<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Laura+MP</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Laura+MP"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Laura_MP"/>
	<updated>2026-05-02T09:52:33Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32889</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32889"/>
		<updated>2021-03-27T10:27:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;font color=purple&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=purple&amp;gt;Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc...&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero después de un poco de práctica, será más fácil.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté. &#039;&#039;&amp;lt;font color=grey&amp;gt;(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, 2&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, 3&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, singular o plural)&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y este saludo está en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien te saluda con &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, puedes saludarlo diciendo simplemente &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuando escribe este saludo, puede escribirlo como &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (declaración) o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (forma de pregunta). De cualquier manera es perfectamente aceptable. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; originalmente era una pregunta que preguntaba: &amp;quot;¿Estás bien?&amp;quot;, &amp;quot;¿Estás en paz?&amp;quot; o &amp;quot;¿Estás viviendo bien?&amp;quot;, Pero como es una expresión muy común, la gente comenzó a no esperar respuestas especiales. Por ejemplo, cuando le pregunta a un amigo &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;, ¿Realmente espera una respuesta honesta sobre lo que está sucediendo? En este caso, es posible que escuche &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot; en respuesta. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es exactamente así.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Conversación de Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coreano hay varios niveles de formalidad que son comúnmente llamados &amp;quot;honoríficos&amp;quot; en español. Si eres un estudiante principiante, debe parecer intimidante al principio aprender los honoríficos, pero es importante conocerlos y utilizarlos. Se vuelve más fácil cuando aprendes y practicas más, así que ¡no te preocupes!.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puede dividir los honoríficos coreanos en dos categorías que son bastante fáciles de distinguir entre sí y aprender a usarlos. Una categoría es llamada &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje cortés o formal y la otra es &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje casual, íntimo, o informal. En coreano si escuchas oraciones que terminan en &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-요”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-니다”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, probablemente están en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje cortés/formal). Es mejor aprender &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; primero porque si hablas 존댓말 [jondaenmal] en una situación cuando puedes utilizar &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje íntimo/informal), no te vas a meter en demasiados problemas. Sin embargo, si utilizas &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; cuando se supone que debes utilizar &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, podrías meterte en problemas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=purple&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=purple&amp;gt;Gracias&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;.&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo&amp;quot; en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puedes usar esta expresión, &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, siempre que te encuentres en una situación en la que quieras decir “Gracias.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En inglés, cuando dices &amp;quot;Thank you (Gracias)&amp;quot;, la expresión tiene la palabra &amp;quot;you (tú)&amp;quot;. En coreano, sin embargo, la gente sólo dice &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero la palabra no tiene un objeto (“you (tú)”) en ella. No es necesario que digas &amp;quot;you (tú)&amp;quot; en coreano porque es fácil adivinar a quién le estás dando las gracias. A medida que aprendas más expresiones coreanas, verás que hay muchas que no necesitan incluir el objeto dentro de la oración.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea pero no has intentado usar estas expresiones, ¡intenta usarlas con la mayor frecuencia posible hasta que sean muy fáciles y cómodas de decir!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=32888</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=32888"/>
		<updated>2021-03-26T18:18:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: /* Level */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have also added another translation project for flashcards, please click [http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ here].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level7.png|link=TTMIK_Level_7]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level8.png|link=TTMIK_Level_8]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level9.png|link=TTMIK_Level_9]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level10.png|link=TTMIK_Level_10]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32887</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32887"/>
		<updated>2021-03-26T18:16:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;font color=purple&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=purple&amp;gt;Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc...&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero después de un poco de práctica, será más fácil.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté. &#039;&#039;&amp;lt;font color=grey&amp;gt;(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y este saludo está en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien te saluda con &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, puedes saludarlo diciendo simplemente &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuando escribe este saludo, puede escribirlo como &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (declaración) o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (forma de pregunta). De cualquier manera es perfectamente aceptable. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; originalmente era una pregunta que preguntaba: &amp;quot;¿Estás bien?&amp;quot;, &amp;quot;¿Estás en paz?&amp;quot; o &amp;quot;¿Estás viviendo bien?&amp;quot;, Pero como es una expresión muy común, la gente comenzó a no esperar respuestas especiales. Por ejemplo, cuando le pregunta a un amigo &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;, ¿Realmente espera una respuesta honesta sobre lo que está sucediendo? En este caso, es posible que escuche &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot; en respuesta. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es exactamente así.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Conversación de Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coreano hay varios niveles de formalidad que son comúnmente llamados &amp;quot;honoríficos&amp;quot; en español. Si eres un estudiante principiante, debe parecer intimidante al principio aprender los honoríficos, pero es importante conocerlos y utilizarlos. Se vuelve más fácil cuando aprendes y practicas más, así que ¡no te preocupes!.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puede dividir los honoríficos coreanos en dos categorías que son bastante fáciles de distinguir entre sí y aprender a usarlos. Una categoría es llamada &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje cortés o formal y la otra es &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje casual, íntimo, o informal. En coreano si escuchas oraciones que terminan en &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-요”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-니다”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, probablemente están en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje cortés/formal). Es mejor aprender &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; primero porque si hablas 존댓말 [jondaenmal] en una situación cuando puedes utilizar &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje íntimo/informal), no te vas a meter en demasiados problemas. Sin embargo, si utilizas &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; cuando se supone que debes utilizar &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, podrías meterte en problemas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=purple&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=purple&amp;gt;Gracias&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;.&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo&amp;quot; en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puedes usar esta expresión, &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, siempre que te encuentres en una situación en la que quieras decir “Gracias.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En inglés, cuando dices &amp;quot;Thank you (Gracias)&amp;quot;, la expresión tiene la palabra &amp;quot;you (tú)&amp;quot;. En coreano, sin embargo, la gente sólo dice &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero la palabra no tiene un objeto (“you (tú)”) en ella. No es necesario que digas &amp;quot;you (tú)&amp;quot; en coreano porque es fácil adivinar a quién le estás dando las gracias. A medida que aprendas más expresiones coreanas, verás que hay muchas que no necesitan incluir el objeto dentro de la oración.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea pero no has intentado usar estas expresiones, ¡intenta usarlas con la mayor frecuencia posible hasta que sean muy fáciles y cómodas de decir!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32886</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32886"/>
		<updated>2021-03-26T18:07:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;font color=purple&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=purple&amp;gt;Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc...&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero después de un poco de práctica, será más fácil.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté. &#039;&#039;&amp;lt;font color=grey&amp;gt;(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y este saludo está en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien te saluda con &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, puedes saludarlo diciendo simplemente &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuando escribe este saludo, puede escribirlo como &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (declaración) o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (forma de pregunta). De cualquier manera es perfectamente aceptable. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; originalmente era una pregunta que preguntaba: &amp;quot;¿Estás bien?&amp;quot;, &amp;quot;¿Estás en paz?&amp;quot; o &amp;quot;¿Estás viviendo bien?&amp;quot;, Pero como es una expresión muy común, la gente comenzó a no esperar respuestas especiales. Por ejemplo, cuando le pregunta a un amigo &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;, ¿Realmente espera una respuesta honesta sobre lo que está sucediendo? En este caso, es posible que escuche &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot; en respuesta. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es exactamente así.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Conversación de Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coreano hay varios niveles de formalidad que son comúnmente llamados &amp;quot;honoríficos&amp;quot; en español. Si eres un estudiante principiante, debe parecer intimidante al principio aprender los honoríficos, pero es importante conocerlos y utilizarlos. Se vuelve más fácil cuando aprendes y practicas más, así que ¡no te preocupes!.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puede dividir los honoríficos coreanos en dos categorías que son bastante fáciles de distinguir entre sí y aprender a usarlos. Una categoría es llamada &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje cortés o formal y la otra es &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje casual, íntimo, o informal. En coreano si escuchas oraciones que terminan en &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-요”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-니다”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, probablemente están en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje cortés/formal). Es mejor aprender &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; primero porque si hablas 존댓말 [jondaenmal] en una situación cuando puedes utilizar &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje íntimo/informal), no te vas a meter en demasiados problemas. Sin embargo, si utilizas &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; cuando se supone que debes utilizar &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, podrías meterte en problemas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=purple&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=purple&amp;gt;Gracias&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;.&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo&amp;quot; en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puedes usar esta expresión, &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, siempre que te encuentres en una situación en la que quieras decir “Gracias.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En inglés, cuando dices &amp;quot;Thank you (Gracias)&amp;quot;, la expresión tiene la palabra &amp;quot;you (tú)&amp;quot;. En coreano, sin embargo, la gente sólo dice &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero la palabra no tiene un objeto (“you (tú)”) en ella. No es necesario que digas &amp;quot;you (tú)&amp;quot; en coreano porque es fácil adivinar a quién le estás dando las gracias. A medida que aprendas más expresiones coreanas, verás que hay muchas que no necesitan incluir el objeto dentro de la oración.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea pero no has intentado usar estas expresiones, ¡intenta usarlas con la mayor frecuencia posible hasta que sean muy fáciles y cómodas de decir!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32885</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32885"/>
		<updated>2021-03-26T18:03:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=purple&amp;gt;Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc...&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero después de un poco de práctica, será más fácil.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté. &#039;&#039;&amp;lt;font color=grey&amp;gt;(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y este saludo está en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien te saluda con &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, puedes saludarlo diciendo simplemente &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuando escribe este saludo, puede escribirlo como &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (declaración) o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (forma de pregunta). De cualquier manera es perfectamente aceptable. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; originalmente era una pregunta que preguntaba: &amp;quot;¿Estás bien?&amp;quot;, &amp;quot;¿Estás en paz?&amp;quot; o &amp;quot;¿Estás viviendo bien?&amp;quot;, Pero como es una expresión muy común, la gente comenzó a no esperar respuestas especiales. Por ejemplo, cuando le pregunta a un amigo &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;, ¿Realmente espera una respuesta honesta sobre lo que está sucediendo? En este caso, es posible que escuche &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot; en respuesta. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es exactamente así.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Conversación de Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coreano hay varios niveles de formalidad que son comúnmente llamados &amp;quot;honoríficos&amp;quot; en español. Si eres un estudiante principiante, debe parecer intimidante al principio aprender los honoríficos, pero es importante conocerlos y utilizarlos. Se vuelve más fácil cuando aprendes y practicas más, así que ¡no te preocupes!.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puede dividir los honoríficos coreanos en dos categorías que son bastante fáciles de distinguir entre sí y aprender a usarlos. Una categoría es llamada &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje cortés o formal y la otra es &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje casual, íntimo, o informal. En coreano si escuchas oraciones que terminan en &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-요”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-니다”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, probablemente están en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje cortés/formal). Es mejor aprender &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; primero porque si hablas 존댓말 [jondaenmal] en una situación cuando puedes utilizar &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje íntimo/informal), no te vas a meter en demasiados problemas. Sin embargo, si utilizas &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; cuando se supone que debes utilizar &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, podrías meterte en problemas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=purple&amp;gt;Gracias&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;.&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo&amp;quot; en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puedes usar esta expresión, &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, siempre que te encuentres en una situación en la que quieras decir “Gracias.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En inglés, cuando dices &amp;quot;Thank you (Gracias)&amp;quot;, la expresión tiene la palabra &amp;quot;you (tú)&amp;quot;. En coreano, sin embargo, la gente sólo dice &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero la palabra no tiene un objeto (“you (tú)”) en ella. No es necesario que digas &amp;quot;you (tú)&amp;quot; en coreano porque es fácil adivinar a quién le estás dando las gracias. A medida que aprendas más expresiones coreanas, verás que hay muchas que no necesitan incluir el objeto dentro de la oración.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea pero no has intentado usar estas expresiones, ¡intenta usarlas con la mayor frecuencia posible hasta que sean muy fáciles y cómodas de decir!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32884</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32884"/>
