<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Badukrocks</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Badukrocks"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Badukrocks"/>
	<updated>2026-04-22T11:36:51Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_11&amp;diff=21706</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_11&amp;diff=21706"/>
		<updated>2010-11-26T20:22:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: Created page with &amp;#039;Dans cette leçon nous allons étudier comment demander « &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Avez-vous… ?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; » ou « &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Y a-t-il… ?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dans cette leçon nous allons étudier comment demander « &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Avez-vous… ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; » ou « &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Y a-t-il… ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; » et aussi comment dire « &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Donnez-moi… svp.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; » ou « &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;J&#039;aimerais avoir… svp.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous rappelez-vous comment dire « J&#039;ai… », « Tu as… » ou « Y a-t-il… » ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sseo-yo]. « J&#039;ai… » « Tu as… »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eop-seo-yo]. « Je n&#039;ai pas… » « Tu n&#039;as pas… » « Il n&#039;y a pas… »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Exemples&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사과 [sa-gwa] = pomme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사과 있어요 [sa-gwa i-sseo-yo] = J&#039;ai une pomme. Il y a des pommes. Ils ont des pommes.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사과 없어요 [sa-gwa eop-seo-yo] = Je n&#039;ai pas de pomme. Il n&#039;y a pas de pomme.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오렌지 [o-ren-ji] = orange&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
오렌지 있어요 [o-ren-ji i-sseo-yo] = J&#039;ai une orange. Il y a une orange.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
오렌지 없어요 [o-ren-ji eop-seo-yo] = Je n&#039;ai pas d&#039;orange. Il n&#039;y a pas d&#039;orange.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant, si vous voulez demander si quelqu&#039;un a quelque chose ou s&#039;il y a quelque chose ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il suffit de monter le ton à la fin de la phrase pour en faire une question.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;? [i-sseo-yo] = Avez-vous… ? Y a-t-il… ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;? [eop-seo-yo] = N&#039;avez-vous pas… ? N&#039;y a-t-il pas… ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Exemples&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사과 있어요 [sa-gwa i-sseo-yo] = J&#039;ai une pomme. Il y a des pommes.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사과 있어요? [sa-gwa i-sseo-yo] = Avez-vous une pomme ? Avez-vous des pommes ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사과 없어요? [sa-gwa i-sseo-yo] = N&#039;avez-vous de pomme ? N&#039;y a-t-il pas de pomme ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prenons d&#039;autres noms par exemple.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시간 [si-gan] = temps&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;시간 있어요&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;? [si-gan i-sseo-yo?] = As-tu du temps ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;시간 없어요&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;? [si-gan eop-seo-yo?] = N&#039;as-tu pas de temps ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 [keo-pi] = café&lt;br /&gt;
:&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;커피 있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;? [keo-pi i-sseo-yo?] = Avez-vous du café ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;커피 없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;? [keo-pi eop-seo-yo?] = N&#039;avez-vous pas de café ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant, après avoir vu si quelqu&#039;un a quelque chose ou pas, vous pourriez aussi vouloir en demander en disant « &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Donnez-moi… svp.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; » ou « &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;J&#039;aimerais avoir… svp.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; »&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;주세요&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;[ju-se-yo] = Donnez-moi svp&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
주세요 [ju-se-yo] vient du verbe 주다 [ju-da] qui signifie « donner » donc littéralement, 주세요 veut simplement dire « Donnez svp » en langage poli/formel, indifféremment de pour qui, ou à qui.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Exemples&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 사과 있어요? [sa-gwa i-sseo-yo?] = Avez-vous des pommes ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네. 사과 있어요. [ne. sa-gwa i-sseo-yo] = Oui, j&#039;ai des hommes.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 사과 주세요. [sa-gwa ju-se-yo.] = Donnez m&#039;en (une/plusieurs) svp.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notez qu&#039;il y a pas de distinction stricte entre le singulier et le pluriel pour les noms coréens.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: 커피 있어요? [keo-pi i-sseo-yo?] = Avez-vous du café ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 아니요. 커피 없어요. [an-i-yo. keo-pi eop-seo-yo] = Non, nous n&#039;avons pas de café.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 우유 있어요? [u-yu i-sseo-yo?] = Avez-vous du lait ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네. 우유 있어요. [ne. u-yu i-sseo-yo.] = Oui, nous avons du lait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 우유 주세요. [u-yu ju-se-yo.] = Donnez m&#039;en svp.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;주세요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [ ju-se-yo] can be used in many different situations: when you ask someone to hand something over to you, when you are ordering something in a restaurant, when are asking for an item in a shop, or, when attached to a verb (which we will learn how to do in a later lesson) , to ask someone to do something for you.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;More Examples&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아이스크림 주세요 [a-i-seu-keu-rim ju-se-yo] = Donnez-moi de la crème glacée svp.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
햄버거 주세요 [haem-beo-geo ju-se-yo] = Donnez-moi un hamburger svp.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
김치 주세요 [gim-chi ju-se-yo] = Donnez-moi du kimchi svp.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
