TTMIK nível 5 lição 21 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 21:05, 25 May 2016 by Juccie (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Nas Lições 17 e 23 do Nível 4, tivemos nossas duas primeiras lições sobre contrações de palavras no Coreano. Vamos revisá-los brevemente.

Ex)

(1)

이것 (= isto) → 이거

이거 + 는 → 이건

(2)

저것 (= aquilo) → 저거

저거 + 는 → 저건

(3)

이렇게 하면 → 이러면 = se você fizer como este

저렇게 하면 → 저러면 = se você fizer daquele jeito

(4)

어떻게 해요? → 어떡해요? = Como é que nós (vamos lidar com a situação)?

Nesta lição, veremos como a partícula marcadora de objeto -를 é combinada com a palavra que vem antes, no dia a dia coreano.

Como você já sabe, -을 e -를 são partículas de objeto em sentenças coreanas. -을 é usada após palavras que terminam com uma consoante e -를 é usada após palavras que terminam com uma vogal.

Mas no coreano falado (e ás vezes no escrito), após palavras terminadas com uma vogal, -를 é geralmente mudado para -ㄹ, e -ㄹ é anexado no final da última vogal da palavra anterior. (Portanto, -을 permanece o mesmo.)

Exemplos

1. 저 = Eu (honorifico)

저 + 를 = 저를 (eu + partícula de objeto) →

2. 이거 = isto

이거 +를 = 이거를 (isto + partícula de objeto) → 이걸

3. 여기 = aqui, este lugar

여기 + 를 = 여기를 (este lugar + partícula de objeto) → 여길

4. 뭐 = o que

뭐 + 를 = 뭐를 (o que + partícula de objeto) →

** Observe que os exemplos acima só contêm palavras que são frequentemente usadas no dia a dia. Essas são palavras que a maioria das pessoas habitualmente utiliza na forma abreviada. Quanto a palavras que não são tão frequentemente utilizadas como essas acima, tais como 우유 (leite), 머리 (cabeça), etc, vai inteiramente do orador querer encurtá-las (por exemplo, para 우율, 머릴, etc) ou não. Na maioria dos casos, palavras que não são sempre usadas no cotidiano, são muitas vezes usadas no coreano falado, mas não no coreano escrito.

Exemplos de frases

1. 누가 절 불렀어요?
= Quem me chamou?

2. 여길 어떻게 알았어요?
= Como você ficou sabendo deste lugar?

3. 뭘 기다리고 있어요?
= O que você está esperando?

4. 이걸 누구한테 줘야 돼요?
= A quem devo dar isto?

5. 어딜 눌러야 돼요?
= Onde devo pressionar?

--Juccie (talk) 02:30, 28 December 2015 (CET)