		<updated>2021-03-26T18:01:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=purple&amp;gt;Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc...&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero después de un poco de práctica, será más fácil.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté. &#039;&#039;&amp;lt;font color=grey&amp;gt;(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y este saludo está en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien te saluda con &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, puedes saludarlo diciendo simplemente &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuando escribe este saludo, puede escribirlo como &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (declaración) o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (forma de pregunta). De cualquier manera es perfectamente aceptable. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; originalmente era una pregunta que preguntaba: &amp;quot;¿Estás bien?&amp;quot;, &amp;quot;¿Estás en paz?&amp;quot; o &amp;quot;¿Estás viviendo bien?&amp;quot;, Pero como es una expresión muy común, la gente comenzó a no esperar respuestas especiales. Por ejemplo, cuando le pregunta a un amigo &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;, ¿Realmente espera una respuesta honesta sobre lo que está sucediendo? En este caso, es posible que escuche &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot; en respuesta. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es exactamente así.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Conversación de Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coreano hay varios niveles de formalidad que son comúnmente llamados &amp;quot;honoríficos&amp;quot; en español. Si eres un estudiante principiante, debe parecer intimidante al principio aprender los honoríficos, pero es importante conocerlos y utilizarlos. Se vuelve más fácil cuando aprendes y practicas más, así que ¡no te preocupes!.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puede dividir los honoríficos coreanos en dos categorías que son bastante fáciles de distinguir entre sí y aprender a usarlos. Una categoría es llamada &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje cortés o formal y la otra es &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje casual, íntimo, o informal. En coreano si escuchas oraciones que terminan en &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-요”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-니다”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, probablemente están en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje cortés/formal). Es mejor aprender &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; primero porque si hablas 존댓말 [jondaenmal] en una situación cuando puedes utilizar &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje íntimo/informal), no te vas a meter en demasiados problemas. Sin embargo, si utilizas &amp;lt;font color=orange&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; cuando se supone que debes utilizar &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, podrías meterte en problemas.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=purple&amp;gt;Gracias&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;.&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo&amp;quot; en &amp;lt;font color=orange&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puedes usar esta expresión, &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, siempre que te encuentres en una situación en la que quieras decir “Gracias.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En inglés, cuando dices &amp;quot;Thank you (Gracias)&amp;quot;, la expresión tiene la palabra &amp;quot;you (tú)&amp;quot;. En coreano, sin embargo, la gente sólo dice &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero la palabra no tiene un objeto (“you (tú)”) en ella. No es necesario que digas &amp;quot;you (tú)&amp;quot; en coreano porque es fácil adivinar a quién le estás dando las gracias. A medida que aprendas más expresiones coreanas, verás que hay muchas que no necesitan incluir el objeto dentro de la oración.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea pero no has intentado usar estas expresiones, ¡intenta usarlas con la mayor frecuencia posible hasta que sean muy fáciles y cómodas de decir!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32883</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32883"/>
		<updated>2021-03-26T17:58:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: /* 안녕하세요.  Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc... */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=red&amp;gt;Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc...&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero después de un poco de práctica, será más fácil.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté. &#039;&#039;&amp;lt;font color=grey&amp;gt;(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y este saludo está en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien te saluda con &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, puedes saludarlo diciendo simplemente &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuando escribe este saludo, puede escribirlo como &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (declaración) o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (forma de pregunta). De cualquier manera es perfectamente aceptable. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; originalmente era una pregunta que preguntaba: &amp;quot;¿Estás bien?&amp;quot;, &amp;quot;¿Estás en paz?&amp;quot; o &amp;quot;¿Estás viviendo bien?&amp;quot;, Pero como es una expresión muy común, la gente comenzó a no esperar respuestas especiales. Por ejemplo, cuando le pregunta a un amigo &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;, ¿Realmente espera una respuesta honesta sobre lo que está sucediendo? En este caso, es posible que escuche &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot; en respuesta. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es exactamente así.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Conversación de Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coreano hay varios niveles de formalidad que son comúnmente llamados &amp;quot;honoríficos&amp;quot; en español. Si eres un estudiante principiante, debe parecer intimidante al principio aprender los honoríficos, pero es importante conocerlos y utilizarlos. Se vuelve más fácil cuando aprendes y practicas más, así que ¡no te preocupes!.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puede dividir los honoríficos coreanos en dos categorías que son bastante fáciles de distinguir entre sí y aprender a usarlos. Una categoría es llamada &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje cortés o formal y la otra es &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje casual, íntimo, o informal. En coreano si escuchas oraciones que terminan en &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-요”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-니다”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, probablemente están en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje cortés/formal). Es mejor aprender &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; primero porque si hablas 존댓말 [jondaenmal] en una situación cuando puedes utilizar &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje íntimo/informal), no te vas a meter en demasiados problemas. Sin embargo, si utilizas &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; cuando se supone que debes utilizar &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, podrías meterte en problemas.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=red&amp;gt;Gracias&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;.&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo&amp;quot; en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puedes usar esta expresión, &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, siempre que te encuentres en una situación en la que quieras decir “Gracias.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En inglés, cuando dices &amp;quot;Thank you (Gracias)&amp;quot;, la expresión tiene la palabra &amp;quot;you (tú)&amp;quot;. En coreano, sin embargo, la gente sólo dice &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero la palabra no tiene un objeto (“you (tú)”) en ella. No es necesario que digas &amp;quot;you (tú)&amp;quot; en coreano porque es fácil adivinar a quién le estás dando las gracias. A medida que aprendas más expresiones coreanas, verás que hay muchas que no necesitan incluir el objeto dentro de la oración.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea pero no has intentado usar estas expresiones, ¡intenta usarlas con la mayor frecuencia posible hasta que sean muy fáciles y cómodas de decir!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32882</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32882"/>
		<updated>2021-03-26T17:57:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=red&amp;gt;Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc...&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero después de un poco de práctica, será más fácil.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté. &#039;&#039;&amp;lt;font color=grey&amp;gt;(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y este saludo está en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien te saluda con &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, puedes saludarlo diciendo simplemente &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuando escribe este saludo, puede escribirlo como &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (declaración) o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (forma de pregunta). De cualquier manera es perfectamente aceptable. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; originalmente era una pregunta que preguntaba: &amp;quot;¿Estás bien?&amp;quot;, &amp;quot;¿Estás en paz?&amp;quot; o &amp;quot;¿Estás viviendo bien?&amp;quot;, Pero como es una expresión muy común, la gente comenzó a no esperar respuestas especiales. Por ejemplo, cuando le pregunta a un amigo &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;, ¿Realmente espera una respuesta honesta sobre lo que está sucediendo? En este caso, es posible que escuche &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot; en respuesta. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es exactamente así.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Conversación de Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coreano hay varios niveles de formalidad que son comúnmente llamados &amp;quot;honoríficos&amp;quot; en español. Si eres un estudiante principiante, debe parecer intimidante al principio aprender los honoríficos, pero es importante conocerlos y utilizarlos. Se vuelve más fácil cuando aprendes y practicas más, así que ¡no te preocupes!.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Puede dividir los honoríficos coreanos en dos categorías que son bastante fáciles de distinguir entre sí y aprender a usarlos. Una categoría es llamada &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje cortés o formal y la otra es &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje casual, íntimo, o informal. En coreano si escuchas oraciones que terminan en &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-요”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-니다”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, probablemente están en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje cortés/formal). Es mejor aprender &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; primero porque si hablas 존댓말 [jondaenmal] en una situación cuando puedes utilizar &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje íntimo/informal), no te vas a meter en demasiados problemas. Sin embargo, si utilizas &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; cuando se supone que debes utilizar &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, podrías meterte en problemas.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=red&amp;gt;Gracias&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;.&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo&amp;quot; en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puedes usar esta expresión, &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, siempre que te encuentres en una situación en la que quieras decir “Gracias.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En inglés, cuando dices &amp;quot;Thank you (Gracias)&amp;quot;, la expresión tiene la palabra &amp;quot;you (tú)&amp;quot;. En coreano, sin embargo, la gente sólo dice &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero la palabra no tiene un objeto (“you (tú)”) en ella. No es necesario que digas &amp;quot;you (tú)&amp;quot; en coreano porque es fácil adivinar a quién le estás dando las gracias. A medida que aprendas más expresiones coreanas, verás que hay muchas que no necesitan incluir el objeto dentro de la oración.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea pero no has intentado usar estas expresiones, ¡intenta usarlas con la mayor frecuencia posible hasta que sean muy fáciles y cómodas de decir!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32881</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32881"/>
		<updated>2021-03-26T17:48:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&#039;&#039;&#039;안녕하세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc...&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero después de un poco de práctica, será más fácil.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté. &#039;&#039;&amp;lt;font color=grey&amp;gt;(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y este saludo está en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien te saluda con &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, puedes saludarlo diciendo simplemente &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuando escribe este saludo, puede escribirlo como &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (declaración) o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (forma de pregunta). De cualquier manera es perfectamente aceptable. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; originalmente era una pregunta que preguntaba: &amp;quot;¿Estás bien?&amp;quot;, &amp;quot;¿Estás en paz?&amp;quot; o &amp;quot;¿Estás viviendo bien?&amp;quot;, Pero como es una expresión muy común, la gente comenzó a no esperar respuestas especiales. Por ejemplo, cuando le pregunta a un amigo &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;, ¿Realmente espera una respuesta honesta sobre lo que está sucediendo? En este caso, es posible que escuche &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot; en respuesta. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es exactamente así.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Conversación de Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coreano hay varios niveles de formalidad que son comúnmente llamados &amp;quot;honoríficos&amp;quot; en español. Si eres un estudiante principiante, debe parecer intimidante al principio aprender los honoríficos, pero es importante conocerlos y utilizarlos. Se vuelve más fácil cuando aprendes y practicas más, así que ¡no te preocupes!.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Puede dividir los honoríficos coreanos en dos categorías que son bastante fáciles de distinguir entre sí y aprender a usarlos. Una categoría es llamada &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje cortés o formal y la otra es &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje casual, íntimo, o informal. En coreano si escuchas oraciones que terminan en &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-요”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-니다”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, probablemente están en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje cortés/formal). Es mejor aprender &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; primero porque si hablas 존댓말 [jondaenmal] en una situación cuando puedes utilizar &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje íntimo/informal), no te vas a meter en demasiados problemas. Sin embargo, si utilizas &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; cuando se supone que debes utilizar &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, podrías meterte en problemas.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&#039;&#039;&#039;감사합니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Gracias.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;.&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo&amp;quot; en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puedes usar esta expresión, &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, siempre que te encuentres en una situación en la que quieras decir “Gracias.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En inglés, cuando dices &amp;quot;Thank you (Gracias)&amp;quot;, la expresión tiene la palabra &amp;quot;you (tú)&amp;quot;. En coreano, sin embargo, la gente sólo dice &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero la palabra no tiene un objeto (“you (tú)”) en ella. No es necesario que digas &amp;quot;you (tú)&amp;quot; en coreano porque es fácil adivinar a quién le estás dando las gracias. A medida que aprendas más expresiones coreanas, verás que hay muchas que no necesitan incluir el objeto dentro de la oración.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea pero no has intentado usar estas expresiones, ¡intenta usarlas con la mayor frecuencia posible hasta que sean muy fáciles y cómodas de decir!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32880</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32880"/>
