Difference between revisions of "TTMIK tingkat 5 pelajaran ke-2"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 12: Line 12:
  
 
Present Tense : Kata kerja dasar + -아/어/여요
 
Present Tense : Kata kerja dasar + -아/어/여요
 +
 
Past Tense    : Kata kerja dasar + -았/었/였어요
 
Past Tense    : Kata kerja dasar + -았/었/였어요
 +
 
Future Tense  : Kata kerja dasar + -ㄹ 거예요
 
Future Tense  : Kata kerja dasar + -ㄹ 거예요
  
Line 18: Line 20:
  
 
Present Tense : Kata Kerja Dasar + -시- + -어요
 
Present Tense : Kata Kerja Dasar + -시- + -어요
 +
 
Past Tense    : Kata kerja Dasar + -시- + -었어요
 
Past Tense    : Kata kerja Dasar + -시- + -었어요
 +
 
Future Tense  : Kata kerja Dasar + -시- + -ㄹ 거예요
 
Future Tense  : Kata kerja Dasar + -시- + -ㄹ 거예요
  
Line 28: Line 32:
 
Present Tense
 
Present Tense
 
[sederhana] 보 + -아요 = 봐요 [bwa-yo]
 
[sederhana] 보 + -아요 = 봐요 [bwa-yo]
 +
 
[honorifik] 보 + -시- + -어요 = 보셔요 [bo-syeo-yo]
 
[honorifik] 보 + -시- + -어요 = 보셔요 [bo-syeo-yo]
  
 
Future Tense
 
Future Tense
 
[sederhana] 보 + -ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]
 
[sederhana] 보 + -ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]
 +
 
[honorifik] 보 + -시- + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]
 
[honorifik] 보 + -시- + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]
  
 
2. 웃다 [ut-da] = Tertawa, Tersenyum
 
2. 웃다 [ut-da] = Tertawa, Tersenyum
 
Present tense
 
Present tense
 +
 
[Sederhana] 웃 + -어요 = 웃어요 [u-seo-yo]
 
[Sederhana] 웃 + -어요 = 웃어요 [u-seo-yo]
 +
 
[honorifik] 웃 + -으시- + -어요 = 웃으셔요 [u-seo-syeo-yo]
 
[honorifik] 웃 + -으시- + -어요 = 웃으셔요 [u-seo-syeo-yo]
  
 
Past tense
 
Past tense
 +
 
[Sederhana] 웃 + -었- + -어요 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]
 
[Sederhana] 웃 + -었- + -어요 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]
 +
 
[honorifik] 웃 + -으시- + -었- + -어요 = 웃으셨어요 [u-seu-syeo-sseo-yo]
 
[honorifik] 웃 + -으시- + -었- + -어요 = 웃으셨어요 [u-seu-syeo-sseo-yo]
  
 
Future tense
 
Future tense
 +
 
[Sederhana] 웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]
 
[Sederhana] 웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]
 +
 
[honorifik] 웃 + -으시- + -ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-seu-sil geo-ye-yo]
 
[honorifik] 웃 + -으시- + -ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-seu-sil geo-ye-yo]
  
Line 52: Line 64:
  
 
Contoh
 
Contoh
 +
 
A: 누가 했어요? (Siapa yang melakukan?)
 
A: 누가 했어요? (Siapa yang melakukan?)
 +
 
B: 제가 했어요. (Saya yang melakukannya.)
 
B: 제가 했어요. (Saya yang melakukannya.)
  
Line 62: Line 76:
  
 
Contoh)
 
Contoh)
 +
 
친구가 → 친구분께서 (Penambahan kata 분 [bun])
 
친구가 → 친구분께서 (Penambahan kata 분 [bun])
 +
 
사장이 → 사장님께서 (Penambahan kata 님 [nim])
 
사장이 → 사장님께서 (Penambahan kata 님 [nim])
 +
 
현우 씨가 → 현우 님께서 (Ubah kata 씨 [ssi] menjadi 님 [nim])
 
현우 씨가 → 현우 님께서 (Ubah kata 씨 [ssi] menjadi 님 [nim])
  
Line 71: Line 88:
  
 
Contoh)
 
Contoh)
 +
 
1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, kapan kamu akan datang kesini?
 
1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, kapan kamu akan datang kesini?
 +
 
2. 선생님이 주셨어요. = Guruku memberikannya padaku.
 
2. 선생님이 주셨어요. = Guruku memberikannya padaku.
 +
 
3. 아빠 오셨어요. = Ayahku ada disini.
 
