TTMIK seviye 7 ders 27

From Korean Wiki Project
Revision as of 14:45, 1 February 2021 by Keramun (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Bu derste Korece "as long as (kadar, sürece)" demeye bir göz atalım. Bu, “A is as long as B” (A, B kadardır) daki gibi iki şeyin gerçek karşılaştırması değil; "as long as + Subject + Verb” sabit ifadesiyle “As long as you stay here, you are safe.” (Burada kaldığın sürece güvendesin) şeklinde bir kullanımdır. Bunu Korece'de nasıl söyleyeceğimizi öğrenelim!

Bunu Korece söylemenin birkaç yolu var.

1. Fiil Kökü + -기만 하면 (İngilizce orijinal çeviri = “if + S + yalnızca + V”) 
2. Fiil Kökü + -(느)ㄴ 한 (İngilizce orijinal çeviri = “S’nin sınırları içinde + V”) 
3. Fiil Kökü + -지만 않으면 (İngilizce orijinal çeviri = “yalnızca + S + değilse + V”)


Örneğin;

1. Verb stem + -기만 하면

여기에 있기만 하면 괜찮아요.
= Burada olduğun sürece iyisin.
재미있게 공부하기만 하면, 한국어 잘할 수 있어요.
= Korece'yi eğlenceli bir şekilde çalıştığınız sürece, Korece'de iyi olabilirsiniz

2. Verb stem + -(느)ㄴ 한 (** Bu form diğer formlardan biraz daha resmidir.)

제가 열쇠를 가지고 있는 한, 아무도 못 들어가요
= Anahtarlar bende olduğu sürece kimse içeri giremez.

3. Verb stem + -지만 않으면

너무 춥지만 않으면 갈게요.
= Çok soğuk olmadığı sürece gideceğim / geleceğim.

Örnek Cümleler

1. 비밀 을 지키기 만 하면 안전 해요.
= Sırrı sakladığınız sürece güvendesiniz.
2. 사람들 이 너무 많이 오지만 않으면 괜찮아요.
= Buraya çok fazla insan gelmediği sürece sorun değil.
3. 깨지지만 않으면, 계속 쓸 수 있어요.
= Kırılmadığı sürece kullanmaya devam edebilirsiniz.
4. 살아있는 한, 저는 계속 공부 를 할 거예요.
= Hayatta olduğum sürece çalışmaya devam edeceğim.
5. 음식 이 맛있고 직원 이 친절 하기 만 하면, 식당 은 언젠가 유명해 져요.
= Yemek iyi olduğu ve personel nazik olduğu sürece bir restoran bir gün meşhur olacak.