<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Boohe</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Boohe"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Boohe"/>
	<updated>2026-04-19T21:02:24Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_2_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27973</id>
		<title>TTMIK nível 2 lição 4 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_2_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27973"/>
		<updated>2012-12-25T00:01:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Boohe: Created page with &amp;quot;Na lição anterior, uma das palavras que aprendemos foi 그리고 [geu-ri-go], que significa &amp;quot;e&amp;quot;, e é usado para ligar os dois substantivos e frases. Mas 그리고 não é a...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Na lição anterior, uma das palavras que aprendemos foi 그리고 [geu-ri-go], que significa &amp;quot;e&amp;quot;, e é usado para ligar os dois substantivos e frases. Mas 그리고 não é a única palavra em coreano que significa &amp;quot;e&amp;quot;. Na verdade, existem muitas maneiras diferentes de dizer &amp;quot;e&amp;quot; em coreano. Vamos aprender mais duas nesta lição.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;하고&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ha-go] = e&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;sub&amp;gt;하고** é usado como uma partícula e ligado a um substantivo sem espaço.&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– &#039;&#039;&#039;Exemplo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 [i-geo] = Isto, esta coisa&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하고&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; 이거 [i-geo-ha-go i-geo] = isto e isto&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하고&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; 이거 주세요. [i-geo-ha-go i-geo ju-se-yo] = Me dê isto e isto.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;(이)랑&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [(i)rang] = e&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;**Se um substantivo termina em vogal, usamos &#039;&#039;&#039;랑&#039;&#039;&#039; após ele e se ele termina com uma consoante, usamos &#039;&#039;&#039;이랑&#039;&#039;&#039;, para torná-lo mais fácil de pronunciar.&amp;lt;br /&amp;gt; **(이)랑 e 하고 são bastante usados, mas (이)랑 é mais coloquial e casual, portanto, (이)랑 não é muito utilizado em ocasiões formais.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– &#039;&#039;&#039;Exemplo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우유 [u-yu] = leite&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
빵 [ppang] = pão&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
우유&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;랑&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; 빵 [u-yu-rang ppang] = leite e pão&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
우유&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;랑&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; 빵 샀어요. [u-yu-rang ppang sa-sseo-yo] = Eu comprei leite e pão.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;DeepSkyBlue&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Outro significado de 하고 e (이)랑&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambos 하고 e (이)랑 significam &amp;quot;e&amp;quot; e conectam substantivos, mas, dependendo do contexto, podem significar também &amp;quot;com&amp;quot;. E geralmente é fácil identificar qual o significado exato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;친구&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;하고&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; 영화 봤어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chin-gu-ha-go yeong-hwa bwa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Eu vi um filme com um amigo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;**Perceba que é improvável que essa frase signifique “Eu assisti [um amigo e um filme].”&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;누구&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;랑&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; 갔어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nu-gu-rang ga-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Com quem você foi?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se você quiser que o significado de sua frase seja bem claro, você pode adicionar a palavra &amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;같이&amp;lt;/font&amp;gt; [ga-ti] depois de 하고 ou (이)랑. &#039;&#039;&#039;같이&#039;&#039;&#039; significa &amp;quot;junto&amp;quot;, então &amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;하고 같이&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; ou &amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;(이)랑 같이&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; significa &amp;quot;junto à&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Assim, enquanto &#039;&#039;&#039;&amp;quot;친구 &amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;하고&amp;lt;/font&amp;gt; 영화 봤어요.&amp;quot;&#039;&#039;&#039; faz sentido, se você diz &#039;&#039;&#039;&amp;quot;친구 &amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;하고 같이&amp;lt;/font&amp;gt; 영화 봤어요.&amp;quot;&#039;&#039;&#039;, é ainda melhor. O mesmo vale para &#039;&#039;&#039;&amp;quot;누구 &amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;랑&amp;lt;/font&amp;gt; 갔어요?&amp;quot;&#039;&#039;&#039; e &#039;&#039;&#039;&amp;quot;누구 &amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;랑 같이&amp;lt;/font&amp;gt; 갔어요?&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;DeepSkyBlue&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Mais exemplos de frases por nossos amigos!&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경미: &#039;&#039;&#039;남자 친구 하고 데이트 할 거예요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nam-ja-chin-gu-ha-go de-i-teu-hal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Eu estou indo para um encontro com o meu namorado.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경미: &#039;&#039;&#039;매운 거랑 단 거 좋아해요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[mae-un geo-rang dan geo jo-a-hae-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Eu gosto de alimentos picantes e alimentos doces.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
석진: &#039;&#039;&#039;대통령 하고 춤 을 출 거예요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[dae-tong-ryeong-ha-go chu-meul chul geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Eu vou dançar com o Presidente.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
석진: &#039;&#039;&#039;선생님 하고 밥 을 먹을 거예요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[seon-saeng-nim-ha-go ba-beul meo-geul geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Eu vou comer com o meu professor.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
영주: &#039;&#039;&#039;내일 선생님 하고 경복궁 에 갈 거예요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il seon-saeng-nim-ha-go gyeong-bok-gung-e gal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Eu estou indo para o Palácio 경복 com meu professor amanhã.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
영주: &#039;&#039;&#039;어제 홍대 하고 신촌 에 갔어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je hong-dae-ha-go sin-cho-ne ga-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Eu fui à 홍대 e 신촌 ontem.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;**홍대 e 신촌 são pontos de encontro populares para os jovens.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Boohe</name></author>
	</entry>
</feed>