불고기 주세요 [bul-go-gi ju-se-yo] = Donnez-moi du bulgogi svp.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
밥 주세요 [bap ju-se-yo] = Donnez-moi du riz svp. Donnez-moi à manger svp.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21705</id>
		<title>TTMIK niveau 3 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21705"/>
		<updated>2010-11-26T19:05:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bienvenue au niveau 3 et félicitations pour avoir parcouru le programme TalkToMeInKorean jusqu&#039;ici ! Dans ce niveau, nous nous appuierons sur les connaissances acquises aux niveaux 1 et 2, et réviserons aussi des points de grammaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette leçon, nous allons voir un mot très courant dans le Coréen de tous les jours non seulement dans sa signification première, mais aussi pour un usage familier.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Signification initiale&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
- 너무 [neo-mu] = trop, excessivement&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La signification initiale de 너무 [neo-mu] est « trop » ou « excessivement ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 커요. [neo-mu keo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop grand.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop cher.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop rapide.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Usage familier&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
- 너무 = très, assez (parfois aussi raccourci en 넘, seulement dans le langage parlé)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bien que la signification initiale du mot 너무 soit « trop » ou « excessivement » en Coréen familier, il veut aussi dire « très », « assez » ou « vraiment ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 맛있어요. [neo-mu ma-si-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment délicieux.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 좋아요. [neo-mu jo-a-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= J&#039;aime vraiment beaucoup.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 잘 했어요. [neo-mu jal dwae-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bien fait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment du bon travail.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Exemples de phrases&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
1. 저 사람 너무 멋있어요! [jeo sa-ram neo-mu meo-si-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Cette personne est vraiment charmante.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이거 너무 좋아요. [i-geo neo-mu jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= J&#039;aime vraiment ceci.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 여기 너무 시끄러워요. [yeo-gi neo-mu si-kkeu-reo-wo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bruyant ici.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 너무 좋아요. 그런데 너무 비싸요. [neo-mu jo-a-yo. geu-reon-de neo-mu bi-ssa-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bien. Mais c&#039;est trop cher.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le mot 너무 était utilisé seulement dans des contextes ou phrases négatifs, mais a commencé peu à peu à avoir une connotation positive aussi. Maintenant, la plupart des gens utilisent 너무 dans les deux sens.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 더워요. [neo-mu deo-wo-yo.] = Il fait trop chaud. / C&#039;est très chaud.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 졸려요. [neo-mu jol-lyeo-yo.] = J&#039;ai trop sommeil. / J&#039;ai vraiment sommeil.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 바빠요. [neo-mu ba-ppa-yo.] = Je suis trop occupé. / Je suis très occupé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 est habituellement combiné avec des adjectifs mais peut aussi être utilisé avec des verbes.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 보고 싶어요. [neo-mu bo-go si-peo-yo.] = … me manque tellement.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_4_le%C3%A7on_1&amp;diff=21695</id>
		<title>TTMIK niveau 4 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_4_le%C3%A7on_1&amp;diff=21695"/>
		<updated>2010-11-26T12:58:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dans cette leçon, voyons comment dire « &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;plus [A], plus [B]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; » en Coréen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La première partie s&#039;exprime par la terminaison verbale &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-을수록&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [-eul-su-rok], et la seconde par l&#039;intermédiaire d&#039;un autre verbe.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Conjugaison&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
- Radical verbal + -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; [-eul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les radicaux verbaux terminant par une voyelle sont suivis de -&amp;lt;big&amp;gt;ㄹ수록&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Les radicaux verbaux terminant par &amp;lt;big&amp;gt;ㄹ&amp;lt;/big&amp;gt; sont suivis de -&amp;lt;big&amp;gt;수록&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Exemples de conjugaisons&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가다&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-da] --&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;갈수록&amp;lt;/big&amp;gt; [gal-su-rok] = plus tu vas, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;예쁘다&amp;lt;/big&amp;gt; [ye-ppeu-da] --&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;예쁠수록&amp;lt;/big&amp;gt; [ye-ppeu-su-rok] = plus c&#039;est beau, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;비싸다&amp;lt;/big&amp;gt; [bi-ssa-da] --&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;비쌀수록&amp;lt;/big&amp;gt; [bi-ssal-su-rok] = plus c&#039;est cher, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;이상하다&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sang-ha-da] --&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;이상할수록&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sang-hal-su-rok] = plus c&#039;est bizarre, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;바쁘다&amp;lt;/big&amp;gt; [ba-bbeu-da] --&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;바쁠수록&amp;lt;/big&amp;gt; [ba-bbeul-su-rok] = plus tu es occupé, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Exemples d&#039;utilisation&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;big&amp;gt;맛있다&amp;lt;/big&amp;gt; [ma-sit-da] = &amp;lt;big&amp;gt;맛있&amp;lt;/big&amp;gt; + -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;맛있을수록&amp;lt;/big&amp;gt; [ma-si-sseul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) &amp;lt;big&amp;gt;맛있을수록 잘 팔려요.