3. 아빠 오셨어요. = Ayahku ada disini.
  
 
Contoh kata kerja tak beraturan
 
Contoh kata kerja tak beraturan
 +
 
1. 듣다 [deut-da] = mendengar
 
1. 듣다 [deut-da] = mendengar
 +
 
→ [bentuk sopan] 들으시다 [deu-reu-si-da]
 
→ [bentuk sopan] 들으시다 [deu-reu-si-da]
 +
 
2. 팔다 [pal-da] = menjual
 
2. 팔다 [pal-da] = menjual
 +
 
→ [bentuk sopan] 파시다 [pa-si-da]
 
→ [bentuk sopan] 파시다 [pa-si-da]
 +
 
3. 먹다 [meok-da] = makan
 
3. 먹다 [meok-da] = makan
 +
 
→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da]
 
→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da]
 +
 
4. 마시다 [ma-si-da] = minum
 
4. 마시다 [ma-si-da] = minum
 +
 
→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da] (** sama seperti 먹다)
 
→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da] (** sama seperti 먹다)
  
 
Ungkapan yang tak dapat diubah (kata benda + 하시다)
 
Ungkapan yang tak dapat diubah (kata benda + 하시다)
 +
 
Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi honorifik.  Digunakan bersama 하시다 untuk membentuk ungkapan yang sangat sopan.
 
Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi honorifik.  Digunakan bersama 하시다 untuk membentuk ungkapan yang sangat sopan.
  
 
말 [mal] = Berbicara/bicara
 
말 [mal] = Berbicara/bicara
 +
 
→ 말씀 [mal-sseum]
 
→ 말씀 [mal-sseum]
 +
 
→ 말씀하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = Berbicara
 
→ 말씀하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = Berbicara
 +
 
먹다 [meok-da] = makan
 
먹다 [meok-da] = makan
 +
 
→ 식사 [sik-sa] = makanan
 
→ 식사 [sik-sa] = makanan
 +
 
→ 식사하시다 [sik-sa-ha-si-da] = makan
 
→ 식사하시다 [sik-sa-ha-si-da] = makan
  
Line 100: Line 134:
  
 
Present tense:
 
Present tense:
 +
 
Contoh) 어디 가셔요? → 어디 가세요?
 
Contoh) 어디 가셔요? → 어디 가세요?
 +
 
(어디 가셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 어디 가세요 karena lebih umum.)
 
(어디 가셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 어디 가세요 karena lebih umum.)
 +
 
Kalimat perintah:
 
Kalimat perintah:
 +
 
Contoh) 하지 마셔요. → 하지 마세요.
 
Contoh) 하지 마셔요. → 하지 마세요.
 +
 
(하지 마세요 tetap benar, namun orang mengatakan 하지 마세요 karena lebih umum.)
 
(하지 마세요 tetap benar, namun orang mengatakan 하지 마세요 karena lebih umum.)

Revision as of 12:16, 28 June 2011

Selamat datang di pelajaran kedua di level 5. Pelajaran kali ini kami akan memperkenalkan bagaimana honorific suffix -시- [-si-] digunakan dalam situasi "yang lebih sopan" dan "lebih formal". Meskipun Anda mungkin baru pertama kali mendengar tentang "honorific suffix" ini, namun Anda bisa saja telah melihat beberapa ungkapan sebelumnya yang menggunakan kata -시- di dalamnya, seperti 안녕하세요, 안녕히 가세요 or 주세요.

Apakah -시-?

-시- adalah akhiran yang tidak bisa berdiri sendiri. Ketika digabungan dengan kata kerja lain, -시- membuat kalimat "honorifik", dimana pembicara menunjukkan rasa hormat ke orang yang diajak bicara. Jika pembicara ingin menunjukkan rasa hormat ke orang lain yang diajak bicara, dia dapat menggunakan honorific suffix, -시-.

Bagimana kata tersebut digunakan?

-시- dapat digunakan untuk berbagai kata kerja. Tambahkan -시- diantara kata kerja dasar dan akhiran kata kerja lainnya.

Bentuk Sederhana

Present Tense : Kata kerja dasar + -아/어/여요

Past Tense  : Kata kerja dasar + -았/었/였어요

Future Tense  : Kata kerja dasar + -ㄹ 거예요

Honorifik

Present Tense : Kata Kerja Dasar + -시- + -어요

Past Tense  : Kata kerja Dasar + -시- + -었어요

Future Tense  : Kata kerja Dasar + -시- + -ㄹ 거예요

    • Ketika kata kerja dasar berakhiran konsonan, Anda perlu menambahkan 으 [eu] di depan 시 agar pengucapannya lebih mudah.