		<updated>2021-03-26T17:45:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&#039;&#039;&#039;안녕하세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc...&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero después de un poco de práctica, será más fácil.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté. &#039;&#039;&amp;lt;font color=grey&amp;gt;(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y este saludo está en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien te saluda con &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, puedes saludarlo diciendo simplemente &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuando escribe este saludo, puede escribirlo como &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (declaración) o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (forma de pregunta). De cualquier manera es perfectamente aceptable. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; originalmente era una pregunta que preguntaba: &amp;quot;¿Estás bien?&amp;quot;, &amp;quot;¿Estás en paz?&amp;quot; o &amp;quot;¿Estás viviendo bien?&amp;quot;, Pero como es una expresión muy común, la gente comenzó a no esperar respuestas especiales. Por ejemplo, cuando le pregunta a un amigo &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;, ¿Realmente espera una respuesta honesta sobre lo que está sucediendo? En este caso, es posible que escuche &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot; en respuesta. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es exactamente así.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Conversación de Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coreano hay varios niveles de formalidad que son comúnmente llamados &amp;quot;honoríficos&amp;quot; en español. Si eres un estudiante principiante, debe parecer intimidante al principio aprender los honoríficos, pero es importante conocerlos y utilizarlos. Se vuelve más fácil cuando aprendes y practicas más, así que ¡no te preocupes!.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Puede dividir los honoríficos coreanos en dos categorías que son bastante fáciles de distinguir entre sí y aprender a usarlos. Una categoría es llamada &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje cortés o formal y la otra es &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje casual, íntimo, o informal. En coreano si escuchas oraciones que terminan en &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-요”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-니다”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, probablemente están en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje cortés/formal). Es mejor aprender &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; primero porque si hablas 존댓말 [jondaenmal] en una situación cuando puedes utilizar &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje íntimo/informal), no te vas a meter en demasiados problemas. Sin embargo, si utilizas &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; cuando se supone que debes utilizar &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, podrías meterte en problemas.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&#039;&#039;&#039;감사합니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Gracias.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;.&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo&amp;quot; en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puedes usar esta expresión, &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, siempre que te encuentres en una situación en la que quieras decir “Gracias.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En inglés, cuando dices &amp;quot;Thank you (Gracias)&amp;quot;, la expresión tiene la palabra &amp;quot;you (tú)&amp;quot;. En coreano, sin embargo, la gente sólo dice &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero la palabra no tiene un objeto (“you (tú)”) en ella. No es necesario que digas &amp;quot;you (tú)&amp;quot; en coreano porque es fácil adivinar a quién le estás dando las gracias. A medida que aprendas más expresiones coreanas, verás que hay muchas que no necesitan incluir el objeto dentro de la oración.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea pero no has intentado usar estas expresiones, ¡intenta usarlas con la mayor frecuencia posible hasta que sean muy fáciles y cómodas de decir!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32879</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_1&amp;diff=32879"/>
		<updated>2021-03-26T17:39:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&#039;&#039;&#039;안녕하세요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Hola. / Hey. / ¿Cómo está? / Buenas noches. / Buenas tardes. / etc...&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero después de un poco de práctica, será más fácil.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; = bienestar, paz, salud&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;하세요&amp;lt;/font&amp;gt; = está, ¿está?, estáis, están, por favor esté. &#039;&#039;&amp;lt;font color=grey&amp;gt;(El verbo Coreano no distingue por persona, sea 1a, 2a, 3a, singular o plural)&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma más común de saludar a alguien en Coreano, y este saludo está en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, como hablando de &#039;usted&#039; en Español. Cuando alguien te saluda con &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, puedes saludarlo diciendo simplemente &amp;lt;font color=blue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cuando escribe este saludo, puede escribirlo como &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (declaración) o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요?&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (forma de pregunta). De cualquier manera es perfectamente aceptable. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; originalmente era una pregunta que preguntaba: &amp;quot;¿Estás bien?&amp;quot;, &amp;quot;¿Estás en paz?&amp;quot; o &amp;quot;¿Estás viviendo bien?&amp;quot;, Pero como es una expresión muy común, la gente comenzó a no esperar respuestas especiales. Por ejemplo, cuando le pregunta a un amigo &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot;, ¿Realmente espera una respuesta honesta sobre lo que está sucediendo? En este caso, es posible que escuche &amp;quot;¿Qué pasa?&amp;quot; en respuesta. &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[an-nyeong ha-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es exactamente así.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Conversación de Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hola.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;quot;안녕하세요&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[annyeong-haseyo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; = Hey.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coreano hay varios niveles de formalidad que son comúnmente llamados &amp;quot;honoríficos&amp;quot; en español. Si eres un estudiante principiante, debe parecer intimidante al principio aprender los honoríficos, pero es importante conocerlos y utilizarlos. Se vuelve más fácil cuando aprendes y practicas más, así que ¡no te preocupes!.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Puede dividir los honoríficos coreanos en dos categorías que son bastante fáciles de distinguir entre sí y aprender a usarlos. Una categoría es llamada &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje cortés o formal y la otra es &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, que significa lenguaje casual, íntimo, o informal. En coreano si escuchas oraciones que terminan en &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-요”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; o &amp;lt;font color=blue&amp;gt;“-니다”&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, probablemente están en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje cortés/formal). Es mejor aprender &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; primero porque si hablas 존댓말 [jondaenmal] en una situación cuando puedes utilizar &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (lenguaje íntimo/informal), no te vas a meter en demasiados problemas. Sin embargo, si utilizas &amp;lt;font color=purple&amp;gt;반말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ban-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; cuando se supone que debes utilizar &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, podrías meterte en problemas.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&#039;&#039;&#039;감사합니다.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Gracias.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: none; margin-right: none; background: none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! +&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! =&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=green&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; = apreciación, gratitud, agradecido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; = estoy, hago&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; es la forma educada más común de decir &amp;quot;Gracias&amp;quot;.&amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;gratitud&amp;quot; y &amp;lt;font color=blue&amp;gt;합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; significa &amp;quot;hago&amp;quot; o &amp;quot;estoy haciendo&amp;quot; en &amp;lt;font color=purple&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jon-daen-mal]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, lenguaje cortés/formal, por lo tanto al juntar ambas significa &amp;quot;Gracias&amp;quot; o &amp;quot;Estoy agradecido&amp;quot;. Puedes usar esta expresión, &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, siempre que te encuentres en una situación en la que quieras decir “Gracias.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En inglés, cuando dices &amp;quot;Thank you (Gracias)&amp;quot;, la expresión tiene la palabra &amp;quot;you (tú)&amp;quot;. En coreano, sin embargo, la gente sólo dice &amp;lt;font color=blue&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[kam-sa ham-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero la palabra no tiene un objeto (“you (tú)”) en ella. No es necesario que digas &amp;quot;you (tú)&amp;quot; en coreano porque es fácil adivinar a quién le estás dando las gracias. A medida que aprendas más expresiones coreanas, verás que hay muchas que no necesitan incluir el objeto dentro de la oración.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea pero no has intentado usar estas expresiones, ¡intenta usarlas con la mayor frecuencia posible hasta que sean muy fáciles y cómodas de decir!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=32878</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=32878"/>
		<updated>2021-03-25T08:44:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: /* Level */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have also added another translation project for flashcards, please click [http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ here].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level7.png|link=TTMIK_Level_7]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level8.png|link=TTMIK_Level_8]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level9.png|link=TTMIK_Level_9]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level10.png|link=TTMIK_Level_10]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Laura_MP&amp;diff=32877</id>
		<title>User:Laura MP</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Laura_MP&amp;diff=32877"/>
		<updated>2021-03-24T22:39:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Userbox&lt;br /&gt;
|name    = Laura&lt;br /&gt;
|title   = Laura MP&lt;br /&gt;
|avatar  = &lt;br /&gt;
|gender  = Female&lt;br /&gt;
|age     = 41&lt;br /&gt;
|bloodtype  =  &lt;br /&gt;
|hometown   = Mugardos (A Coruña)&lt;br /&gt;
|location   = Galicia, España&lt;br /&gt;
|languages  = Spanish&lt;br /&gt;
|job     = &lt;br /&gt;
|university = &lt;br /&gt;
|major   = &lt;br /&gt;
|studysince =&lt;br /&gt;
|korlangschool= &lt;br /&gt;
|favmusic = K-pop&lt;br /&gt;
|favmovies =&lt;br /&gt;
|favfood = &lt;br /&gt;
|hobbies = Listening to music, watch movies, k-dramas...&lt;br /&gt;
|below   =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
Hi, my name is Laura. I&#039;m from Spain. I&#039;ve studied English at school since I was 6 years old. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like k-pop and that&#039;s the first reason why I started to learn Korean. However, after listening k-pop, I started to watch K-dramas and I liked them, too. Therefore, I started to be interested on Korean culture and it&#039;s language and finally It makes me feel more determinated to learn Korean even if it&#039;s by my own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because nowadays, where I live, I haven&#039;t any place where I can study Korean language, I&#039;m trying to learn it by internet, so I want to share my translations with everyone who wants to learn it, too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User_talk:Marc_Wentink&amp;diff=30443</id>
		<title>User talk:Marc Wentink</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User_talk:Marc_Wentink&amp;diff=30443"/>
		<updated>2016-04-24T08:21:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Welcome Marc! Glad to have you on board.&lt;br /&gt;
--[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] ([[User talk:DigitalSoju|talk]]) 01:37, 2 January 2013 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gracias por el comentario en mi página. A ver si poco a poco puedo ir aportando más traducciones.&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]]) a 24 de abril de 2016&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_4_lecci%C3%B3n_8&amp;diff=30421</id>
		<title>TTMIK nivel 4 lección 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_4_lecci%C3%B3n_8&amp;diff=30421"/>
		<updated>2016-04-18T20:28:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Está bien ... / No tienes que ....&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-아/어/여도 돼요, 해도 돼요&amp;lt;/font...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Está bien ... / No tienes que ....&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-아/어/여도 돼요, 해도 돼요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta lección, vamos a ver cómo decir &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;“Está bien ...”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; y &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;“No tener que ....”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; o &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;“No es necesario ...”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; en coreano. Para decirlas, necesitarás utilizar la siguiente estructura común:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-아/어/여도 되다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [-a/eo/yeo-do doe-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Cómo funciona:&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;되다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [doe-da] significa &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;“funcionar”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;“ser posible”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; o &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;“poder hacer”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej) 지금 인터넷 돼요? (¿Funciona internet ahora?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej) 배달 돼요? (¿Puedes entregarlo?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;도&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [-do] significa &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;“además”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; o &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;“también”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; (cuando se utiliza con sustantivos)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej) 저도 갈 거예요. (yo también voy a ir.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej) 이것도 주세요. (Deme éste también.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-아/어/여 + -도 significa &amp;quot;incluso si&amp;quot; &amp;quot;aun cuando&amp;quot; (cuando se utiliza con raíces verbales)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej) 먹어도 (incluso si comes)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej) 몰라도 (incluso si no lo sabes)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando se combinan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-아/어/여 + -도 + 되다 = -아/어/여도 되다 [-a/eo/yeo-do doe-da] significa “está bien ...” o “está bien aún cuando tú...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
켜다 [kyeo-da] = encender&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
켜도 되다 [kyeo-do doe-da] = Está bien encender ..., está bien está bien incluso si enciendes ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
켜도 돼요. = Está bien. Puedes encenderlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = hacer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