&amp;lt;/big&amp;gt; [ma-si-sseul-su-rok jal pal-lyeo-yo.] = Plus c&#039;est délicieux, mieux ça se vend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;lt;big&amp;gt;바쁘다&amp;lt;/big&amp;gt; [ba-ppeu-da] = &amp;lt;big&amp;gt;바쁘&amp;lt;/big&amp;gt; + -&amp;lt;big&amp;gt;ㄹ수록&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;바쁠수록&amp;lt;/big&amp;gt; [ba-ppeul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) &amp;lt;big&amp;gt;바쁠수록 건강이 중요해요.&amp;lt;/big&amp;gt; [ba-ppeul-su-rok geon-gang-i jung-yo-hae-yo.] = Plus tu es occupé, plus ta santé est importante.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;lt;big&amp;gt;사람이 많다&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-ra-mi man-ta] = &amp;lt;big&amp;gt;사람이 많&amp;lt;/big&amp;gt; + -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;사람이 많을수록&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-ra-mi ma-neul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) &amp;lt;big&amp;gt;사람이 많을수록 좋아요.&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-ra-mi ma-neul-su-rok jo-a-yo.] = Plus il y a de monde, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Note&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
À la base, -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; exprime « plus [A], plus [B]” mais selon le contexte, cela peut aussi dire « encore plus spécialement quand… », « spécialement si… encore plus… », or « particulièrement quand… ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) &amp;lt;big&amp;gt;바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요.&amp;lt;/big&amp;gt; [ba-ppeul-su-rok ja-meul ma-ni ja-ya dwae-yo.] = (lit.) Plus tu es occupé, plus tu as besoin de sommeil. = Tu as besoin de dormir encore mieux spécialement quand tu es occupé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요.&amp;lt;/big&amp;gt; [hak-saeng-il-su-rok chae-geul ma-ni il-geo-ya dwae-yo.] = Si tu es étudiant, spécialement parce que tu es étudiant, tu dois lire plein de livres.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Utiliser -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; avec -&amp;lt;big&amp;gt;(으)면&amp;lt;/big&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
Utiliser -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; seul suffit, mais parfois les gens utilisent -&amp;lt;big&amp;gt;(으)면&amp;lt;/big&amp;gt; et répètent le même verbe avant « -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;좋을수록 = 좋으면 좋을수록&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;많으면 많을수록 좋아요.&amp;lt;/big&amp;gt; = Plus il y en a, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요.&amp;lt;/big&amp;gt; Moins c&#039;est cher, plus tu peux en acheter.&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Expression définie&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
L&#039;expression « &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;갈수록&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; » vient de &amp;lt;big&amp;gt;가다&amp;lt;/big&amp;gt; + -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; qui veut dire littéralement « plus tu vas », mais est utilisée comme une phrase en elle-même qui signifie « au fur et à mesure que le temps passe ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;갈수록 추워요.&amp;lt;/big&amp;gt; [gal-su-rok chu-wo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Il fait de plus en plus froid.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[sa-beu-rin ssi-neun gal-su-rok han-gu-geo-reul jal hae-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Sabrin continue à s&#039;améliorer en Coréen.&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Sample sentences&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;big&amp;gt;친구는 많을수록 좋아요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chin-gu-neun ma-neul-su-rok jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= (When it comes to friends,) Plus tu as d&#039;amis, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= &amp;lt;big&amp;gt;친구는 많으면 많을수록 좋아요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. &amp;lt;big&amp;gt;비쌀수록 잘 팔려요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[bi-ssal-su-rok jal pal-lyeo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus c&#039;est cher, mieux ça se vend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= &amp;lt;big&amp;gt;비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;lt;big&amp;gt;재미있는 사람일수록 좋아요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus une personne est intéressante, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. &amp;lt;big&amp;gt;재미있는 사람일수록 인기가 많아요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok in-gi-ga ma-na-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus une personne est intéressante, plus elle est populaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Si tu es une personne intéressante, il est probable que tu sois populaire.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_4_le%C3%A7on_1&amp;diff=21694</id>
		<title>TTMIK niveau 4 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_4_le%C3%A7on_1&amp;diff=21694"/>
		<updated>2010-11-26T12:49:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dans cette leçon, voyons comment dire « &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;plus [A], plus [B]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; » en Coréen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La première partie s&#039;exprime par la terminaison verbale &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-을수록&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [-eul-su-rok], et la seconde par l&#039;intermédiaire d&#039;un autre verbe.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Conjugaison&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
- Radical verbal + -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; [-eul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les radicaux verbaux terminant par une voyelle sont suivis de -&amp;lt;big&amp;gt;ㄹ수록&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Les radicaux verbaux terminant par &amp;lt;big&amp;gt;ㄹ&amp;lt;/big&amp;gt; sont suivis de -&amp;lt;big&amp;gt;수록&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Exemples de conjugaisons&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;가다&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-da] --&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;갈수록&amp;lt;/big&amp;gt; [gal-su-rok] = plus tu vas, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;예쁘다&amp;lt;/big&amp;gt; [ye-ppeu-da] --&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;예쁠수록&amp;lt;/big&amp;gt; [ye-ppeu-su-rok] = plus c&#039;est beau, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;비싸다&amp;lt;/big&amp;gt; [bi-ssa-da] --&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;비쌀수록&amp;lt;/big&amp;gt; [bi-ssal-su-rok] = plus c&#039;est cher, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;이상하다&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sang-ha-da] --&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;이상할수록&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sang-hal-su-rok] = plus