ada bit, bertemu sambil minum bir akan terlihat cantik?

진석진 : 예, 이거는 정말, 과학적으로 증명이 된 거구요. 실험도 해 봤어요. 정말 잘 생긴 남자와 정말 못 생긴 여자를 한 테이블에 앉혀 두고 같이 술을 마셨는데 마시기 전에는 남자가 “이 여자 정말 싫다.” 이렇게 얘기 했었는데, 한 시간 후에 Seok-jin : Iya, ini benar adalah bukti dari filosofi. Sudah dilakukan experimen. Seorang pria yang menarik dan wanita yang jelek duduk di satu meja dan minum bir, sebelum minum, si pria " Saya tidak suka wanita ini" Ia berkata seperti ini, tapi setelah satu jam kemudian

선현우 : 술을 마시고 나서

Hyeon-woo : Stelah minum bir

진석진 : 술을 마시고 나서 한 시간 후에 다시 물어 봤어요. “이제 보니까 괜찮다. 매력 있다.” 이렇게 얘기가 나온 거예요.

Seok-jin : Minum bir dan satu jam kemudian kamu bertanya dia lagi. "Sekarang kalau dilihat lumayan. Ia mempunyai pesona" Dia akan berkata seperti itu.

선현우 : 그러면 석진 씨의 어드바이스, 조언은 술을 마셔라. 입니까?

Hyeon-woo : Jadi nasihat dari Soekjin adalah minum bir. begitu?

진석진 : 네, 이거 왠지, 여자 분들한테 어드바이스가 될 듯 한데.

Seok-jin :Iya, nasihat ini lebih ke para wanita.

선현우 : 네, 알겠습니다. 참고하겠습니다. 네, 그럼 석진 씨 그럼 오늘도 시간 내 주셔서 감사하구요.

Hyeon-woo : Ya, saya mengeti. Silakan di pertimbangkan. Ya, jadi Seok-jin jadi terima kasih sudah memberikan waktu untuk saya.

진석진 : 아유, 불러 주셔서 저도 감사하죠.

Seok-jin : Aduh, terima kasih juga karena sudah berbicara ngobrol dengan saya.

선현우 : 네, 여러분, 여러분은 남자라면 어떤 여자가 매력적이라고 생각하세요?

Hyeon-woo : Ya, semuanya, jika kalian adalah pria, wanita seperti apakah yang merupakan wanita yang menarik?

진석진 : 아마 같을 걸요.

Seok-jin : Mungkin akan sama.

선현우 : 네, 아마 비슷할 것 같아요. 코멘트 남겨 주세요. (네) 기다리고 있겠습니다.

Hyeon-woo : Ya, mungkin akan sama. Silahkan berikan komentar (ya) kami akan menunggu.

진석진 : 어디서?

Seok-jin : Dimana?

선현우 : TalkToMeInKorean.com에서 기다리고 있겠습니다.

Hyeon-woo : Kami akan menunggu di TalkToMeInKorean.com

진석진 : 기다릴게요.

Seok-jin : Kami menunggu ya. 선현우 : 네, 안녕히 계세요. 진석진 : 안녕히 계세요.