해도 되다 [hae-do doe-da] = está bien hacer ..., está bien incluso si haces ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일 해도 돼요. = Está bien si lo haces mañana. Puedes simplemente hacerlo mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 이거 나중에 해도 돼요. [i-geo na-jung-e hae-do dwae-yo?] = Puedes hacer esto más tarde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Forma interrogativa: 이거 나중에 해도 돼요? = ¿Puedes hacer esto más tarde?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 컴퓨터 써도 돼요? [keom-pyu-teo sseo-do dwae-yo?] = ¿Puedo utilizar el ordenador?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 오늘 쉬어도 돼요. [o-neul swi-eo-do dwae-yo.] = Hoy puedes tomarte el día libre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Cómo decir “No tener que ...”&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilizando la misma estructura (-아/어/여 + -도 + 되다) y añadiendo &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;안&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [an] delante, puedes decir “no tener que ...” o “no es necesario ...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
해도 돼요. [hae-do dwae-yo.] = Puedes hacerlo. Está bien si lo haces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안 해도 돼요. [an hae-do dwae-yo.] = No tienes que hacerlo. Está bien si no lo haces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹어도 돼요. [meo-geo-do dwae-yo.] = Puedes comerlo. Está bien si lo comes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안 먹어도 돼요. [an meo-geo-do dwae-yo.] = No tienes que comerlo. Está bien si no lo comes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안 + -아/어/여 + -도 + 되다 NO es “No deberías...”. Cómo decir “No deberías” en coreano, será presentado en la siguiente lección (Nivel 4 Lección 9).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_7&amp;diff=30420</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_7&amp;diff=30420"/>
		<updated>2016-04-18T19:04:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;En esta lección, puedes aprender como decir &amp;quot;este/esta/esto/&amp;quot; &amp;quot;aquel/aquella/aquello&amp;quot; y &amp;quot;ese/esa/eso&amp;quot; en coreano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, las palabras &amp;quot;aquel&amp;quot;, &amp;quot;este&amp;quot; y &amp;quot;ese&amp;quot;, pueden utilizarse tanto solas, como para modificar palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español puedes decir &amp;quot;Este es mi carro.&amp;quot; y también &amp;quot;Este carro es mío.&amp;quot; Así que la palabra &amp;quot;Este&amp;quot;, quí puede ser utilizado como pronombre y también como la palabra que modifica a &amp;quot;carro&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En coreano, sin embargo, la palabra &amp;quot;este&amp;quot; como modificador y &amp;quot;este&amp;quot; como &amp;quot;este objeto de aquí&amp;quot; o &amp;quot;esta cosa de aquí&amp;quot; son estrictamente distinguidos, lo mismo es cierto para &amp;quot;aquel&amp;quot; o &amp;quot;ese&amp;quot; también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[i]&#039;&#039;&#039; = este/esta/esto/ (cercano a ti)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;그&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[geu]&#039;&#039;&#039; = ese/esa/eso (cercano a la otra persona)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;저&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[jeo]&#039;&#039;&#039; = aquel/aquella/aquello (por allá)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:TTMIK lesson 7 español.png|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como 이 그 y 저 en coreano solamente pueden ser usados como modificadores, cuando quieras decir &amp;quot;este&amp;quot;, &amp;quot;aquel&amp;quot; o &amp;quot;ese&amp;quot;  como pronombres, tendrás que agregar la palabra &#039;&#039;&#039;거&#039;&#039;&#039; [geo] o &#039;&#039;&#039;것&#039;&#039;&#039; [geot], luego de esas palabras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[geo]&#039;&#039;&#039; = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[geot]&#039;&#039;&#039; = cosa, objeto, hecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;이&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[i]&#039;&#039;&#039; = este, esta, esto&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;것&#039;&#039;&#039; = &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-geot] or &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-geo] = este objeto, esta cosa, esto de aquí&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;그&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;[geu]&#039;&#039;&#039; = ese, esa, eso &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;그&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;것&#039;&#039;&#039; = &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [geu-geot] or &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;그거&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [geu-geo] = ese objeto, esa cosa, eso de allí&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[jeo]&#039;&#039;&#039; = aquel, aquella, aquello... por allá&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;저&#039;&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;것&#039;&#039;&#039; = &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저것&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [jeo-geot] or &#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;저거&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [jeo-geo] = aquella cosa por allá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes formar varias expresiones usando 이, 그, o 저 combinándolas con otras palabras&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사람 [sa-ram] significa una persona&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = esta persona, este hombre de aquí, esta dama de aquí, él, ella&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = esa persona, la persona, él, ella&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 사람 [jeo sa-ram] = aquella persona de por allá, él, ella&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_4_lecci%C3%B3n_7&amp;diff=30419</id>
		<title>TTMIK nivel 4 lección 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_4_lecci%C3%B3n_7&amp;diff=30419"/>
		<updated>2016-04-18T13:44:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;괜찮아요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Está bien / Estoy bien&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta lección, vamos a ver la expresión “&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;괜찮아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gwaen-cha-na-yo]”. &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;괜찮아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; es utilizada muy comúnmente en las conversaciones coreanas del día a día y puede tener varios significados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El significado básico (y el más conocido) de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;괜찮아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;quot;Está bien&amp;quot;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; o &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;quot;Estoy bien&amp;quot;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. Veamos algunos ejemplos más de cómo puede ser utilizado 괜찮아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero antes de eso, vamos a dividir la oración, 괜찮아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜찮아요 viene de una oración mucho más larga que no necesariamente, tiene sentido en su totalidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜하다 (gwaen-ha-da) = ser inútil, sin significado (Esta palabra casi nunca se utiliza tal cual.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜하지 않다 --&amp;gt; 괜치 않다 --&amp;gt; 괜찮다 = Está bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presente = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;괜찮아요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gwaen-cha-na-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasado = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;괜찮았어요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gwaen-cha-na-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Futuro = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;괜찮을 거예요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gwaen-cha-neul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Usos de 괜찮아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “Estoy bien.” “Me encuentro bien.” “Todo está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Resbalas y te caes al suelo, y alguien le pregunta si estás bien.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜찮아요. = Estoy bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. “No te preocupes.” “Sin preocupaciones.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tu amigo está preocupado por algo, y tu quieres decirle que no se preocupe.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜찮아요. = No te preocupes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “Es bueno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Te refieres a algo como “interesante” “bueno” o “recomendable”.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 영화 진짜 괜찮아요. = Esta película es realmente buena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. “Estoy bien.” “No, gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tu amigo te ofrece algo de beber, y tu quieres rechazarlo de forma cortés.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜찮아요. = No, gracias. Estoy bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_4_lecci%C3%B3n_6&amp;diff=30418</id>
		<title>TTMIK nivel 4 lección 6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_4_lecci%C3%B3n_6&amp;diff=30418"/>
		<updated>2016-04-18T13:44:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Constructor de palabras 3&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenido a la lección del mundo del constructor en ¡TalkToMeInKorean.com! Las lecciones del mundo del constructos están diseñadas para ayudarte a entender cómo expandir tu vocabulario mediante el aprendizaje/entendimiento de algunos bloques de construcción básicos y comunes de las palabras coreanas. No necesariamente todos los significados de las palabras y letras aprendidos a través de las lecciones del mundo constructor pueden ser diferentes del chino moderno, y no tienes que memorizar los caracteres Hanja en sí mismos. Tu meta a través de estas lecciones es simplemente entender cómo ser forman las palabras y recordar la clave en coreano y expandir tu vocabulario coreano desde allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La clave de hoy es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El caracter chino para esta palabra es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra 동 está relacionada con &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;“movimiento”&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; o &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;“mover”&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
운 (transportar) + 동 (mover) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;운동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;運動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [un-dong] = ejercicio, hacer deporte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
동 (mover) + 작 (hacer) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;동작&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動作&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [dong-jak] = movimiento, mover&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
작 (hacer) + 동 (mover) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;작동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;作動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jak-dong] = operación (de un servicio)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
활 (fluir, estar vivo) + 동 (mover) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;활동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;活動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [hwal-dong] = actividad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
동 (mover) + 사 (lenguaje) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;동사&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動詞&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [dong-sa] = verbo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
동 (mover) + 물 (objeto, material) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;동물&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動物&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [dong-mul] = animal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
연 (conectar) + 동 (mover) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;연동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;聯動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [yeon-dong] = vinculación, enclave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
행 (hacer, ir) + 동 (mover) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;행동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;行動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [haeng-dong] = comportamiento&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
동 (mover) + 영 (proyectar) + 상 (imagen) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;동영상&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動映像&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; (dong-yeong-sang)= vídeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_24&amp;diff=30417</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 24</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_24&amp;diff=30417"/>
		<updated>2016-04-18T13:44:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Constructor de palabras 1&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenido a otra lección sobre las irregularidades. En esta lección, vamos a ver “르” irregular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;르&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; irregular es aplicado únicamente en estas tres ocasiones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raíz del verbo terminada en -르 seguida por&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ -아/어/여요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ -아/어/여서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ -았/었/였어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En estos casos, &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;르 cambia a ㄹ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; y se situa al final de la vocal previa y añades &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UNA ㄹ MÁS&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; antes de la terminación verbal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Incluso si la raíz del verbo termina con -르 [reu], si fuese seguida por otra terminación -아/어/여고, -는데, etc, -르 sigue igual.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고르다 [go-reu-da] = elegir, coger, seleccionar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 골라요 [gol-la-yo] = Elijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 골라서 [gol-la-seo] = Elijo y luego; porque elijo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 골랐어요 [gol-la-sseo-yo] = Elegí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 뭐 골랐어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[mwo gol-la-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Qué cogiste?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 저도 몰라요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo-do mol-la-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tampoco lo sé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 비행기는 빨라서 좋아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bi-haeng-gi-neun ppal-la-seo jo-a-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Los aviones son buenos porque son rápidos. / Me gustan los aviones porque son rápidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 누가 케잌 잘랐어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nu-ga ke-ik jal-la-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Quién corta el pastel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 토끼를 5년 동안 길렀어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[to-kki-reul o-nyeon dong-an gil-leo-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tuve un conejo como mascota durante cinco años. / Crié un conejo durante cinco años. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_23&amp;diff=30416</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 23</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_23&amp;diff=30416"/>
		<updated>2016-04-18T13:43:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Constuctor de palabras&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Bienvenidos a la primera lección del constructor de palabras en TalkToMeInKorean.com! Las lecciones del constructor de palabras son diseñadas para ayudarte a entender cómo expandir tu vocabulario aprendiendo/entendiendo algunos bloques básicos y comunes de construcción de palabras coreanas. Las palabras y letras que se presentan a través de las lecciones del constructor de palabras no están todas necesariamente en chino (o 한자 [han-ja]).Incluso aunque muchas de ellas están basadas en caracteres chinos, su significado puede ser diferente del chino moderno, y no tiene que memorizar los caracteres del Hanja. Tu reto a través de estas lecciones es entender cómo se forman las palabras y recordar las palabras clave en coreano y expandir tu vocabulario desde ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra clave de hoy es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El caracter chino para esta palabra es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;學&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra 학 está relacionada con “&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;aprender&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;” “&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;estudiar&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;” y “&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;escuela&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 생(persona, miembro, participante) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학생&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-saeng] = extudiante&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 교(escuela) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학교&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-gyo] = escuela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 원(casa, jardín) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학원&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ha-gwon] = instituto privado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수(números) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;수학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [su-hak] = matemáticas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
