Poziom 3 lekcja 14

From Korean Wiki Project
Revision as of 21:40, 20 August 2013 by Terranka (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Podczas poprzednich lekcji nauczyliśmy jak odmieniać czasowniki opisowe i tworzyć przymiotniki w koreańskim. nTeraz już wiemy, że polski i koreański mają inne systemy jeśli chodzi o używanie przymiotników. Ale to nie wszystko. Podczas tej lekcji dowiemy jak zmieniać czasowniki w przymioniki.


Jak pamiętamy, "przymiotniki" są częścią mowy, która określa rzeczowniki (np. "dobry" w "dobry pomysł" i "niesamowita" w "niesamowita muzyka"). I w koreańskim, nie tylko opisowe czasowniki, ale także czasowniki czynności mogą być używane jako przymiotniki, lub dokładniej, mogą być użyte w formie przymiotników.


Przykłady czasowników opisowych używanych jako przymiotniki

Miła osoba (miła + osoba)

= czasownik opisowy 좋다 + 사람 = 좋은 사람


Śmieszna zabawa (smieszna + zabawa)

= czasownik opisowy 어렵다 + 게임 = 어려운 게임


Przykłady czasowników czynności używanych jako przymiotników


노래하는 사람 [no-rae-ha-neun sa-ram]

= 노래하다 (śpiewać) + 사람 (osoba)

= osoba która śpiewa


좋아하는 책 [ jo-a-ha-neun chaek]

= 좋아하다 (lubić) + 책 (książka)

= książka którą lubię

---> książka która lubi ( x )


Jak widzimy z powyższych przykładów, kiedy zamieniamy czasowniki na formę czasownikową, znaczenie zależy od kontekstu, więc musimy tylko wiedzieć, że przymionik opisuje w jakiś sposób rzeczownik i z kontekstu wykombinować co znaczy część przymiotnikowa.


Odmiana

Temat czasownika + -는


(W przypadku tematów czasowników kończących się ㄹ opuszczamy ㄹ i dołączamy -는)


Część przymiotnikowa w niektórych zdaniach może być dłuższa niż jedno słowo.


Na przykład


좋아하다 [ jo-a-ha-da] = lubić, kochać

Forma przymiotnikowa: 좋아하는 [ jo-a-ha-neun]


좋아하는 책 = książka którą ja/ty/oni/ktoś lubi

내가(제가) 좋아하는 책 = książka którą lubię

(Tutaj “내가 좋아하는” jest częścią przymiotnikową.)


내가(제가) 안 좋아하는 책 = książka której nie lubię

(Tutaj “내가(제가) 안 좋아하는 책” jest częścią przymiotnikową.)


W zależności od kontekstu i użycia partykuł całe znaczenie może się zmienić.


Teraz wiemy, że 좋아하는 jest formą rzeczownikową 좋아하다 i znaczy to "to co ja/ktoś lubi". Ale znaczenie może się zmienić w zależności od tego jakiej partykuły użyjemy.


Przykład:

좋아하는 사람 [ jo-a-ha-neun sa-ram]

= ktoś kogo ktoś lubi

= ktoś kogo lubię


민지가 좋아하는 사람 [min-ji-ga jo-a-ha-neun sa-ram]

= ktoś kogo Minji lubi


민지를 좋아하는 사람 [min-ji-reul jo-a-ha-neun sa-ram]

= ktoś kto lubi Minji


Przykładowe zdania

1. 이 노래는 제가 좋아하는 노래예요.

[i no-rae-neun je-ga jo-a-ha-neun no-rae-ye-yo.]

= Ta piosenka jest piosenką którą lubię.


2. 자주 먹는 한국 음식 있어요?

[ ja-ju meok-neun han-guk eum-sik i-sseo-yo?]

= Czy jest jakieś koreańskie jedzenie które jeszcz często?


3. 자주 가는 카페 있어요?

[ ja-ju ga-neun ka-pe i-sseo-yo?]

= Czy istnieje kawiarnia do której często chodzisz?


4. 요즘 좋아하는 가수는 누구예요?

[yo-jeum jo-a-ha-neun ga-su-neun nu-gu-ye-yo?]

= Jakiego piosenkarza teraz lubisz?


5. 요즘 공부하고 있는 외국어는 일본어예요.

[yo-jeum gong-bu-ha-go it-neun oe-gu-geo-neun il-bo-neo-ye-yo.]

= Językiem obcym, którego uczę się ostatnio, jest japoński.


6. 눈이 오는 날에는 영화 보고 싶어요.

[nu-ni o-neun na-re-neun yeong-hwa bo-go si-peo-yo.]

= W dni kiedy pada śnieg chcę oglądać film.


7. 저기 있는 사람, 아는 사람이에요?

[ jeo-gi it-neun sa-ram, a-neun sa-ra-mi-e-yo?]

= Ta osoba, która tam stoi, czy ją znasz?


8. 배 고픈 사람 (있어요)?

[bae go-peun sa-ram (i-sseo-yo)?]

= Ktoś (jest) głodny?