Poziom 3 lekcja 4

From Korean Wiki Project
Revision as of 19:50, 26 July 2013 by Terranka (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Czasami chcemy komuś coś zaproponować lub powiedziedzieć "Może zrobimy to razem?", a czasami zastanawiamy się nad czymś mówimy do siebie lub innych "Ciekawe jaka jutro będzie pogoda?" albo "Ciekawe co on na to powie?"


W koreańskim w tym celu użuwamy jednegej końcówki czasownika.


-(으)ㄹ까요? [-(eu)l-kka-yo?]



Użycie nr 1

- Zadawanie sobie pytania lub okazywanie wątpliwości na jakiś temat

Przykłady:

"Ciekawe co jest w tej torbie?"

"Ciekawe czy poczuje się lepiej?"

"Ciekawe czy jutro będzie gorąco?"

"Ciekawe co na to powie?"

itd.


Użycie nr 2

- Zadawanie pytanie i zwracanie uwagi innych

Przykłady:

"Dlaczego to się stało? Jak myślicie?"

"Jak sądzisz czym jest żucie?"

itd.


Użycie nr 3

- Proponowanie zrobienia czegoś razem

Przykłady:

"Co teraz robimy?"

"Może pójdziemy do kina?"

"Czy chcesz żebym ci pomógł?"

itd.


Skąd wiemy o które znaczenie chodzi?

- Jest dość oczywiste i widoczne z kontekstu.


Konstrukcja


1. temat czasownika kończący się spółgłoską + -을까요?

- 먹다 (jeść) zmienia się na 먹을까요?


2. Temat czasownika kończący się samogłoską + -ㄹ까요?

- 보다 (widzieć) zmienia się na 볼까요?


3. (Wyjątek) Temat czasownika kończący się ㄹ + -까요?

- 팔다 (sprzedawać) zmienia się na 팔까요?


Konstrukcja dla czasu przeszłego

Możemy dodać sufiks czasu przeszłego -았/었/였 zaraz po temacie czasownika i przed -(으)ㄹ까요, aby wyrazić przypuszczenie na temat przeszłości. Ale ponieważ jest to czas przeszły, ta kontrukcja może być użyta TYLKO do wyrażenia wątpliwosci lub ciekawości.


Np. 어제 Taliana가 한국에 왔을까요?

[eo-je Taliana-ga han-gu-ge wa-sseul-kka-yo?]

= Czy sądzisz, że Taliana przyjachała wczoraj do Korei?


Więcej przykładów

1. 내일 비가 올까요?

[nae-il bi-ga ol-kka-yo?]

= Czy sądzisz, że jutro będzie padało?

= Ciekawe czy będzie jutro padać.

= Czy będzie jutro padać? Jak sądzisz?

(To NIE MOŻĘ znaczyć "może byśmy" ponieważ "może byśmy pada jutro?" nie ma sensu.)


2. 내일 우리 영화 볼까요?

[nae-il u-ri yeong-hwa bol-kka-yo?]

= Może obejrzymy jutro film?

= Czy chcesz jutro obejrzeć razem film?

(To NIE MOŻE znaczyć "ciekawe czy..." ponieważ "ciekawe czy jutro zobaczymy film" zbytnio nie ma sensu.)


3. 이 사람은 누구일까요?

[i sa-ram-eun nu-gu-il-kka-yo?]

= Jak sądzisz kto to jest?

= Ciekawe kto to jest?


4. 커피 마실까요? 맥주 마실까요?

[keo-pi ma-sil-kka-yo? maek-ju ma-sil-kka-yo?]

= Może napijemy się kawy? Może napijemy się piwa?

= Chcesz się napić kawy czy piwa?