c&#039;est bizarre, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;바쁘다&amp;lt;/big&amp;gt; [ba-bbeu-da] --&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;바쁠수록&amp;lt;/big&amp;gt; [ba-bbeul-su-rok] = plus tu es occupé, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Exemples d&#039;utilisation&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;big&amp;gt;맛있다&amp;lt;/big&amp;gt; [ma-sit-da] = &amp;lt;big&amp;gt;맛있&amp;lt;/big&amp;gt; + -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;맛있을수록&amp;lt;/big&amp;gt; [ma-si-sseul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 맛있을수록 잘 팔려요. [ma-si-sseul-su-rok jal pal-lyeo-yo.] = plus c&#039;est délicieux, mieux ça se vend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 바쁘다 [ba-ppeu-da] = &amp;lt;big&amp;gt;바쁘&amp;lt;/big&amp;gt; + -&amp;lt;big&amp;gt;ㄹ수록&amp;lt;/big&amp;gt; = &amp;lt;big&amp;gt;바쁠수록&amp;lt;/big&amp;gt; [ba-ppeul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 바쁠수록 건강이 중요해요. [ba-ppeul-su-rok geon-gang-i jung-yo-hae-yo.] = Plus tu es occupé, plus ta santé est importante.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 사람이 많다 [sa-ra-mi man-ta] = 사람이 많 + -을수록 = 사람이 많을수록 [sa-ra-mi ma-neul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) &amp;lt;big&amp;gt;사람이 많을수록 좋아요.&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-ra-mi ma-neul-su-rok jo-a-yo.] = The more people there are, the better.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Note&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
À la base, -을수록 exprime « plus [A], plus [B]” mais selon le contexte, cela peut aussi dire « encore plus spécialement quand… », « spécialement si… encore plus… », or « particulièrement quand… ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) &amp;lt;big&amp;gt;바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요.&amp;lt;/big&amp;gt; [ba-ppeul-su-rok ja-meul ma-ni ja-ya dwae-yo.] = (lit.) Plus tu es occupé, plus tu as besoin de sommeil. = Tu as besoin de dormir encore mieux spécialement quand tu es occupé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요. [hak-saeng-il-su-rok chae-geul ma-ni il-geo-ya dwae-yo.] = Si tu es étudiant, spécialement parce que tu es étudiant, tu dois lire plein de livres.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Utiliser -을수록 avec -(으)면 =====&lt;br /&gt;
Utiliser -을수록 seul suffit, mais parfois les gens utilisent -(으)면 et répètent le même verbe avant « -을수록 ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
좋을수록 = 좋으면 좋을수록&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
많으면 많을수록 좋아요. = Plus il y en a, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요. Moins c&#039;est cher, plus tu peux en acheter.&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Expression définie&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
L&#039;expression « &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;갈수록&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; » vient de 가다 + -을수록 qui veut dire littéralement « plus tu vas », mais est utilisée comme une phrase en elle-même qui signifie « au fur et à mesure que le temps passe ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
갈수록 추워요. [gal-su-rok chu-wo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Il fait de plus en plus froid.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[sa-beu-rin ssi-neun gal-su-rok han-gu-geo-reul jal hae-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Sabrin continue à s&#039;améliorer en Coréen.&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Sample sentences&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
1. 친구는 많을수록 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chin-gu-neun ma-neul-su-rok jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= (When it comes to friends,) Plus tu as d&#039;amis, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 친구는 많으면 많을수록 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 비쌀수록 잘 팔려요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[bi-ssal-su-rok jal pal-lyeo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus c&#039;est cher, mieux ça se vend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 재미있는 사람일수록 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus une personne est intéressante, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 재미있는 사람일수록 인기가 많아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok in-gi-ga ma-na-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus une personne est intéressante, plus elle est populaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Si tu es une personne intéressante, il est probable que tu sois populaire.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_4_le%C3%A7on_1&amp;diff=21693</id>
		<title>TTMIK niveau 4 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_4_le%C3%A7on_1&amp;diff=21693"/>
		<updated>2010-11-26T12:41:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: /* Conjugaison */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dans cette leçon, voyons comment dire « &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;plus [A], plus [B]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; » en Coréen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La première partie s&#039;exprime par la terminaison verbale &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-을수록&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [-eul-su-rok], et la seconde par l&#039;intermédiaire d&#039;un autre verbe.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Conjugaison&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
- Radical verbal + -&amp;lt;big&amp;gt;을수록&amp;lt;/big&amp;gt; [-eul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les radicaux verbaux terminant par une voyelle sont suivis de -&amp;lt;big&amp;gt;ㄹ수록&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Les radicaux verbaux terminant par ㄹ sont suivis de -&amp;lt;big&amp;gt;수록&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Exemples de conjugaisons&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] --&amp;gt; 갈수록 [gal-su-rok] = plus tu vas, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예쁘다 [ye-ppeu-da] --&amp;gt; 예쁠수록 [ye-ppeu-su-rok] = plus c&#039;est beau, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비싸다 [bi-ssa-da] --&amp;gt; 비쌀수록 [bi-ssal-su-rok] = plus c&#039;est cher, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이상하다 [i-sang-ha-da] --&amp;gt; 이상할수록 [i-sang-hal-su-rok] = plus c&#039;est bizarre, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바쁘다 [bi-ssa-da] --&amp;gt; 바쁠수록 [bi-ssal-su-rok] = plus tu es occupé, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Exemples d&#039;utilisation&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
