Difference between revisions of "TTMIK taso 1 oppitunti 5"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with '=Se olen minä / Mikä se on?= Tämä oppitunnin jälkeen osaat sanoa "A on B (subtantiivi)" tai "Olen X (subtantiivi)" korean kohteliaalla/muodollisella puhetyylillä.<br /> =...')
 
Line 5: Line 5:
 
==이에요/예요 [i-e-yo/ye-yo]==
 
==이에요/예요 [i-e-yo/ye-yo]==
  
이에요 and 예요 have a similar role to that of the English verb “to be”. The fundamental difference, however, is the sentence structure that they are used in.<br /><br />
+
이에요:lla ja 예요:lla on samankaltainen rooli kuin suomen verbillä "olla". Keskeinen ero on kuitenkin lauseenrakenne, jossa niitä käytetään.<br /><br />
  
 
Suomen lauseenrakenne:<br />
 
Suomen lauseenrakenne:<br />
Line 23: Line 23:
 
이거 A예요. [i-geo A-ye-yo] = Tämä on A.<br /><br />
 
이거 A예요. [i-geo A-ye-yo] = Tämä on A.<br /><br />
  
In English, the verb “to be” is changed to “am” “are” or “is” depending on the subject of the sentence, but in Korean, you decide whether to use 이에요 [i-e-yo] or 예요 [ye-yo] depending on whether the last letter in the previous word ended in a consonant or a vowel. 이에요 and 예요 are very similar and also sound similar so it is not such a big problem if you mix up these two, but it is better to know the correct forms.<br /><br />
+
Suomessa verbi "olla" muuttuu muotoon "olen", "olet", "on", "olemme", "olette" tai "ovat" riippuen lauseen subjektista, mutta koreassa päätetään käytetäänkö muotoa 이에요 [i-e-yo] vai 예요 [ye-yo] riippuen siitä onko edeltävän sanan viimeinen kirjain konsonantti vai vokaali. 이에요 ja 예요 ovat hyvin samanlaisia ja myös kuulostavat samanlaiselta, joten ei ole kovin suuri ongelma, jos sekoitat nämä kaksi keskenään, mutta on kuitenkin parempi tietää oikeat muodot.<br /><br />
  
When you want to say that ABC “is” DEF in Korean, if the word for “DEF” has a final consonant in the last letter, you add 이에요 [i-e-yo], but if it doesn’t have a final consonant and ends in a vowel, you add 예요 [ye-yo]. This is just to make the pronounciation of the connected part easier, so it will come naturally if you practice with some sample sentences.<br /><br />
+
Kun sanot että A "on" B koreaksi, ja jos sanan "B" viimeinen tavu päättyy konsonanttiin, lisäät siihen 이에요:n [i-e-yo], mutta jos tavussa ei ole loppukonsonanttia ja se päättyy vokaaliin, niin silloin lisätään 예요 [ye-yo]. Tämä tehdään vain yhdistyvän osan ääntämisen helpottamiseksi, joten oikea muoto tulee luonnostaan, jos harjoittelet joitakin esimerkkilauseita.<br /><br />
  
Final consonant + 이에요 [i-e-yo]<br />
+
Loppukonsonantti + 이에요 [i-e-yo]<br />
No final consonant (Only vowel) + 예요 [ye-yo]<br /><br />
+
Ei loppukonsonanttia (vain vokaali) + 예요 [ye-yo]<br /><br />
  
 
Esimerkkilauseet<br /><br />
 
Esimerkkilauseet<br /><br />
  
물이에요. = 물 + 이에요 [mul + i-e-yo] - (It’s) water.<br />
+
물이에요. = 물 + 이에요 [mul + i-e-yo] - (Se) on vettä.<br />
가방이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo] - (It’s) a bag.<br />
+
가방이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo] - (Se) on laukku.<br />
사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo] - (It’s) an office.<br />
+
사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo] - (Se) on toimisto.<br />
학교예요. = 학교 + 예요 [hak-gyo + ye-yo] - (It’s) a school.<br />
+
학교예요. = 학교 + 예요 [hak-gyo + ye-yo] - (Se) on koulu.<br />
저예요. = 저 + 예요 [ jeo + ye-yo] - (It’s) me.<br /><br />
+
저예요. = 저 + 예요 [ jeo + ye-yo] - (Se) olen minä.<br /><br />
  
As you can see from the examples above, in Korean, you don’t have to use articles like “a/an” or “the” as in English. So when you look up a noun in your Korean dictionary, you can add 이에요 or 예요 and then it means “It is ABC.” “That is DEF.” “I am XYZ.<br /><br />
+
Kun etsit substantiivin koreankielen sanakirjastasi, voit lisätä sen perään 이에요 tai 예요 ja sitten se tarkoittaa "Se on A", "Tämä on B" tai "Minä olen X".<br /><br />
  