과(tema, clase, especies) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;과학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [gwa-hak] = ciencia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어(palabra) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [eo-hak] = aprendizaje del idioma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언어(palabra+palabra) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;언어학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [eo-neo-hak] = lingüística&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 자(persona) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학자&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-ja] = escolar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
유(quedarse) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;유학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [yu-hak] = estudiar en el extranjero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
유학(estudiar en el extranjero + 생 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;유학생&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [yu-hak-saeng] = estudiante que estudia en el extranjero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
전(rodar, mover) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;전학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [jeon-hak] = cambiar de escuela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
전학(cambiar de escuela) + 생 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;전학생&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [jeon-hak-saeng] = estudiante que cambia de escuela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 년(año) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학년&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-nyeon] = año escolar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 기(periodo) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학기&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-gi] = semestre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
장(recomendar) + 학 + 금(dinero) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;장학금&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [jang-hak-geum] = beca escolar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
장 + 학 + 생 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;장학생&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [jang-hak-saeng] = estudiante de beca escolar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
복(regreso) + 학 + 생 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;복학생&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [bok-hak-saeng]&lt;br /&gt;
= estudiante que ha regresado a la escuela (normalmente) después de un largo descanso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 습(adquirir) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학습&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-seup] = aprendizaje, estudios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;한국어 학습&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [han-gu-geo hak-seup] = aprendizaje del coreano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
독(solo) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;독학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [dok-hak] = auto-estudio, estudiar por uno mismo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_22&amp;diff=30415</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 22</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_22&amp;diff=30415"/>
		<updated>2016-04-18T13:43:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Tal vez podría ...&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-(ㅇ)ㄹ 수도 있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	En esta lección vamos a ver la expresión &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ 수도 있다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [-(eu)l su-do it-da]. De hecho, es la combinación de dos puntos de gramática que hemos cubierto anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ 수도 있다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; se puede dividir en dos partes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ 수 있다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; se vió en el Nivel 2 Lección 17 y significa &#039;&#039;&#039;“poder, ser capaz de&amp;quot;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-도&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; se vió en el Nivel 2 Lección 13 y significa &#039;&#039;&#039;“también”&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Cuando estas dos expresiones se combinan en -(으)ㄹ 수도 있다, significa “pudo...” “es posible que...” o “podría...”. Con el fin de entender por qué -(으)ㄹ 수도 있다 toma tales significados, necesitamos primero echar un vistazo de cerca a la expresión -(으)ㄹ 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Básicamente, la palabra 수 [su] es un sustantivo que se utiliza con mayor frecuencia en esta estructura y significa &amp;quot;forma&amp;quot; &amp;quot;método&amp;quot; o &amp;quot;idea&amp;quot;. Por tanto -(으)ㄹ 수 있다 significa “hay una forma de hacer...”, “hay una idea de hacer...” o “hay una posibilidad de hacer...”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Por lo tanto cuando el significado de -도 [-do], que es &amp;quot;también&amp;quot;, se añade a esto, la frase toma el significado de “también hay la posibilidad de ...”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que, aunque a veces “-(으)ㄹ 수도 있다” PODRÍA significar “ser capaz de hacer algo”, normalmente significa “podría” “pudo” o “quizás...”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 알다 [al-da] = saber (algo o conocer a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;알 수도 있다&#039;&#039;&#039; [al su-do it-da] = podría saber (algo o conocer a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.) 제 친구가 알 수도 있어요. [ je chin-gu-ga al su-do i-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Mi amigo podría conocer (a la persona / saber la cosa).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 만나다 [man-na-da] = encontrarse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;만날 수도 있다&#039;&#039;&#039; [man-nal su-do it-da] = podría encontrar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.) 내일 다시 만날 수도 있어요. [nae-il da-si man-nal su-do i-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Podríamos encontrarnos de nuevo mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 작다 [ jak-da] = Ser/ estar pequeño&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;작을 수도 있어요&#039;&#039;&#039; [ ja-geul su-do i-sseo-yo] = podría ser pequeño&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.) 모자가 작을 수도 있어요. [mo-ja-ga ja-geul su-do i-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= El sombrero podría ser pequeño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 저 내일 올 수도 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo nae-il ol su-do i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Podría venir aquí mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 저 내일 안 올 수도 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo nae-il an ol su-do i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Mañana podría no venir aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 저 내일 못 올 수도 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo nae-il mot ol su-do i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Es posible que mañana no pueda venir aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 이거 가짜일 수도 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-geo ga-jja-il su-do i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Podría ser falso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 정말 그럴 수도 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeong-mal geu-reol su-do i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Realmente podría ser así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_21&amp;diff=30414</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 21</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_21&amp;diff=30414"/>
		<updated>2016-04-18T13:43:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Uniendo verbos&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-는데, 명사 + -인데, 형용사 + -ㄴ데&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	En esta lección, vamos a ver una terminación verbal que tiene un significado muy versátil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veamos primero la estructura básica. Son todas muy similares y todas terminan con  &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-데&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero las palabras que van justo antes de &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;“데”&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; cambian un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-는데&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; se utiliza después de verbos de acción, después de 있다 y 없다, y después de -았 o -겠.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-은데&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; se utiliza después de verbos descriptivos que tienen una última consonante en la raíz verbal, excepto la consonante ㄹ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-ㄴ데&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; se utiliza después de verbos descriptivos que terminan en una vocal o en la consonante ㄹ(en este caso, ㄹ se elimina), y después de 이다 y 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 하다 [ha-da] --&amp;gt; 하는데 [ha-neun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 있다 [it-da] --&amp;gt; 있는데 [it-neun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 먹다 [meok-da] --&amp;gt; 먹는데 [meok-neun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 예쁘다 [ye-ppeu-da] --&amp;gt; 예쁜데 [ye-ppeun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 작다 [jak-da] --&amp;gt; 작은데 [ja-geun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Usos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los usos de esta terminación son muy diversos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Explicar el fondo o la situación antes de hacer una sugerencia, una petición o una pregunta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-il i-ryo-il-in-de, mwo hal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Mañana es domingo + (-ㄴ데) + ¿Qué vas a hacer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Explicar la situación antes de explicar lo que sucede&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어제 자고 있었는데, 한국에서 전화가 왔어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je ja-go i-sseot-neun-de, han-gu-ge-seo jeon-hwa-ga wa-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Ayer estaba durminedo + (-는데) + Recibí una llamada desde Corea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Mostrar un resultado o situación que se contrapone a la acción o situación anterior&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 9시인데 벌써 졸려요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jik a-hop-si-in-de beol-sseo jol-lyeo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Todavía son las 9:00, pero ya estoy con sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La segunda parte (después de -는데) se puede omitir cuando el resultado está fácilmente implícito.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
준비 많이 했는데(요)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jun-bi ma-ni haet-neun-de...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Preparé mucho, pero...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Mostrar sorpresa o asombro&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
멋있는데(요)!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[meo-sit-neun-de!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Oh, ¡es bonito!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Hacer una pregunta (exceptuando alguna explicación sobre una situación o comportamiento)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 어디에 있는데(요)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ji-geum eo-di-e it-neun-de(yo)?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Entonces, ¿dónde estás ahora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. Esperar una contestación o respuesta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금(요)? 지금 바쁜데(요).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ji-geum(yo)? ji-geum ba-ppeun-de(yo).]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Ahora? Ahora estoy ocupado, así que ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 내일 친구 생일인데, 선물을 아직 못 샀어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-il chin-gu saeng-il-in-de, seon-mu-reul a-jik mot sa-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Mañana es el cumpleaños de mi amigo, pero no he podido comprar un regalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이거 일본에서 샀는데, 선물이에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-geo il-bo-ne-seo sat-neun-de, seon-mu-ri-e-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Compré esto en Japan, y es un regalo para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 오늘 뉴스에서 봤는데, 그거 진짜예요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[o-neul nyu-seu-e-seo bwat-neun-de, geu-geo jin-jja-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Lo vi hoy en el periódico. ¿Eso es de verdad?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 이거 좋은데요!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-geo jo-eun-de-yo!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¡Me gusta éste! / ¡Éste es bueno!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 어? 여기 있었는데.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo? yeo-gi i-sseot-neun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Eh? Estaba aquí ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 영화 재미있는데, 무서웠어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yeong-hwa jae-mi-it-neun-de, mu-seo-wo-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= La película es interesante, pero era aterradora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 영화 봤는데, 무서웠어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yeong-hwa bwat-neun-de, mu-seo-weo-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Vi una película, y era aterradora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. 저 지금 학생인데, 일도 하고 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo ji-geum hak-saeng-in-de, il-do ha-go i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Ahora soy estudiante, pero también estoy trabajando&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_20&amp;diff=30413</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 20</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_20&amp;diff=30413"/>
		<updated>2016-04-18T13:42:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Incluso sí, a pesar de&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-아/어/여도&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	En el nivel 3 lección 12, presentamos una conjunción que significa &amp;quot;pero aún así&amp;quot; o &amp;quot;sin embargo&amp;quot;, que es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그래도&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [geu-rae-do]. Hoy vamos a ver una terminación verbal que significa lo mismo que 그래도 pero puede ser utilizada para combinar dos oraciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-아/어/여도&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [-a/eo/yeo-do] = Incluso sí, a pesar de&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Construcción&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Verbos cuya raíz termina con las vocales ㅗ o ㅏ son seguidos por -아도 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Verbos cuya raíz termina con otras vocales son seguidos por -어도 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Verbos cuya raíz termina con 하 son seguidos por -여도 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = ver&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;봐도&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [bwa-do] = incluso si ves, a pesar de que veas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
울다 [ul-da] = llorar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;울어도&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [u-reo-do] incluso si lloras, a pesar de que llores&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
공부하다 [gong-bu-ha-da] = estudiar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;공부해도&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [gong-bu-hae-do] incluso si estudiar, a pesar de que estudies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Combinar dos oraciones&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
요즘에 바빠요. + 그래도 운동은 하고 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yo-jeu-me ba-ppa-yo] + [geu-rae-do un-dong-eun ha-go i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estos días estoy ocupado. Pero aún así, estoy haciendo algo de ejercicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 요즘에 바빠도, 운동은 하고 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= A pesar de que estoy ocupado en estos días, todavía estoy haciendo algo de ejercicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 집에 가도, 밥이 없어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ji-be ga-do, ba-bi eop-seo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Incluso si voy a casa, no hay comida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 택시를 타도, 시간이 오래 걸려요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[taek-si-reul ta-do, si-ga-ni o-rae geol-lyeo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Incluso si cojo un taxi, me lleva mucho tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 석진 씨는 제가 전화를 해도 안 받아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[seok-jin ssi-neun je-ga jeon-hwa-reul hae-do an ba-da-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Incluso si lo llamo, 석진 no contesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 냄새는 이상해도 맛있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[naem-sae-neun i-sang-hae-do ma-si-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= A pesar de que el olor es raro, está sabroso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 바빠도 한국에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ba-ppa-do han-gu-ge gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Incluso si estoy ocupado, iré a Corea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_16&amp;diff=30412</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_16&amp;diff=30412"/>
