TTMIK nível 8 lição 11 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 02:14, 9 June 2018 by Juccie (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1

내일 친구들이랑 만날 것 같은데, 날씨가 좋았으면 좋겠어요.

= Eu acho que vou encontrar meus amigos amanhã, então espero que o tempo esteja bom.

Sentença-chave #2

어제 운동을 많이 한 데다가, 일도 늦게 끝나서, 눕기가 무섭게 잠들었어요.

= Além de ter malhado muito, o trabalho também terminou tarde ontem, por isso eu caí no sono assim que deitei.

Sentença-chave #3

제가 어제 읽던 책인데, 어차피 다 못 읽을 것 같아요.

= É um livro que eu estava lendo ontem, mas eu não acho que serei capaz de terminá-lo de qualquer forma.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

내일 친구들이랑 만날 것 같은데, 날씨가 좋았으면 좋겠어요.

= Eu acho que vou encontrar meus amigos amanhã, então espero que o tempo esteja bom.

1.

내일 친구들이랑 만날 것 같은데 = Eu acho que vou encontrar meus amigos amanhã, então/mas...

아마 내일도 비가 올 것 같은데 = Eu acho que amanhã provavelmente irá chover de novo, então/mas...

별로 안 어려울 것 같은데 = Eu não acho que será tão difícil, então/mas...

아마 안 될 것 같은데 = Eu acho que provavelmente isso não irá funcionar, então/mas...

물어봐야 알 것 같은데 = Eu acho que terei que perguntar a eles, então/mas...

2.

날씨가 좋았으면 좋겠어요. = Eu espero que o tempo esteja bom.

비가 안 왔으면 좋겠어요. = Espero que não chova.

사람들이 별로 없었으면 좋겠어요. = Espero que não tenha muitas pessoas.

빨리 시작했으면 좋겠어요. = Espero que comece logo.

그 사람들은 안 왔으면 좋겠어요. = Espero que essas pessoas não venham aqui.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

어제 운동을 많이 한 데다가, 일도 늦게 끝나서, 눕기가 무섭게 잠들었어요.

= Além de ter malhado muito, o trabalho também terminou tarde ontem, por isso eu caí no sono assim que deitei.

1.

운동을 많이 한 데다가, 일도 늦게 끝나서 = além de ter malhado muito, o trabalho também terminou tarde ontem, por isso...

일이 바쁜 데다가 감기에도 걸려서 = além de estar ocupado, eu também peguei um resfriado, por isso...

날씨도 좋은 데다가, 휴일이어서 = além do tempo estar bom, é feriado, por isso...

저는 원래 잠이 많은 데다가, 요즘에 항상 일찍 일어나서 = Geralmente eu preciso dormir bastante, além disso, tenho acordado cedo ultimamente, por isso...

2.

눕기가 무섭게 잠들었어요. = Caí no sono assim que deitei.

문을 열기가 무섭게 사람들이 들어왔어요. = As pessoas entraram assim que abrimos a porta.

비디오를 올리기가 무섭게 코멘트가 달리기 시작했어요. = Comentários começaram a ser deixados logo que postamos o vídeo.

집에 오기가 무섭게 다시 나갔어요. = Ele saiu novamente assim que veio pra casa.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:

제가 어제 읽던 책인데, 어차피 다 못 읽을 것 같아요.

= É um livro que eu estava lendo ontem, mas eu não acho que serei capaz de terminá-lo de qualquer forma.

1.

제가 어제 읽던 책인데 = é um livro que eu estava lendo ontem, então/mas...

예전에 자주 가던 곳인데 = é um lugar onde eu costumava ir com frequência antigamente, então/mas...

제가 입던 옷인데 = essas são roupas que eu costumava usar, por isso/mas...

제가 일하던 곳인데 = é o lugar onde eu costumava trabalhar, por isso/mas...

2.

어차피 다 못 읽을 것 같아요. = Eu não acho que serei capaz de terminar de ler isso de qualquer forma.

어차피 사람들 다 못 앉을 것 같아요. = Eu não acho que todo mundo conseguirá sentar, de qualquer maneira.

어차피 시간 안에 못 끝낼 것 같아요. = Eu não acho que você será capaz de terminar isso em tempo, em todo caso.

어차피 좀 기다려야 될 것 같아요. = Eu acho que você terá que esperar um pouco, de qualquer forma.


--Juccie (talk) 19:43, 8 February 2018 (CET)