<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Laiiscoutinho</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Laiiscoutinho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Laiiscoutinho"/>
	<updated>2026-05-14T12:59:22Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_1_(Brasil)&amp;diff=30074</id>
		<title>TTMIK nível 5 lição 1 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_5_li%C3%A7%C3%A3o_1_(Brasil)&amp;diff=30074"/>
		<updated>2015-08-09T08:25:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laiiscoutinho: Created page with &amp;quot;Bem-vindo ao Nível 5!!! Nesta primeira lição do Nível 5, nós veremos como dizer que você &amp;quot;quase fez&amp;quot; alguma coisa ou que &amp;quot;por pouco&amp;quot; você fez algo. Isto é usado em amb...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bem-vindo ao Nível 5!!! Nesta primeira lição do Nível 5, nós veremos como dizer que você &amp;quot;quase fez&amp;quot; alguma coisa ou que &amp;quot;por pouco&amp;quot; você fez algo. Isto é usado em ambas as situações onde você &amp;quot;queria&amp;quot; fazer alguma coisa (mas quase fez) e em situações onde você &amp;quot;não queria&amp;quot; fazer algo, mas por sorte não fez porém quase fez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) Eu quase perdi minhas chaves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) Eu quase passei na prova! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Conjugação&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Raiz verbal + &amp;lt;font color=DeepPink&amp;gt;-(으)ㄹ 뻔 했다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A palavra 뻔 é um substantivo que descreve &amp;quot;quase entrar em uma situação onde algo acontece&amp;quot; e a fim de usar um verbo com 뻔, você precisa mudar o verbo para a forma de conjugação no futuro e adicionar 뻔 depois disso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Exemplos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사다 [sa-da] = comprar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt; &#039;&#039;&#039;살 뻔 했어요.&#039;&#039;&#039; &amp;lt;/font&amp;gt; [sal ppeon hae-sseo-yo.] &lt;br /&gt;
= Eu quase comprei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
믿다 [mit-da] = acreditar &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;믿을 뻔 했어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
[mi-deul ppeon hae-sseo-yo.] = Eu quase acreditei. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
울다 [ul-da] = chorar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt; &#039;&#039;&#039;울 뻔 했어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ul ppeon hae-sseo-yo.] = Eu quase chorei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Exemplos de Frases&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 무서워서 울 뻔 했어요.&lt;br /&gt;
[mu-seo-wo-seo ul ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Foi tão assustador que eu quase chorei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Eu quase chorei porque estava assustado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 무거워서 떨어뜨릴 뻔 했어요. &lt;br /&gt;
[mu-geo-wo-seo tteo-rreo-tteu-ril ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Era pesado e eu quase derrubei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 돈을 잃을 뻔 했어요.&lt;br /&gt;
[do-neul i-reul ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Eu quase perdi meu dinheiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 죽을 뻔 했어요. &lt;br /&gt;
[ju-geul ppeon hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Eu quase morri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 갈 뻔 했는데, 안 갔어요.[gal ppeon haet-neun-de, an ga-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Eu quase fui lá, mas não fui.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laiiscoutinho</name></author>
	</entry>
</feed>