		<updated>2016-04-18T13:42:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Vamos a -아/어/여요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	안녕하세요! Algunas veces cuando quieres hacer cosas con otras personas, dices algo como &amp;quot;Vamos a ir” “vamos a hacerlo” o “Vamos a empezar” Hoy en esta lección vamos a ver cómo decir “Vamos a” en coreano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Hay unas pocas formas diferentes de decir esto en coreano:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. -아/어/여요 [Cortés / neutro]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. -(으)시죠 [honorífico]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. -자 [Informal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. -(으)ㄹ래요? [Cortés / casual]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. -(ㅇ)실래요? [Cortés]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시작하다 [si-ja-ka-da] = Empezar, comenzar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 시작해요. [si-ja-kae-yo] = Vamos a empezar. (neutro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 시작하시죠. [si-ja-ka-si-jyo] = Vamos a empezar. (honorífico)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 시작하자. [si-ja-ka-ja] = Vamos a empezar. (informal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 시작할래요? [si-ja-kal-lae-yo?] = ¿Empezamos? (casual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 시작하실래요? [si-ja-ka-sil-lae-yo?] = ¿Empezamos? (formal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Pero la más utilizada frecuentemente es la número 1, -아/어/여요 [-a/eo-/yeo-yo]. Las otras formas serán cubiertas en nuestras lecciones futuras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;-아/어/여요&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Sí. Esta es la misma forma que la netural del tiempo presente, pero no te preocupes. Podrás decir la diferencia fácilmente a través del contexto. Vamos a ver cómo el significado puede ser claro a través de algunos ejemplos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 저도 서점에 갈 거예요. 같이 가요!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo-do seo-jeo-me gal geo-ye-yo. ga-chi ga-yo!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= También voy a la librería. ¡Vamos juntos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 배 안 고파요? 우리 햄버거 먹어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bae an go-pa-yo? u-ri haem-beo-geo meo-geo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿No tienes hambre? Vamos a comer hamburguesas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 지금 두 시예요. 세 시에 여기에서 만나요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ji-geum du si-ye-yo. se si-e yeo-gi-e-seo man-na-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Son las dos en punto ahora. Encontremonos aquí a las tres en punto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 저 금요일까지 바빠요. 토요일에 시작해요. 어때요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo geu-myo-il-kka-ji ba-ppa-yo. to-yo-i-re si-ja-kae-yo. eo-ttae-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estaré ocupado hasta el viernes. Empecemos el Sábado. ¿Qué te parece?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 다른 데 가요. 여기 안 좋은 것 같아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[da-reun de ga-yo. yeo-gi an jo-eun geot ga-ta-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voy a ir a otro sitio. Este sitio no es tan bueno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_14&amp;diff=30411</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_14&amp;diff=30411"/>
		<updated>2016-04-18T13:41:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Haciendo adjetivos (Parte 2)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;verbos de acción + -는/(으)ㄴ/(으)ㄹ + 명사&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	En la lección anterior, vimos cómo conjugar verbos descriptivos y hacer adjetivos en coreano. Ahora estás familiarizado con el hecho de que el coreano y el español tienen sistemas diferentes cuando hay que utilizar adjetivos. Pero eso no lo es. En esta lección, vamos a ver cómo hacer adjetivos al margen de verbos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	De nuevo, los “adjetivos” son una parte del lenguaje que modifican sustantivos (normalmente) delante de ellos (ej.: “bueno” en “buena idea” y “asombroso” en “música asombrosa”). Y en coreano, no solamente los “verbos descriptivos” sino también los “verbos de acción” pueden ser utilizados como adjetivos, o más precisamente, utilizados en la forma de adjetivos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos de verbos descriptivos utilizados como adjetivos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buena persona (buena + persona)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= verbo descriptivo좋다 + 사람 = 좋은 사람&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juego divertido (divertido + juego)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= verbo descriptivo어렵다 + 게임 = 어려운 게임&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos de verbos de acción utilizados como adjetivos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
노래하는 사람 [no-rae-ha-neun sa-ram]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 노래하다 (cantar) + 사람 (persona)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (La) persona que canta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
좋아하는 책 [jo-a-ha-neun chaek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 좋아하다 (gustar) + 책 (libro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (El) libro que me gusta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&amp;gt; libro que gusta ( x )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Como se puede ver arriba, cuando los verbos son cambiados en forma de adjetivos, el significado puede depender del contexto, así que lo que tienes que hacer es simplemente saber que el adjetivo está de alguna manera modificando al sustantivo, y a partir del contexto global, descubrir que significa la parte del adjetivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Conjugación&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raíz verbal + -는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Raíz verbal terminada en ㄹ pierde la ㄹ y es seguida por -는)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	La parte del adjtivo en ciertas oraciones puede ser más larga que una simple palabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Por ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
좋아하다 [jo-a-ha-da] = Gustar, encantar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forma de adjetivo: 좋아하는 [jo-a-ha-neun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
좋아하는 책 = un libro que (me / te / les) gusta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내가(제가) 좋아하는 책 = Un libro que me gusta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En este caso, “내가 좋아하는” es la parte del adjetivo.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내가(제가) 안 좋아하는 책 = Un libro que no me gusta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En este caso, “내가(제가) 안 좋아하는 책” es la parte del adjetivo.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Dependiendo del contexto y del uso de las partículas, el significado entero puede cambiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Ahora sabes que 좋아하는 es la forma de adjetivo de 좋아하다 y que significa “que a mí o a alguien le gusta”. Pero el significado puede cambiar dependiendo de cuál sea la partícula utilziada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
좋아하는 사람 [jo-a-ha-neun sa-ram]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= alguien a quien le gusta alguien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= alguien que me gusta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
민지가 좋아하는 사람 [min-ji-ga jo-a-ha-neun sa-ram]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= alguien que le gusta a Minji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
민지를 좋아하는 사람 [min-ji-reul jo-a-ha-neun sa-ram]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= alguien a quien le gusta Minji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 이 노래는 제가 좋아하는 노래예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i no-rae-neun je-ga jo-a-ha-neun no-rae-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Esta canción es una canción que me gusta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 자주 먹는 한국 음식 있어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ja-ju meok-neun han-guk eum-sik i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Hay alguna comida coreana que comas a menudo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 자주 가는 카페 있어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ja-ju ga-neun ka-pe i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Hay algún café al que vayas a menudo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 요즘 좋아하는 가수는 누구예요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yo-jeum jo-a-ha-neun ga-su-neun nu-gu-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Hoy en día cuál es el cantante que te gusta?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 요즘 공부하고 있는 외국어는 일본어예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yo-jeum gong-bu-ha-go it-neun oe-gu-geo-neun il-bo-neo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= El idioma extranjero que estoy estudiando estos días es el japonés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 눈이 오는 날에는 영화 보고 싶어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nu-ni o-neun na-re-neun yeong-hwa bo-go si-peo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= En un día nevado, quiero ver una película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 저기 있는 사람, 아는 사람이에요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo-gi it-neun sa-ram, a-neun sa-ra-mi-e-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Esa persona que está allí, ¿es alguien que conoces?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. 배 고픈 사람 (있어요)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bae go-peun sa-ram (i-sseo-yo)?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Alguien (que está) hambriento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_13&amp;diff=30410</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 13</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_13&amp;diff=30410"/>
		<updated>2016-04-18T13:41:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Haciendo adjetivos&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;verbos descriptivos + -ㄴ 명사&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El coreano y el español son diferentes en muchos sentidos, pero una de las claves de su diferencia es que en coreano los adjetivos también adquieren la forma de verbos. Por ejemplo, si dices “bonito” en español, es un adjetivo y  puedes comprobarlo en el diccionario, pero en coreano solamente puedes encontrar 예쁘다 [ye-ppeu-da] que es la forma verbal y significa “ser bonito” y no puedes encontrar 예쁜 [ye-ppeun], que significa “bonito”, en el diccionario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No obstante, todos los adjetivos en español tienen que tener la forma “Ser/estar + adjetivo” para significar lo mismo que los verbos descriptivos coranos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
싸다 [ssa-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; NO significa “barato”. Significa“Ser/estar barato”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바쁘다 [ba-ppeu-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; NO significa “ocupado”. Significa “Ser/estar ocupado”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como los “adjetivos” están presentados en la forma de “verbos descriptivos” en coreano, puedes conjugarlos como  otros “verbos de acción” ya que los adjetivos nunca cambian de forma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ejemplo, si dices “Será divertido” “Fue divertido” o “Era divertido”, la palabra “divertido” no cambia su forma. Pero en coreano, como los verbos descriptivos son conjugados, camibas 재미있다 [jae-mi-it-da] por 재미있어요 [jae-mi-i-sseo-yo] (presente), 재미있었어요 [jae-mi-i-sseosseo-yo] (pasado), y 재미있을 거예요 [jae-mi-i-sseul geo-ye-yo] (futuro).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;¿Qué pasa si quieres utilizarlos como adjetivos?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buena pregunta. Cuando quieres utilizar un verbo descriptivo en la forma de adjetivo, necesitas cambiarlo por la forma -(으)ㄴ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Raíz verbal terminada en vocal + -ㄴ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Raíz verbal terminada en consonante + -은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
작다 [jak-da] = Ser/estar pequeño&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 작 + -은 = 작은 [ja-geun] = pequeño&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
빠르다 [ppa-reu-da] = Ser/estar rápido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 빠르 + -ㄴ = 빠른 [ppa-reun] = rápido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
조용하다 [jo-yong-ha-da] = Ser/estar callado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 조용하 + -ㄴ = 조용한 [jo-yong-han] = callado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비싸다 [bi-ssa-da] = Ser/estar caro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 비싸 + -ㄴ = 비싼 [bi-ssan] = caro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Excepciones&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하얗다 --&amp;gt; 하얀 [ha-yan] = Blanco [NO 하얗은]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그렇다 --&amp;gt; 그런 [geu-reon] = como [NO 그렇은]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
달다 --&amp;gt; 단 [dan] = dulce [NO 달은]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Errores comunes&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mucha gente comete errores intentando decir “Ser/estar (이에요)” + “adjetivo” simplemente como en español.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예쁜 이에요 ( x )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비싼 이에요 ( x )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto no es correcto. Como todos los adjetivos en coreano son “verbos descriptivos”, necesitas conjugarlos como verbos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예쁘다 --&amp;gt; 예뻐요 ( o )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비싸다 --&amp;gt; 비싸요 ( o )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 좋은 아이디어예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jo-eun a-i-di-eo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Es una buena idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이상한 사람이에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-sang-han sa-ra-mi-e-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Es una persona extraña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 더 작은 가방 있어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[deo ja-geun ga-bang i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Tienes un bolso más pequeño?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 시원한 커피 마시고 싶어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[si-won-han keo-pi ma-si-go si-peo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quiero beber un poco de café frío.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 나쁜 사람이에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[na-ppeun sa-ram-i-e-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Es una mala persona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_12&amp;diff=30409</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_12&amp;diff=30409"/>
		<updated>2016-04-18T13:40:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Pero aún así / No obstante&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;그래도&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hemos introducido un poco diferentes conjugaciones, hasta ahora, en nuestras lecciones anteriores, y hoy tenemos una palabra de conjugación más interesante para introducir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그래도 [geu-rae-do]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En el nivel 2 lección 3, introducimos 그래서 [geu-rae-seo], que significa “Así que”, “Por lo tanto”, y 그래도 es solamente diferente al final)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래도 significa“pero todavía”, “sin embargo”, o “no obstante”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비가 와요. 그래도 갈 거예요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bi-ga wa-yo. geu-rae-do gal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Está lloviendo. ¿Todavía vas a ir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Vamos a separarlo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래도 = 그래 + 도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 그래 = 그렇게 해 (hacerlo de tal manera, hacer eso)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 도 = además, también, incluso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que el significado literal de “그래 + 도” es “incluso si haces eso” “incluso si eso sucede” o “si haces eso también” y el significado de “todavía” es añadido al contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 한국어는 어려워요. 그래도 재미있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[han-gu-geo-neun eo-ryeo-wo-yo. geu-rae-do jae-mi-i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= El coreano es difícil. Pero aún así, es interesante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 어제는 비가 왔어요. 그래도 축구를 했어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je-neun bi-ga wa-sseo-yo. geu-rae-do chuk-gu-reul hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Ayer llovió. Pero aún así jugamos al fútbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 저도 돈이 없어요. 그래도 걱정하지 마세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo-do do-ni eop-seo-yo. geu-rae-do geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No tengo dinero, tampoco. Pero aún así, no me preocupa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 노래방에 가야 돼요. 그래도 노래 안 할 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[no-rae-bang-e ga-ya dwae-yo. geu-rae-do no-rae an hal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tengo que ir a un 노래방 (karaoke). Pero aún así, no voy a cantar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 요즘 바빠요. 그래도 한국어를 공부하고 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yo-jeum ba-ppa-yo. geu-rae-do han-gu-geo-reul gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estoy ocupado estos días. Pero todavía estoy estudiando coreano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_11&amp;diff=30408</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_11&amp;diff=30408"/>
