TTMIK seviye 7 ders 15

From Korean Wiki Project
Revision as of 15:47, 15 November 2017 by Shinpisei (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Bazen, birisinin adını, bir şeyi ya da bir yeri unutursunuz. Ya da bazen birisinin söylediğini ya da hangi gün neyin olduğunu hatırlayamazsınız. Böyle durumlarda "Bu neydi?", "Neydi bu yine?", "Ne diyecektim ben?", "Bu akşam nerede buluşuyorduk ki?" vb cümleler kurarsınız. Bu derste bu tür cümlelerin Korece'de nasıl söylendiğine bakalım.

Anahtar Yapılar:
1. -더라? [-deo-ra?] (Sadece gayriresmi ve tekil konusmada kullanılabilir)
2. -았/(이)었/였지? [-at/-i-eot/-yeot-ji?] (Sadece gayriresmi ve tekil konusmada kullanılabilir)
3. -았/(이)었/였죠? [-at/-i-eot/-yeot-jyo?] (Sadece resmi konusmada kullanılabilir)

"-더라?"nın Kullanımı (Sadece gayriresmi ve tekil konuşmalarda)
"Unuttum, ... neydi?" demek için, fiil kökünün sonuna -더라? ekleyebilirsiniz. Ancak -더라?'yı isim ile kullanmak isterseniz, öncelikle isme -이다 ekleyerek fiile çevirmeniz gereklidir.
→ Noun + -이다 (to be) + -더라?

Fakat isim eğer bir sesli harf ile bitiyorsa (나무, 여자, 남자, 누구, vb gibi) -이'yi düşürebilir, ve basitçe -더라?'yı sonuna ekyebilirsiniz.

Örnekler
이거 누구 책이에요? [i-geo nu-gu chae-gi-e-yo?] = Kimin kitabı bu? / Bu kimin kitabı?
→ 이거 누구 책이더라? [i-geo nu-gu chae-gi-deo-ra?]
= Kimin kitabıydı bu yine? Unuttum, kimin kitabı bu?

효진 씨 생일이 언제예요? [hyo-jin ssi saeng-i-ri eon-je-ye-yo?] = Hyojin’in doğum günü ne zaman?
효진 씨 생일이 언제더라? [hyo-jin ssi saeng-i-ri eon-je-deo-ra?]
= Hyojin’in doğum günü ne zamandı yine? / Hyojin’in doğum günü ne zamandı? Unuttum.

이거 어떻게 해요? [i-geo eo-tteo-ke hae-yo?] = Bunu nasıl yapıyorsun?
이거 어떻게 하더라? [i-geo eo-tteo-ke ha-deo-ra?]
= Bunu nasıl yapıyorsun? Bana tekrar anlatır mısın?

"-았/(이)었/였지?"nin Kullanımı (Sadece gayriresmi ve tekil konuşmalarda)
-였지? temel olarak -더라? ile aynı kullanım ve yapıya sahiptir. Bu nedenle yukarıdaki bütün cümlelerin bitimlerini -였지 ile değiştirebilirsiniz.

이거 누구 책이더라? [i-geo nu-gu chae-gi-deo-ra?]
→ 이거 누구 책이었지? [i-geo nu-gu chae-gi-eot-ji?]

효진 씨 생일이 언제더라? [hyo-jin ssi saeng-i-ri eon-je-deo-ra?]
→ 효진 씨 생일이 언제였지? [hyo-jin ssi saeng-i-ri eon-je-yeot-ji?]

이거 어떻게 하더라? [i-geo eo-tteo-ke ha-deo-ra?]
→ 이거 어떻게 했지? [i-geo eo-tteo-ke haet-ji?]

Anlamları aynı olmasına rağmen ikinci yapı (-이었/였지? kullanımı) geçmiş zamana atıf açısından hafifçe daha güçlü bir nüansa sahiptir.

"-았/(이)었/였죠?"nin Kullanımı (Sadece resmi konuşmada)
-이었/였죠? basitçe -이었/였지? ile aynı fakat 존댓말 formundadır. -이었/였죠? temel olarak -이었/였지 + 요? yapısından gelmekte ancak hızlı ve doğa bir çekilde telafuz edildiğinde, bitimi -죠 şekline dönüşür. Dolayısıyla yukarıdaki bütün örnek cümleleri, daha saygılı hale getirmek için bitimlerinde -죠? veya -지요? ile kullanabilirsiniz.

-다고 ve -라고 ile kullanım
Halihazırda -더라?, -이었/였지? ve -이었/였죠?'yu kullanarak başka biri ile birşeyin ne olduğunu, bir şeyin ne zamana proglamladığı vb durumları kontrol ederken genellikle insanların bunlarla birlikte -다고 veya -라고 yapılarını kullandığını duyabilirsiniz. Çünkü -다고 ve -라고 bir başkasından alıntı yapıldığını ifade etmek için kullanılır.

이거 뭐였죠?
[i-geo mwo-yeot-jyo?]
= Bu neydi yine? / Bu neydi? Unuttum.

이거 뭐라고 했죠?
[i-geo mwo-ra-go haet-jyo?]
= Bunun ne olduğunu söylemiştin?

Daha Fazla Örnek Cümle
1. 석진 씨가 언제 온다고 했죠?
[seok-jin ssi-ga eon-je on-da-go haet-jyo?]
= Seokjin ne zaman eve gelecek demiştin?

2. 석진 씨가 한국에 언제 왔죠?
[seok-jin ssi-ga han-gu-ge eon-je wat-jyo?]
= Seokjin ne zaman Kore'ye gelmişti? Unuttum.

3. 석진 씨가 한국에 언제 오더라?
[seok-jin ssi-ga han-gu-ge eon-je o-deo-ra?]
= Seokjin ne zaman Kore'ye gelecekti? Unuttum.

4. 이거 누구 거더라?
[i-geo nu-gu geo-deo-ra?]
= Kimdi bu? Unuttum.

5. 이거 누구 거라고 했더라?
[i-geo nu-gu geo-ra-go haet-deo-ra?]
= You said this was whose?

6. 그 사람 이름이 뭐더라?
[geu sa-ram i-reu-mi mwo-deo-ra?]
= Onun adı neydi?
= 그 사람 이름이 뭐였더라?

7. 내일 몇 시에 올 거라고 했죠?
[nae-il myeot si-e ol geo-ra-go haet-jyo?]
= Yarın saat kaçta geleceğim demiştin?

8. 이게 한국어로 뭐였죠?
[i-ge han-gu-geo-ro mwo-yeot-jyo?]
= Bu Korece'de ne demekti?