1. 맛있다 [ma-sit-da] = 맛있 + -을수록 = 맛있을수록 [ma-si-sseul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 맛있을수록 잘 팔려요. [ma-si-sseul-su-rok jal pal-lyeo-yo.] = plus c&#039;est délicieux, mieux ça se vend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 바쁘다 [ba-ppeu-da] = 바쁘 + -ᄅ수록 = 바쁠수록 [ba-ppeul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 바쁠수록 건강이 중요해요. [ba-ppeul-su-rok geon-gang-i jung-yo-hae-yo.] = Plus tu es occupé, plus ta santé est importante.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 사람이 많다 [sa-ra-mi man-ta] = 사람이 많 + -을수록 = 사람이 많을수록 [sa-ra-mi ma-neul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 사람이 많을수록 좋아요. [sa-ra-mi ma-neul-su-rok jo-a-yo.] = The more people there are, the better.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Note&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
À la base, -을수록 exprime « plus [A], plus [B]” mais selon le contexte, cela peut aussi dire « encore plus spécialement quand… », « spécialement si… encore plus… », or « particulièrement quand… ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요. [ba-ppeul-su-rok ja-meul ma-ni ja-ya dwae-yo.] = (lit.) Plus tu es occupé, plus tu as besoin de sommeil. = Tu as besoin de dormir encore mieux spécialement quand tu es occupé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요. [hak-saeng-il-su-rok chae-geul ma-ni il-geo-ya dwae-yo.] = Si tu es étudiant, spécialement parce que tu es étudiant, tu dois lire plein de livres.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Utiliser -을수록 avec -(으)면 =====&lt;br /&gt;
Utiliser -을수록 seul suffit, mais parfois les gens utilisent -(으)면 et répètent le même verbe avant « -을수록 ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
좋을수록 = 좋으면 좋을수록&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
많으면 많을수록 좋아요. = Plus il y en a, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요. Moins c&#039;est cher, plus tu peux en acheter.&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Expression définie&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
L&#039;expression « &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;갈수록&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; » vient de 가다 + -을수록 qui veut dire littéralement « plus tu vas », mais est utilisée comme une phrase en elle-même qui signifie « au fur et à mesure que le temps passe ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
갈수록 추워요. [gal-su-rok chu-wo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Il fait de plus en plus froid.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[sa-beu-rin ssi-neun gal-su-rok han-gu-geo-reul jal hae-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Sabrin continue à s&#039;améliorer en Coréen.&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Sample sentences&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
1. 친구는 많을수록 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chin-gu-neun ma-neul-su-rok jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= (When it comes to friends,) Plus tu as d&#039;amis, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 친구는 많으면 많을수록 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 비쌀수록 잘 팔려요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[bi-ssal-su-rok jal pal-lyeo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus c&#039;est cher, mieux ça se vend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 재미있는 사람일수록 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus une personne est intéressante, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 재미있는 사람일수록 인기가 많아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok in-gi-ga ma-na-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus une personne est intéressante, plus elle est populaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Si tu es une personne intéressante, il est probable que tu sois populaire.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_4_le%C3%A7on_1&amp;diff=21692</id>
		<title>TTMIK niveau 4 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_4_le%C3%A7on_1&amp;diff=21692"/>
		<updated>2010-11-26T12:40:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: /* Utiliser -을수록 avec -(으)면 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dans cette leçon, voyons comment dire « &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;plus [A], plus [B]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; » en Coréen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La première partie s&#039;exprime par la terminaison verbale &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-을수록&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [-eul-su-rok], et la seconde par l&#039;intermédiaire d&#039;un autre verbe.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Conjugaison&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
- Radical verbal + -을수록 [-eul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les radicaux verbaux terminant par une voyelle sont suivis de -ㄹ수록.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Les radicaux verbaux terminant par ㄹ sont suivis de -수록.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Exemples de conjugaisons&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] --&amp;gt; 갈수록 [gal-su-rok] = plus tu vas, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예쁘다 [ye-ppeu-da] --&amp;gt; 예쁠수록 [ye-ppeu-su-rok] = plus c&#039;est beau, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비싸다 [bi-ssa-da] --&amp;gt; 비쌀수록 [bi-ssal-su-rok] = plus c&#039;est cher, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이상하다 [i-sang-ha-da] --&amp;gt; 이상할수록 [i-sang-hal-su-rok] = plus c&#039;est bizarre, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바쁘다 [bi-ssa-da] --&amp;gt; 바쁠수록 [bi-ssal-su-rok] = plus tu es occupé, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Exemples d&#039;utilisation&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
1. 맛있다 [ma-sit-da] = 맛있 + -을수록 = 맛있을수록 [ma-si-sseul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 맛있을수록 잘 팔려요. [ma-si-sseul-su-rok jal pal-lyeo-yo.] = plus c&#039;est délicieux, mieux ça se vend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 바쁘다 [ba-ppeu-da] = 바쁘 + -ᄅ수록 = 바쁠수록 [ba-ppeul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 바쁠수록 건강이 중요해요. [ba-ppeul-su-rok geon-gang-i jung-yo-hae-yo.] = Plus tu es occupé, plus ta santé est importante.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 사람이 많다 [sa-ra-mi man-ta] = 사람이 많 + -을수록 = 사람이 많을수록 [sa-ra-mi ma-neul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 사람이 많을수록 좋아요. [sa-ra-mi ma-neul-su-rok jo-a-yo.] = The more people there are, the better.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Note&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
À la base, -을수록 exprime « plus [A], plus [B]” mais selon le contexte, cela peut aussi dire « encore plus spécialement quand… », « spécialement si… encore plus… », or « particulièrement quand… ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요. [ba-ppeul-su-rok ja-meul ma-ni ja-ya dwae-yo.] = (lit.) Plus tu es occupé, plus tu as besoin de sommeil. = Tu as besoin de dormir encore mieux spécialement quand tu es occupé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요. [hak-saeng-il-su-rok chae-geul ma-ni il-geo-ya dwae-yo.] = Si tu es étudiant, spécialement parce que tu es étudiant, tu dois lire plein de livres.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Utiliser -을수록 avec -(으)면 =====&lt;br /&gt;