Contoh 1. 보다 [bo-da] = Melihat

Present Tense [sederhana] 보 + -아요 = 봐요 [bwa-yo]

[honorifik] 보 + -시- + -어요 = 보셔요 [bo-syeo-yo]

Future Tense [sederhana] 보 + -ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]

[honorifik] 보 + -시- + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]

2. 웃다 [ut-da] = Tertawa, Tersenyum Present tense

[Sederhana] 웃 + -어요 = 웃어요 [u-seo-yo]

[honorifik] 웃 + -으시- + -어요 = 웃으셔요 [u-seo-syeo-yo]

Past tense

[Sederhana] 웃 + -었- + -어요 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]

[honorifik] 웃 + -으시- + -었- + -어요 = 웃으셨어요 [u-seu-syeo-sseo-yo]

Future tense

[Sederhana] 웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]

[honorifik] 웃 + -으시- + -ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-seu-sil geo-ye-yo]

Penanda Subjek Honorifik

Anda tentu sudah mempelajari subject marker atau penanda subjek. Mereka adalah 이 [i] dan 가 [ga] dan digunakan untuk menunjukkan "siapa" yang melakukan perbuatan atau "siapa" yang menjadi subyek dari kata kerja.

Contoh

A: 누가 했어요? (Siapa yang melakukan?)

B: 제가 했어요. (Saya yang melakukannya.)

Dalam kalimat honorifik, penanda subjek berubah ke 께서 [kke-seo]. Anda hanya dapat menggunakan 께서 pada subjek yang Anda segani, untuk menunjukkan rasa hormat.

Contoh) A가 → A께서

Seringkali, kata untuk subjek dapat berubah sedemikian rupa. Sebagai contoh, kata 선생님 sudah dalam bentuk hormat karena kata “님”, namun dalam situasi yang kasual Anda dapat menggunakan 이 or 가 sebagai penanda subjek. Namun kata yang lain, bentuknya perlu diubah ketika digunakan dalam kalimat yang sopan.

Contoh)

친구가 → 친구분께서 (Penambahan kata 분 [bun])

사장이 → 사장님께서 (Penambahan kata 님 [nim])

현우 씨가 → 현우 님께서 (Ubah kata 씨 [ssi] menjadi 님 [nim])

Dalam percakapan sehari-hari, jika Anda berbicara dengan orang yang cukup dekat, Anda dapat membuang kata 께서

Masih menggunakan bentuk hormat menggunakan kata -시-

Contoh)

1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, kapan kamu akan datang kesini?

2. 선생님이 주셨어요. = Guruku memberikannya padaku.

3. 아빠 오셨어요. = Ayahku ada disini.

Contoh kata kerja tak beraturan

1. 듣다 [deut-da] = mendengar

→ [bentuk sopan] 들으시다 [deu-reu-si-da]

2. 팔다 [pal-da] = menjual

→ [bentuk sopan] 파시다 [pa-si-da]

3. 먹다 [meok-da] = makan

→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da]

4. 마시다 [ma-si-da] = minum

→ [bentuk sopan] 드시다 [deu-si-da] (** sama seperti 먹다)

Ungkapan yang tak dapat diubah (kata benda + 하시다)

Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi honorifik. Digunakan bersama 하시다 untuk membentuk ungkapan yang sangat sopan.

말 [mal] = Berbicara/bicara

→ 말씀 [mal-sseum]

→ 말씀하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = Berbicara

먹다 [meok-da] = makan

→ 식사 [sik-sa] = makanan

→ 식사하시다 [sik-sa-ha-si-da] = makan

-셔요 menjadi -세요

Sebenarnya, saat -시- digabungkan dengan -아/어/여요 akhiran present tense akan menjadi -셔요. Namun seiring berjalannya waktu, orang mulai mengeja dan menulisnya menjadi -세요 karena lebih mudah diucapkan. Hal ini hanya ditemukan pada kalimat present tense dan kalimat perintah.

Present tense:

Contoh) 어디 가셔요? → 어디 가세요?

(어디 가셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 어디 가세요 karena lebih umum.)

Kalimat perintah:

Contoh) 하지 마셔요. → 하지 마세요.

(하지 마세요 tetap benar, namun orang mengatakan 하지 마세요 karena lebih umum.)