		<updated>2016-04-18T13:40:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;ㅂ irregular&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;ㅂ 불규칙&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Has aprendido mucho sobre los verbos coreano hasta ahora - conjugaciones, reglas, etc. Pero como en muchos otros idiomas, el coreano tiene algunas irregularidades también, que la gente empieza a utilizar más y más a menudo por lo que ahora se convierten en unas reglas fijas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅂ irregular&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto significa que si los verbos tienen una ㅂ al final de la raíz verbal, y son seguidos por un sufijo que empieza con una vocal, la ㅂ cambiará a 오 o 우.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si la vocal antes de ㅂ es 오, se cambia la ㅂ por 오.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si la vocal antes de ㅂ no es 오, se cambia la ㅂ por 우.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돕다 [dop-da] = Ayudar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 도 + ㅂ + 다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 도 + 오 + 아요 = 도와요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Nota:&#039;&#039;&#039; Esto &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NO&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; es 돕아요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어렵다 [eo-ryeop-da] = Ser/estar difícil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 어려 + ㅂ + 다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 어려 + 우 + 어요. = 어려워요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Presente] 어려워요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Pasado] 어려웠어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Futuro] 어려울 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
춥다 [chup-da] = Ser/estar frío&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 추 + 우 + 어요 = 추워요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Presente] 추워요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Pasado] 추웠어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Futuro] 추울 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Otras palabras irregulares:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
눕다 [nup-da] = yacer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
굽다 [gup-da] = hornear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덥다 [deop-da] = Ser/estar caliente (el tiempo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
쉽다 [swip-da] = Ser/estar fácil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맵다 [meap-da] = Ser/estar picante&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
귀엽다 [gwi-yeop-da] = Ser/estar lindo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
밉다 [mip-da] = Odiar, ser desagradable&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아름답다 [a-reum-dap-da] = Ser/estar bonito&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recuerda que estos verbos tienen formas irregulares SÓLO CUANDO el sufijo que va después del verbo empieza con una VOCAL. Por lo que si tienes sufijos como -는 o -고, seguirá manteniéndose la ㅂ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Irregularidades en los verbos irregulares&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque la regla de la ㅂ irregular es aplicada en la mayoría de los verbos que tienen ㅂ, algunos vernos no siguen esta regla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Verbos de acción&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 입다 [ip-da] = Poner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 잡다 [jap-da] = coger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 씹다 [ssip-da] = golpear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Verbos descriptivos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 좁다 [job-da] = Ser/estar estrecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 넓다 [neolp-da] = Ser/estar ancho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas palabras mantienen la ㅂ frente a las vocales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ej.)&#039;&#039;&#039; 입다 --&amp;gt; 입어요 (No 이워요)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ej.)&#039;&#039;&#039; 좁다 --&amp;gt; 좁아요 (No 조아요)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 이 문제는 어려워요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i mun-je-neun eo-ryeo-wo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Este problema es difícil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이거 너무 귀여워요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-geo neo-mu gwi-yeo-wo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Esto es tan lindo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 서울은 겨울에 정말 추워요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[han-gu-geun gyeo-eu-re jeong-mal chu-wo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Seúl, es realmente frío en invierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. TTMIK에서 공부하면, 한국어 공부가 쉬워요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ttmik-e-seo gong-bu-ha-myeon, han-gu-geo gong-bu-ga swi-wo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Si estudias en TTMIK, estudiar coreano es fácil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_8&amp;diff=30407</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_8&amp;diff=30407"/>
		<updated>2016-04-18T13:38:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Parecerse a / Ser como&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;– 같아요&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta lección, vamos a ver cómo decir que algo es como o se parece a algo más (Ej.: &amp;quot;Eres como un ángel&amp;quot;, &amp;quot;Esto parece café&amp;quot; o &amp;quot;Eres como mi profesor&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero, vamos a ver como decir que algo es parecido a algo más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;비슷하다 [bi-seu-ta-da] = Ser parecido&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Presente: 비슷해요 [bi-seu-tae-yo] = Es parecido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para decir que A es parecido a B, necesitas utilizar la partícula que significa &amp;quot;con&amp;quot; o &amp;quot;junto a&amp;quot;, la cual es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;-랑&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; o &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;-하고&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. (regresa al nivel 2 lección 4 para revisar.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A랑 비슷해요. [A-rang bi-seu-tae-yo.] = Es parecido a A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B하고 비슷해요. [B-ha-go bi-seu-tae-yo.] = Es parecido a B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
도쿄는 서울하고 비슷해요? = ¿Es Tokyo parecido a Seúl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참외는 멜론하고 비슷해요. = 참외 (un tipo de fruta) es parecido al melón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, vamos a ver la palabra para &amp;quot;ser lo mismo&amp;quot; en coreano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;같다 [gat-da] = Ser lo mismo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Presente: 같아요 [ga-ta-yo] = Es lo mismo, son lo mismo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A랑 같아요. [A-rang ga-ta-yo.] = Es lo mismo que A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A하고 B는 같아요. [A-ha-go B-neun ga-ta-yo.] = A y B son lo mismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거랑 이거랑 같아요? [i-geo-rang i-geo-rang ga-ta-yo?] = ¿Son esto y esto lo mismo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리는 나이가 같아요. [u-ri-neun na-i-ga ga-ta-yo.] = Tenemos la misma edad. (Lit. “Para nosotros, la edad el la misma.”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora sabes cómo utilizar  que algo es parecido o igual a algo más en coreano, utilizando -랑 비슷하다 y -랑 같다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero si utilizas la palabra 같다 [gat-da] que significa “ser lo mismo” sin la partícula -랑 o -하고, toma un significado diferente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Construcción&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sustantivo+ 같다 = ser como + sustantivo/ parecerse a + sustantivo/ ser lo mismo que + sustantivo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 같아요. [keo-pi ga-ta-yo] = Es como el café. / Es lo mismo que el café. / Parece café.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
거짓말 같아요. [geo-jit-mal ga-ta-yo] = Parece ser una mentira. / Suena como una mentira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
로봇 같아요. [ro-bot ga-ta-yo] = Es como un robot. / Parece ser un robot. / Se parece a un robot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 저 사람은 로봇 같아요. [jeo sa-ram-eun ro-bot ga-ta-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Esa persona es como un robot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 경은 씨는 천사 같아요. [gyeong-eun ssi-neun cheon-sa ga-ta-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Kyeong-eun es como un ángel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 현우 씨는 천재 같아요. [hyeo-nu ssi-neun cheon-jae ga-ta-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Hyunwoo parece ser un genio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 그 이야기는 거짓말 같아요. [geu i-ya-gi-neun geo-jit-mal ga-ta-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Esa historia suena como una mentira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 이 강아지는 고양이 같아요. [i go-yang-i-neun go-yang-i ga-ta-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Este perrito es como un gato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta lección, vimos cómo utilizar 같아요 solamente con sustantivos. Vamos a ver cómo utilizar 같아요 con verbos y decir muchas más cosas en la siguiente lección. ¡ Mantente en sintonía!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_7&amp;diff=30406</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_7&amp;diff=30406"/>
		<updated>2016-04-18T13:38:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Unir verbos&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;-아/어/여서&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta lección, vamos a ver otra terminación verbal que puedes utilizar para conectar dos o más verbos en un oración. aprendimos la terminación verbal -고 [-go] en una de nuestras lecciones anteriores; -고 [-go] es utilizado para conectar acciones y estados independientes en una oración, pero no tienen necesariamente una relación lógica fuerte unos con otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por otro lado, la terminación verbal que vamos a ver en esta lección, &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;-아/어/여+서&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, es una terminación verbal que puede mostrar una relación lógica entre los verbos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Recuerdas estas dos conjunciones - 그리고 and 그래서 (del nivel 2 lección 3)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 [geu-ri-go] significa &amp;quot;y&amp;quot;, y 그래서 [geu-rae-seo] significa &amp;quot;Por lo tanto/así&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La terminación verbal -고 [-go] tiene el mismo significado que 그리고 [geu-ri-go], y la terminación verbal -아/어/여+서 tiene un significado parecido al de 그래서 [geu-rae-seo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos a ver la construcción y el uso de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;-아/어/여+서&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; más detalladamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Construcción&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = comer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹 (raíz verbal) + 어서 = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;먹어서&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만들다 [man-deul-da] = to make&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만들 (raíz verbal) + 어서 = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;만들어서&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = to do&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 (raíz verbal) + 여서 = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;해서&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = to come&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오 (raíz verbal) + 아서 = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;와서&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Usos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Motivo+ -아/어/여서 + resultado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Una acción + -아/어/여서 + otra acción que tiene lugar después de la primera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Una acción + -아/어/여서 + el propósito de, o el plan después de la acción&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Algunas expresiones hechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Ejemplos de uso:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Uso 1&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Motivo+ -아/어/여서 + resultado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비가 오다 (llueve) + 못 가다 (no poder ir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 비가 와서 못 가요. [bi-ga wa-seo mot ga-yo.] = Llueve, así que no puedo ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 비가 와서 못 갔어요. [bi-ga wa-seo mot ga-sseo-yo.] = Llovió, así que no pude ir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Nota:&#039;&#039;&#039; El tiempo fue expresado solamente a través del último verbo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오늘은 바빠요. (Hoy, estoy ocupado.) + 영화를 못 봐요. (No puedo ver la película.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 오늘은 바빠서 영화를 못 봐요. [o-neu-reun ba-ppa-seo yeong-hwa-reul mot bwa-yo.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Hoy estoy ocupado, así que no puedo ver la película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만나다 (encontrarse) + 반갑다 (estar contento de ver a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만나서 반갑습니다. [man-na-seo ban-gap-seum-ni-da] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Me encuentro con usted, así que estoy contento. = Gusto en conocerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만나서 반가워요. [man-na-seo ban-ga-wo-yo] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Me alegro de conocerte. (menos formal que la oración anterior)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Uso 2&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una acción + -아/어/여서 + otra acción que tiene lugar después de la acción del primer verbo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
공원에 가다 (ir al parque) + 책을 읽다 (leer un libro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 공원에 가서 책을 읽을 거예요. [gong-wo-ne ga-seo chae-geul il-geul geo-ye-yo.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voy a ir al parque y leer un libro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Nota:&#039;&#039;&#039; Esto NO significa &amp;quot;Voy a ir al parque, así que voy a leer un libro&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fíjate que también el tiempo está expresado a través del último verbo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
친구를 만나다 (Encontrarse con un amigo) + 밥을 먹다 (comer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 친구를 만나서 밥을 먹었어요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geo-sseo-yo.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Me encontré con un amigo y comimos juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Nota:&#039;&#039;&#039; en ese caso, esta oración podría significar que te encontraste con un amigo así que comisteis juntos, pero en la mayoría de los casos, significará que te encontraste con un amigo Y LUEGO (después de eso) comisteis juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 친구를 만나서 밥을 먹을 거예요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geul geo-ye-yo.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voy a encontrarme con un amigo y comer juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Uso 3&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una acción + -아/어/여서 + el propósito de, o el plan después de la acción&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
돈을 모으다 (ahorrar, ahorrar dinero) + 뭐 하다 (hacer qué)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 돈을 모아서 뭐 할 거예요? (do-neul mo-a-seo mwo hal geo-ye-yo?)&lt;br /&gt;
= ¿Qué vas a hacer con el dinero que ahorras? (Lit. Ahorras dinero y, ¿qué harás?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
케익을 사다 (comprar un pastel) + 친구한테 주다 (darle a un amigo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 케익을 사서 친구한테 줄 거예요. [ke-i-geul sa-seo chin-gu-han-te jul geo-ye-yo.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voy a comprar un pastel para/y dárselo a un amigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Uso 4&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expresiones hechas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay algunas expresiones hechas que básicamente utilizan la misma estructura -아/어/여서 pero no son utilizadas muy amenudo en otras formas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;-에 따라서&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [-e tta-ra-seo] = según / conforme a ~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.) 계획에 따라서 진행하겠습니다 [gye-hoe-ge tta-ra-seo jin-haeng-ha-ge-sseum-ni-da.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Procederé según el plan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;예를 들어서&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ye-reul deu-reo-seo] = por ejemplo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.) 예를 들어서, 이렇게 할 수 있어요. [ye-reul deu-reo-seo, i-reo-ke hal su i-sseo-yo.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Por ejemplo, puedes hacerlo así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 한국에 가서 뭐 할 거예요? [han-gu-ge ga-seo mwo hal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Después de que vayas a Corea, ¿qué vas a hacer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 서울에 와서 좋아요. [seo-u-re wa-seo jo-a-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Desde que vine a Seúl, me alegro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Me alegro de tener que veni a Seúl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[su-reul neo-mu ma-ni ma-syeo-seo meo-ri-ga a-pa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bebí demasiado por lo que mi cabeza está dolorida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 비가 와서 집에 있었어요. [bi-ga wa-seo ji-be i-sseo-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Llovió así que me quedé en casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yo-jeu-me ba-ppa-seo chin-gu-deu-reul mot man-na-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= En estos días estoy ocupado así que no puedo encontrarme con mis amigos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yeol-sim-hi gong-bu-hae-seo jang-hak-geu-meul ba-deul geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voy a estudiar mucho &#039;&#039;para poder obtener/y voy a obtener&#039;&#039; una beca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 한국어가 너무 재미있어서 매일 공부하고 있어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[han-gu-geo-ga neo-mu jae-mi-i-sseo-seo mae-il gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= El coreano es tan divertido que estoy estudiando todos los días&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_6&amp;diff=30405</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_6&amp;diff=30405"/>