Utiliser -을수록 seul suffit, mais parfois les gens utilisent -(으)면 et répètent le même verbe avant « -을수록 ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
좋을수록 = 좋으면 좋을수록&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
많으면 많을수록 좋아요. = Plus il y en a, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요. Moins c&#039;est cher, plus tu peux en acheter.&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Expression définie&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
L&#039;expression « &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;갈수록&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; » vient de 가다 + -을수록 qui veut dire littéralement « plus tu vas », mais est utilisée comme une phrase en elle-même qui signifie « au fur et à mesure que le temps passe ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
갈수록 추워요. [gal-su-rok chu-wo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Il fait de plus en plus froid.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[sa-beu-rin ssi-neun gal-su-rok han-gu-geo-reul jal hae-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Sabrin continue à s&#039;améliorer en Coréen.&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Sample sentences&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
1. 친구는 많을수록 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chin-gu-neun ma-neul-su-rok jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= (When it comes to friends,) Plus tu as d&#039;amis, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 친구는 많으면 많을수록 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 비쌀수록 잘 팔려요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[bi-ssal-su-rok jal pal-lyeo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus c&#039;est cher, mieux ça se vend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 재미있는 사람일수록 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus une personne est intéressante, mieux c&#039;est.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 재미있는 사람일수록 인기가 많아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok in-gi-ga ma-na-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Plus une personne est intéressante, plus elle est populaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Si tu es une personne intéressante, il est probable que tu sois populaire.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_4_le%C3%A7on_1&amp;diff=21633</id>
		<title>TTMIK niveau 4 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_4_le%C3%A7on_1&amp;diff=21633"/>
		<updated>2010-11-26T00:13:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: Created page with &amp;#039;Dans cette leçon, voyons comment dire « &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;plus [A], plus [B]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; » en Coréen.&amp;lt;br /&amp;gt;  La première partie s&amp;#039;exprime par la terminaison v...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dans cette leçon, voyons comment dire « &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;plus [A], plus [B]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; » en Coréen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La première partie s&#039;exprime par la terminaison verbale &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;-을수록&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [-eul-su-rok], et la seconde par l&#039;intermédiaire d&#039;un autre verbe.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Conjugaison&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
- Radical verbal + -을수록 [-eul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les radicaux verbaux terminant par une voyelle sont suivis de -ㄹ수록.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Les radicaux verbaux terminant par ㄹ sont suivis de -수록.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Exemples de conjugaisons&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] --&amp;gt; 갈수록 [gal-su-rok] = plus tu vas, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예쁘다 [ye-ppeu-da] --&amp;gt; 예쁠수록 [ye-ppeu-su-rok] = plus c&#039;est beau, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비싸다 [bi-ssa-da] --&amp;gt; 비쌀수록 [bi-ssal-su-rok] = plus c&#039;est cher, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이상하다 [i-sang-ha-da] --&amp;gt; 이상할수록 [i-sang-hal-su-rok] = plus c&#039;est bizarre, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바쁘다 [bi-ssa-da] --&amp;gt; 바쁠수록 [bi-ssal-su-rok] = plus tu es occupé, plus…&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Exemples d&#039;utilisation&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
1. 맛있다 [ma-sit-da] = 맛있 + -을수록 = 맛있을수록 [ma-si-sseul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 맛있을수록 잘 팔려요. [ma-si-sseul-su-rok jal pal-lyeo-yo.] = plus c&#039;est délicieux, mieux ça se vend.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 바쁘다 [ba-ppeu-da] = 바쁘 + -ᄅ수록 = 바쁠수록 [ba-ppeul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 바쁠수록 건강이 중요해요. [ba-ppeul-su-rok geon-gang-i jung-yo-hae-yo.] = Plus tu es occupé, plus ta santé est importante.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 사람이 많다 [sa-ra-mi man-ta] = 사람이 많 + -을수록 = 사람이 많을수록 [sa-ra-mi ma-neul-su-rok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) 사람이 많을수록 좋아요. [sa-ra-mi ma-neul-su-rok jo-a-yo.] = The more people there are, the better.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Note&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
À la base, -을수록 exprime « plus [A], plus [B]” mais selon le contexte, cela peut aussi dire « encore plus spécialement quand… », « spécialement si… encore plus… », or « particulièrement quand… ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요. [ba-ppeul-su-rok ja-meul ma-ni ja-ya dwae-yo.] = (lit.) Plus tu es occupé, plus tu as besoin de sommeil. = Tu as besoin de dormir encore mieux spécialement quand tu es occupé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요. [hak-saeng-il-su-rok chae-geul ma-ni il-geo-ya dwae-yo.] = Si tu es étudiant, spécialement parce que tu es étudiant, tu dois lire plein de livres.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Utiliser -을수록 avec -(으)면 =====&lt;br /&gt;
Utiliser -을수록 seul suffit, mais parfois les gens utilisent -(으)면 et répètent le même verbe avant « -을수록 ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바쁠수록 = 바쁘면 바쁠수록 좋을수록 = 좋으면 좋을수록&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex) The more, the better. = 많으면 많을수록 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cheaper it is, the more you can buy it. = 싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요.&lt;br /&gt;
Set expression&lt;br /&gt;
The expression “갈수록” comes from 가다 + -을수록 and literally means “the more you go”, but it is used as a set phrase that means, “more and more so in time” or “as time goes by”.&lt;br /&gt;
