TTMIK nível 3 lição 7 (Brasil)
Nesta lição, nós veremos outra terminação verbal que você pode usar para conectar dois ou mais verbos em uma sentença. Nós aprendemos a terminação verbal -고 [-go] em uma de nossas lições anteriores;
-고 [-go] é usado para conectar ações e estados independentes juntos em uma sentença, mas eles não necessariamente têm uma forte relação lógica uns com os outros.
Por outro lado, a terminação verbal que veremos nesta lição, -아/어/여+서, é uma terminação verbal que pode mostrar relação lógica entre os verbos.
Você se lembra dessas duas conjunções - 그리고 e 그래서 (da Lição 3 do Nível 2)?
그리고 [geu-ri-go] significa "e", e 그래서 [geu-rae-seo] significa "portanto/então".
A terminação-고 [-go] tem o mesmo significado de 그리고 [geu-ri-go], e a terminação verbal -아/어/여+서 tem um significado parecido com 그래서 [geu-rae-seo].
Vejamos a construção e os usos de -아/어/여+서 mais detalhadamente.
Construção
먹다 [meok-da] = comer
먹 (raiz verbal) + 어서 = 먹어서
만들다 [man-deul-da] = fazer
만들 (raiz verbal) + 어서 = 만들어서
하다 [ha-da] = fazer
하 (raiz verbal) + 여서 = 해서
오다 [o-da] = vir
오 (raiz verbal) + 아서 = 와서
Usos
1. Motivo + -아/어/여서 + resultado
2. Uma ação + -아/어/여서 + outra ação que ocorre após a primeira ação
3. Uma ação + -아/어/여서 + efeitos da ou o plano após a ação
4. Algumas expressões fixas
Exemplos de usos
Uso 1
Motivo + -아/어/여서 + resultado
Exemplo:
비가 오다 (chover) + 못 가다 (não poder ir)
--> 비가 와서 못 가요. [bi-ga wa-seo mot ga-yo.] = Está chovendo, por isso não posso ir.
--> 비가 와서 못 갔어요. [bi-ga wa-seo mot ga-sseo-yo.] = Chovia, então eu não pude ir.
** Observe que o tempo foi expresso somente através do último verbo.
오늘은 바빠요. (Hoje estou ocupado.) + 영화를 못 봐요. (Não posso assistir o filme.)
--> 오늘은 바빠서 영화를 못 봐요. [o-neu-reun ba-ppa-seo yeong-hwa-reul mot bwa-yo.]
= Estou ocupado hoje, por isso não posso ver o filme.
만나다 (encontrar) + 반갑다 (estar contente por ver alguém)
--> 만나서 반갑습니다. [man-na-seo ban-gap-seum-ni-da]
= Eu encontrei você, então estou contente. = Prazer em conhecê-lo.
--> 만나서 반가워요. [man-na-seo ban-ga-wo-yo]
= Estou contente em conhecê-lo. (Menos formal do que frase anterior)
Uso 2
Uma ação + -아/어/여서 + outra ação que ocorre após a primeira ação
공원에 가다 (ir ao parque) + 책을 읽다 (ler um livro)
--> 공원에 가서 책을 읽을 거예요. [gong-wo-ne ga-seo chae-geul il-geul geo-ye-yo.]
= Eu vou ao parque e então lerei um livro.
** Note: Isto não significa "Eu estou indo ao parque, portanto eu vou ler um livro."
** Também note que o tempo verbal é expresso através do último verbo aqui também.
친구를 만나다 (encontrar um amigo) + 밥을 먹다 (comer)
--> 친구를 만나서 밥을 먹었어요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geo-sseo-yo.]
= Encontrei um amigo e comemos juntos.
** Note que aqui, a sentença PODE significar que você encontrou um amigo e por isto vocês comeram juntos, mas na maioria dos casos, isso significará que você encontrou um amigo E ENTÃO comeram juntos depois disso.
--> 친구를 만나서 밥을 먹을 거예요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geul geo-ye-yo.]
= Eu vou me encontrar com um amigo e comeremos juntos.
Uso 3
Uma ação + -아/어/여서 + efeitos da ou o plano após a ação
돈을 모으다 (economizar, poupar dinheiro) + 뭐 하다 (fazer o que)
--> 돈을 모아서 뭐 할 거예요? (do-neul mo-a-seo mwo hal geo-ye-yo?)
= O que você vai fazer com o dinheiro que você economizou? (lit. Você economizou dinheiro e o que você vai fazer?)
케익을 사다 (comprar um bolo) + 친구한테 주다 (dar a um amigo)
--> 케익을 사서 친구한테 줄 거예요. [ke-i-geul sa-seo chin-gu-han-te jul geo-ye-yo.]
= Eu vou comprar um bolo para / e dar a um amigo.
Uso 4
Expressões fixas
Há algumas expressões fixas que basicamente utilizam a mesma estrutura -아/어/여서 em si, mas não são frequentemente usados de outras formas.
-에 따라서 [-e tta-ra-seo] = de acordo com ~
Ex) 계획에 따라서 진행하겠습니다 [gye-hoe-ge tta-ra-seo jin-haeng-ha-ge-sseum-ni-da.]
= Vou agir de acordo com o plano.
예를 들어서 [ye-reul deu-reo-seo] = por exemplo
Ex) 예를 들어서, 이렇게 할 수 있어요. [ye-reul deu-reo-seo, i-reo-ke hal su i-sseo-yo.]
= Por exemplo, você pode fazer isso assim.
Frases de exemplo
1. 한국에 가서 뭐 할 거예요? [han-gu-ge ga-seo mwo hal geo-ye-yo?]
= Depois de ir para a Coreia, o que você vai fazer?
2. 서울에 와서 좋아요. [seo-u-re wa-seo jo-a-yo.]
= Já que eu vim a Seul, estou feliz.
= Estou feliz por ter chegado a Seul.
3. 술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요. [su-reul neo-mu ma-ni ma-syeo-seo meo-ri-ga a-pa-yo.]
= Eu bebi muito por isso minha cabeça está doendo.
4. 비가 와서 집에 있었어요. [bi-ga wa-seo ji-be i-sseo-sseo-yo.]
= Choveu, por isso eu fiquei em casa.
5. 요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요. [yo-jeu-me ba-ppa-seo chin-gu-deu-reul mot man-na-yo.]
= Esses dias eu estou ocupado, por isso não posso encontrar meus amigos
6. 열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요. [yeol-sim-hi gong-bu-hae-seo jang-hak-geu-meul ba-deul geo-ye-yo.]
= Vou estudar muito para que eu possa obter / e eu vou conseguir uma bolsa.
7. 한국어가 너무 재미있어서 매일 공부하고 있어요. [han-gu-geo-ga neo-mu jae-mi-i-sseo-seo mae-il gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]
= Coreano é tão divertido que eu estou estudando todos os dias.
--Juccie (talk) 20:17, 22 June 2015 (CEST)