You can also make this a question simply by raising the tone at the end of the sentence.<br /><br />
+
Voit muodostaa tästä kysymyksen yksinkertaisesti nostamalla intonaatiota lauseen lopussa.<br /><br />
  
물이에요. [mul-i-e-yo] - It’s water.<br />
+
물이에요. [mul-i-e-yo] - Se on vettä.<br />
물이에요? [mul-i-e-yo?] - Is that water? Is this water?<br />
+
물이에요? [mul-i-e-yo?] - Onko se vettä? Onko tämä vettä?<br />
학교예요. [hak-gyo-ye-yo] - It’s a school.<br />
+
학교예요. [hak-gyo-ye-yo] - Se on koulu.<br />
학교예요? [hak-yo-ye-yo] - Is it a school? Are you at school now?<br />
+
학교예요? [hak-yo-ye-yo] - Onko se koulu? Oletko sinä koulussa nyt?<br />
뭐 [mwo] - what<br />
+
뭐 [mwo] - mikä, mitä<br />
뭐예요? [mwo-ye-yo?] - What is it? What’s that?
+
뭐예요? [mwo-ye-yo?] - Mikä se on? Mitä tämä on?
  
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
{{TTMIK bottom fi}}
 
{{TTMIK bottom fi}}

Revision as of 16:40, 2 July 2011

Se olen minä / Mikä se on?

Tämä oppitunnin jälkeen osaat sanoa "A on B (subtantiivi)" tai "Olen X (subtantiivi)" korean kohteliaalla/muodollisella puhetyylillä.

이에요/예요 [i-e-yo/ye-yo]

이에요:lla ja 예요:lla on samankaltainen rooli kuin suomen verbillä "olla". Keskeinen ero on kuitenkin lauseenrakenne, jossa niitä käytetään.

Suomen lauseenrakenne:
A + [olla] + B.

    • B on tässä yhteydessä subtantiivi.

Esimerkit)
A on B.
Minä olen X.
Sinä olet Y.

Korean lauseenrakenne:
A + B + [olla]

    • B on tässä yhteydessä subtantiivi.

Esimerkit)
이거 A예요. [i-geo A-ye-yo] = Tämä on A.

Suomessa verbi "olla" muuttuu muotoon "olen", "olet", "on", "olemme", "olette" tai "ovat" riippuen lauseen subjektista, mutta koreassa päätetään käytetäänkö muotoa 이에요 [i-e-yo] vai 예요 [ye-yo] riippuen siitä onko edeltävän sanan viimeinen kirjain konsonantti vai vokaali. 이에요 ja 예요 ovat hyvin samanlaisia ja myös kuulostavat samanlaiselta, joten ei ole kovin suuri ongelma, jos sekoitat nämä kaksi keskenään, mutta on kuitenkin parempi tietää oikeat muodot.

Kun sanot että A "on" B koreaksi, ja jos sanan "B" viimeinen tavu päättyy konsonanttiin, lisäät siihen 이에요:n [i-e-yo], mutta jos tavussa ei ole loppukonsonanttia ja se päättyy vokaaliin, niin silloin lisätään 예요 [ye-yo]. Tämä tehdään vain yhdistyvän osan ääntämisen helpottamiseksi, joten oikea muoto tulee luonnostaan, jos harjoittelet joitakin esimerkkilauseita.

Loppukonsonantti + 이에요 [i-e-yo]
Ei loppukonsonanttia (vain vokaali) + 예요 [ye-yo]

Esimerkkilauseet

물이에요. = 물 + 이에요 [mul + i-e-yo] - (Se) on vettä.
가방이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo] - (Se) on laukku.
사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo] - (Se) on toimisto.
학교예요. = 학교 + 예요 [hak-gyo + ye-yo] - (Se) on koulu.
저예요. = 저 + 예요 [ jeo + ye-yo] - (Se) olen minä.

Kun etsit substantiivin koreankielen sanakirjastasi, voit lisätä sen perään 이에요 tai 예요 ja sitten se tarkoittaa "Se on A", "Tämä on B" tai "Minä olen X".

Voit muodostaa tästä kysymyksen yksinkertaisesti nostamalla intonaatiota lauseen lopussa.

물이에요. [mul-i-e-yo] - Se on vettä.
물이에요? [mul-i-e-yo?] - Onko se vettä? Onko tämä vettä?
학교예요. [hak-gyo-ye-yo] - Se on koulu.
학교예요? [hak-yo-ye-yo] - Onko se koulu? Oletko sinä koulussa nyt?
뭐 [mwo] - mikä, mitä
뭐예요? [mwo-ye-yo?] - Mikä se on? Mitä tämä on?





TTMIK.png
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.

Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.