갈수록 추워요. [gal-su-rok chu-wo-yo.] = It keeps getting colder.&lt;br /&gt;
사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요. [sa-beu-rin ssi-neun gal-su-rok han-gu-geo-reul jal hae-yo.] = Sabrin keeps getting better at her Korean.&lt;br /&gt;
Sample sentences&lt;br /&gt;
1. 친구는 많을수록 좋아요. [chin-gu-neun ma-neul-su-rok jo-a-yo.] = (When it comes to friends,) The more friends you have, the better. = 친구는 많으면 많을수록 좋아요.&lt;br /&gt;
2. 비쌀수록 잘 팔려요. [bi-ssal-su-rok jal pal-lyeo-yo.] = The more expensive it is, the better it sells. = 비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.&lt;br /&gt;
3. 재미있는 사람일수록 좋아요. [jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok jo-a-yo.] = The more interesting a person s/he is, the better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 재미있는 사람일수록 인기가 많아요. [jae-mi-it-neun sa-ra-mil-su-rok in-gi-ga ma-na-yo.] = The more interesting a person s/he is, the more popular s/he is. = If you are an interesting person, it’s more likely that you are popular.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21630</id>
		<title>TTMIK niveau 3 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21630"/>
		<updated>2010-11-25T23:50:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bienvenue au niveau 3 et félicitations pour avoir parcouru le programme TalkToMeInKorean jusqu&#039;ici ! Dans ce niveau, nous nous appuierons sur les connaissances acquises aux niveaux 1 et 2, et réviserons aussi des points de grammaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette leçon, nous allons voir un mot très courant dans le Coréen de tous les jours non seulement dans sa signification première, mais aussi pour un usage familier.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Signification initiale&amp;lt;/font&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
- 너무 [neo-mu] = trop, excessivement&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La signification initiale de 너무 [neo-mu] est « trop » ou « excessivement ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 커요. [neo-mu keo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop grand.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop cher.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop rapide.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Usage familier&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
- 너무 = très, assez (parfois aussi raccourci en 넘, seulement dans le langage parlé)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bien que la signification initiale du mot 너무 soit « trop » ou « excessivement » en Coréen familier, il veut aussi dire « très », « assez » ou « vraiment ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 맛있어요. [neo-mu ma-si-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment délicieux.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 좋아요. [neo-mu jo-a-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= J&#039;aime vraiment beaucoup.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 잘 했어요. [neo-mu jal dwae-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bien fait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment du bon travail.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sample sentences&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
1. 저 사람 너무 멋있어요! [jeo sa-ram neo-mu meo-si-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Cette personne est vraiment charmante.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이거 너무 좋아요. [i-geo neo-mu jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= J&#039;aime vraiment ceci.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 여기 너무 시끄러워요. [yeo-gi neo-mu si-kkeu-reo-wo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bruyant ici.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 너무 좋아요. 그런데 너무 비싸요. [neo-mu jo-a-yo. geu-reon-de neo-mu bi-ssa-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bien. Mais c&#039;est trop cher.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le mot 너무 était utilisé seulement dans des contextes ou phrases négatifs, mais a commencé peu à peu à avoir une connotation positive aussi. Maintenant, la plupart des gens utilisent 너무 dans les deux sens.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 더워요. [neo-mu deo-wo-yo.] = Il fait trop chaud. / C&#039;est très chaud.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 졸려요. [neo-mu jol-lyeo-yo.] = J&#039;ai trop sommeil. / J&#039;ai vraiment sommeil.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 바빠요. [neo-mu ba-ppa-yo.] = Je suis trop occupé. / Je suis très occupé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 est habituellement combiné avec des adjectifs mais peut aussi être utilisé avec des verbes.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 보고 싶어요. [neo-mu bo-go si-peo-yo.] = … me manque tellement.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21592</id>
		<title>TTMIK niveau 3 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21592"/>
		<updated>2010-11-25T15:28:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bienvenue au niveau 3 et félicitations pour avoir parcouru le programme TalkToMeInKorean jusqu&#039;ici ! Dans ce niveau, nous nous appuierons sur les connaissances acquises aux niveaux 1 et 2, et réviserons aussi des points de grammaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans cette leçon, nous allons voir un mot très courant dans le Coréen de tous les jours non seulement pour sa signification première, mais aussi pour son usage familier.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Signification initiale&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 너무 [neo-mu] = trop, excessivement&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La signification initiale de 너무 [neo-mu] est « trop » ou « excessivement ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par exemple:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 커요. [neo-mu keo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop grand.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop cher.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop rapide.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Usage familier&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
- 너무 = très, assez (parfois aussi raccourci en 넘, seulement dans le langage parlé)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bien que la signification initiale du mot 너무 soit « trop » ou « excessivement » en Coréen familier, il veut aussi dire « très », « assez » ou « vraiment ».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par exemple:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 맛있어요. [neo-mu ma-si-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment délicieux.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 좋아요. [neo-mu jo-a-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= J&#039;aime vraiment beaucoup.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 잘 했어요. [neo-mu jal dwae-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bien fait.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment du bon travail.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sample sentences&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
1. 저 사람 너무 멋있어요! [jeo sa-ram neo-mu meo-si-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Cette personne est vraiment charmante.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이거 너무 좋아요. [i-geo neo-mu jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= J&#039;aime vraiment ceci.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 여기 너무 시끄러워요. [yeo-gi neo-mu si-kkeu-reo-wo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bruyant ici.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 너무 좋아요. 그런데 너무 비싸요. [neo-mu jo-a-yo. geu-reon-de neo-mu bi-ssa-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est vraiment bien. Mais c&#039;est trop cher.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le mot 너무 était utilisé seulement dans des contextes ou phrases négatifs, mais a commencé peu à peu à avoir une connotation positive aussi. Maintenant, la plupart des gens utilisent 너무 dans les deux sens.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 더워요. [neo-mu deo-wo-yo.] = Il fait trop chaud. / C&#039;est très chaud.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 졸려요. [neo-mu jol-lyeo-yo.] = J&#039;ai trop sommeil. / J&#039;ai vraiment sommeil.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너무 바빠요. [neo-mu ba-ppa-yo.] = Je suis trop occupé. / Je suis très occupé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 est habituellement combiné avec des adjectifs mais peut aussi être utilisé avec des verbes.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ex)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 보고 싶어요. [neo-mu bo-go si-peo-yo.] = … me manque tellement.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Level_4&amp;diff=21561</id>
		<title>TTMIK Level 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Level_4&amp;diff=21561"/>
		<updated>2010-11-25T12:56:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: Created page with &amp;#039;{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot; |- ! Lesson ! Topic ! Language |- | 1 | [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-4-lesson-1/ ...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Lesson&lt;br /&gt;
! Topic&lt;br /&gt;
! Language&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
| [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-4-lesson-1/ The more…, the more…]&lt;br /&gt;
| {{TTMIK Languages&lt;br /&gt;
|level=4&lt;br /&gt;
|lesson=1&lt;br /&gt;
|Eng link=http://traffic.libsyn.com/talktomeinkorean/ttmik-l4l1.pdf&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21559</id>
		<title>TTMIK niveau 3 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21559"/>
		<updated>2010-11-25T12:46:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: /* Usage étendu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bienvenue au niveau 3 et félicitations pour avoir parcouru le programme TalkToMeInKorean jusqu&#039;ici ! Dans ce niveau, nous nous appuierons sur les connaissances acquises aux niveaux 1 et 2, et réviserons aussi des points de grammaire.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans cette leçon, nous allons voir un mot très courant dans le Coréen de tous les jours non seulement pour sa signification première, mais aussi pour son usage étendu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Signification initiale&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 너무 [neo-mu] = trop, excessivement&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La signification initiale de 너무 [neo-mu] est « trop » ou « excessivement ».&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par exemple:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 커요. [neo-mu keo-yo]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop grand.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop cher.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop rapide.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Usage étendu&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
- 너무 = très, assez (parfois aussi raccourci en 넘, seulement dans le langage parlé)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21558</id>
		<title>TTMIK niveau 3 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21558"/>
		<updated>2010-11-25T12:43:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bienvenue au niveau 3 et félicitations pour avoir parcouru le programme TalkToMeInKorean jusqu&#039;ici ! Dans ce niveau, nous nous appuierons sur les connaissances acquises aux niveaux 1 et 2, et réviserons aussi des points de grammaire.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans cette leçon, nous allons voir un mot très courant dans le Coréen de tous les jours non seulement pour sa signification première, mais aussi pour son usage étendu.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Signification initiale&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 너무 [neo-mu] = trop, excessivement&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La signification initiale de 너무 [neo-mu] est « trop » ou « excessivement ».&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par exemple:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 커요. [neo-mu keo-yo]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop grand.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 비싸요. [neo-mu bi-ssa-yo]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop cher.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
너무 빨라요. [neo-mu ppal-la-yo]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= C&#039;est trop rapide.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Usage étendu&amp;lt;/font&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21556</id>
		<title>TTMIK niveau 3 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_3_le%C3%A7on_1&amp;diff=21556"/>
		<updated>2010-11-25T12:33:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Badukrocks: Created page with &amp;#039;Bienvenue au niveau 3 et félicitations pour avoir parcouru le programme TalkToMeInKorean jusqu&amp;#039;ici ! Dans ce niveau, nous nous appuierons sur les connaissances acquises aux nive...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bienvenue au niveau 3 et félicitations pour avoir parcouru le programme TalkToMeInKorean jusqu&#039;ici ! Dans ce niveau, nous nous appuierons sur les connaissances acquises aux niveaux 1 et 2, ainsi que réviser des points de grammaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cette leçon, nous allons voir un mot très courant dans le Coréen de tous les jours, non seulement pour sa signification première, mais aussi pour son usage étendu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Signification initiale&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Badukrocks</name></author>
	</entry>
</feed>