		<updated>2016-04-18T13:38:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Tiempo futuro&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;-(으)ㄹ 거예요 vs -(으)ㄹ게요&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de nuestras lecciones anteriores, hemos aprendido cómo utilizar el tiempo futuro. En esta lección, vamos a ver una forma más de hablar sobre una acción futura y ver cómo las dos formas de hablar sobre el futuro son diferentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ 거예요 &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;vs.&amp;lt;/font&amp;gt; -(으)ㄹ게요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si pronuncias -(으)ㄹ 거예요 [-(eu)l geo-ye-yo] muy rápido, suena parecido a -(으)ㄹ게요 [-(eu)l-ge-yo], por lo que muchos principiantes e incluso estudiantes avanzados confunden los dos muy amenudo. Pero, de hecho, estas dos terminaciones de frases para el futuro se utilizan con fines claramente diferentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos a ver &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;-(으)ㄹ 거예요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; primero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-(으)ㄹ 거예요 [-(eu)l geo-ye-yo] es la forma básica para expresar un plan o acción futura y se añade al final de la raíz verbal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = Hacer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;하 + -ㄹ 거예요 = 할 거예요&#039;&#039;&#039; [hal geo-ye-yo] = Haré ______. / Voy a hacer ______.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보내다 [bo-nae-da] = enviar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;보내 + -ㄹ 거예요 = 보낼 거예요&#039;&#039;&#039; [bo-nael geo-ye-yo] = Enviaré ______. / Voy a enviar ______.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
웃다 [ut-da] = reir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요&#039;&#039;&#039; [u-seul geo-ye-yo] = Me reiré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con -(으)ㄹ 거예요, simplemente estás expresando tu intención o plan para una acción futura, o tu expectación por un estado futuro, y esto no está relacionado o afectado por la reacción o la solicitud de la persona que está hablando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y ahora vamos a ver &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;-(으)ㄹ게요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-(ㅇ) ㄹ게요 [-(eu)l ge-yo] también se añade después de la raíz verbal y también expresa futuro, pero está más centrado en tus acciones o decisiones COMO REACCIÓN o RESULTADO DE lo que la otra persona dice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos a comparar las dos formas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;할 거예요 &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;vs.&amp;lt;/font&amp;gt; 할게요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
공부할 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[gong-bu-hal ge-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voy a estudiar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estudiaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En este caso, independientemente de lo que la otra persona está diciendo, YA estabas pensando en estudiar, y no vas a cambiar de opinión por lo que la otra persona diga.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
공부할게요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[gong-bu-hal-ge-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estudiaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (Si dices así,) Estudiaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (Si las circunstancias son así,) Estudiaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (Si no te importa,) Estudiaré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(En este caso, la otra persona te dice algo, y tú piensas &amp;quot;Oh, en ese caso, tengo que estudiar&amp;quot;, por lo que dices &amp;quot;Entonces, estudiaré&amp;quot;. O podrías decirlo incluso antes de que la otra persona diga nada, pero después de decir esto, esperas a ver la reacción de la otra persona para ver si tiene algo que decir.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;갈 거예요 &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;vs.&amp;lt;/font&amp;gt; 갈게요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저도 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo-do gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Iré (allí), también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voy a ir, también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Vendré, también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저도 갈게요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo-do gal-ge-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= vendré, también (,si no te importa).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (En ese caso,) iré allí, también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (Bueno, como dices así,) iré, también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo que, en resumen, utilizas -(으)ㄹ게요 (en lugar de -(으)ㄹ 거예요) cuando:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. cambias tus planes de acuerdo a lo que otra persona dice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. quieres comprobar lo que otra persona piensa, diciendo algo y viendo su reacción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. decides hacer algo por algo que la otra persona dijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Más oraciones de ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 지금 어디예요? 지금 나갈게요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ji-geum eo-di-ye-yo? ji-geum na-gal-ge-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Dónde estás ahora? Saldré ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+ Si no te importa / Si quieres que yo... / A menos que no quieras que yo... / ¿Qué piensas de eso?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; En este caso, si dices 지금 나갈 거예요, significa que independientemente de dónde está la otra persona, tú ya ibas a salir de todos modos, probablemente a un lugar sin relación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 저 갈게요. 안녕히 계세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo gal-ge-yo. an-nyeong-hi gye-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voy a ir. Cuídate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+ a menos que quieras que me quede más tiempo / a menos que haya algo por lo que tengo que quedarme más tiempo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; En este caso, si dices 저 갈 거예요, eso significa que no te importa si la otra persona quiere que te quedes o no, y saldrás de todas formas, y en la mayoría de los casos, no quieres que la otra persona te pida que te quedes, y ni siquiera si te pide hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 그래요? 다시 할게요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[geu-rae-yo? da-si hal-ge-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Eso es así? Lo haré de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 내일 4시쯤에 갈게요. 괜찮아요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-il ne-si-jjeu-me gal-ge-yo. gwaen-cha-na-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estaré allí sobre las 4 de la mañana. ¿Está bien?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_4&amp;diff=30404</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_4&amp;diff=30404"/>
		<updated>2016-04-18T13:36:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Debemos...? + Me pregunto...?&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;-(으)ㄹ까요?&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay ocasiones en las que quieres invitar a otros a hacer algo contigo y preguntas &amp;quot;¿Debemos hacer esto juntos?&amp;quot; y también hay veces cuando estás haciendo suposiciones y te preguntas, o le preguntas a otros &amp;quot;Me pregunto cómo estará el tiempo mañana&amp;quot; o &amp;quot;¿Qué va a decir a eso?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En coreano podemos utilizar la misma terminación de la frase para ambos propósitos y mucho más! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ까요? [-(eu)l-kka-yo?]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Uso #1&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Preguntarse a uno mismo o mostrar dudas sobre algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Me pregunto que hay en esta bolsa?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Va a estar bien?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Hará calor mañana?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué va a decir?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Uso #2&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Lanzar una pregunta y llamar la atención de otros&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Por qué sucedió esto? ¿Qué pensáis?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué crees que es la vida?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Uso #3&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Sugerir hacer algo juntos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Qué debemos hacer ahora?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Vamos al cine?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“¿Quieres que te ayude?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;¿Cómo sabes cuál de estos significados toma?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Es bastante claro y fácil de ver que significado toma cuando se mira en el contexto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Construcción&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Raíz verbal terminada en consonante + -을까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 먹다 (comer) se convierte en 먹을까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Raíz verbal terminada en vocal + -ㄹ까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 보다 (ver) se convierte en 볼까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;lt;big&amp;gt;(Excepción)&amp;lt;/big&amp;gt; Raíz verbal terminada en ㄹ + -까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 팔다 (vender) se convierte en 팔까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Construcción para el tiempo pasado&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puedes añadir el sufijo de tiempo pasado -았/었/였 justo después de la raíz verbal y antes de -(으)ㄹ까요 para hacer una suposición sobre un evento pasado. Como esto es en un tiempo pasado, puede utilizarse SOLAMENTE para expresar duda o curiosidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ej.)&#039;&#039;&#039; 어제 Taliana가 한국에 왔을까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je Taliana-ga han-gu-ge wa-sseul-kka-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Crees que Taliana llegó a Corea ayer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Más ejemplos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 내일 비가 올까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-il bi-ga ol-kka-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Crees que mañana va a llover?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Me pregunto si va a llover mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Lloverá mañana? ¿Qué piensas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&#039;&#039;&#039;NO&#039;&#039;&#039; puede significar “Debemos...” porque “¿Debemos ... llover mañana?” no tiene sentido.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 내일 우리 영화 볼까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-il u-ri yeong-hwa bol-kka-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Vamos a ver una película mañana?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Quieres que veamos juntos una película mañana?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&#039;&#039;&#039;NO&#039;&#039;&#039; puede significar “Me pregunto si...” porque “¿Supones que vamos a ver una película mañana?” normalmente no tiene sentido.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 이 사람은 누구일까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i sa-ram-eun nu-gu-il-kka-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Quién crees que es esta persona?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Me pregunto, ¿quién es esta persona?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Me pregunto quién es esta persona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 커피 마실까요? 맥주 마실까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[keo-pi ma-sil-kka-yo? maek-ju ma-sil-kka-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Vamos a tomar un café? ¿Vamos a tomar una cerveza?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Quieres beber café o cerveza?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_2&amp;diff=30403</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_2&amp;diff=30403"/>
		<updated>2016-04-18T13:36:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Unir verbos con -고&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Verbo y verbo / 하고&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, es el momento de empezar a ver más formas de componer oraciones en coreano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por supuesto hay muchas formas diferentes para componer sustantivos dependiendo de lo que quieras decir, pero en esta lección, vamos a ver cómo utilizar la terminación verbal &#039;&#039;&#039;-고&#039;&#039;&#039; [-go].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-고 [-go]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Qué hace -고? ¿Recuerdas la conjunción, 그리고 [geu-ri-go]? Sí, 그리고 significa &amp;quot;y&amp;quot; o &amp;quot;y entonces&amp;quot; en coreano, y cuando utilizas -고 después de una raíz verbal, tiene el mismo significado que 그리고. Utilizando al terminación verbal -고 en lugar de terminar la oración simplemente con un verbo y empezar la siguiente con 그리고, puedes ahorrar mucho tiempo y hacer que la lógica en&lt;br /&gt;
la frase sea más clara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-i-sseo-yo. geu-ri-go i chae-geun ssa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Este libro es interesante. Y este libro es barato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero como estás hablando del mismo sujeto en la segunda oración puedes omitir “이 책은”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ 이 책은 재미있어요. 그리고 싸요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Este libro es interesante. Y (este libro es) barato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero puedes hacerlo más corto todavía y combinar las dos oraciones juntas diciendo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ 이 책은 재미있고 싸요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-it-go ssa-yo.]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
= Este libro es interesante y barato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Construcción:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Raíz del verbo + -고 + otro verbo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-it-go, ssa-go, jo-a-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Este libro es interesante, barato y bueno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Atencion:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando haces una frase compuesta en español utilizando la conjunción &amp;quot;y&amp;quot; para conectar dos frases más pequeñas, necesitas compaginar los tiempos de los verbos. Sin embargo en coreano, no es absolutamente necesario y algunas veces suena incluso antinatural intentar utilizar el mismo tiempo para cada verbo, especialmente el tiempo futuro y el pasado. La mayoría de los hablantes nativos de coreano normalmente sólo utilizan el tiempo pasado o el futuro en el último verbo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplo de tiempo pasado:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어제 친구를 만났어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je chin-gu-reul man-na-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Me encontré a un amigo ayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 영화를 봤어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[geu-ri-go yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Y vi una película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Vamos a poner juntas las dos oraciones anteriores.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 만났어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je chin-gu-reul man-nat-go, yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Me encontré con un amigo ayer y vi una película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero también puedes decir 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. Con la parte “만나고” en presente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplo de tiempo futuro:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일 영화를 볼 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Mañana voy a ver una película.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
서점에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voy a ir a la librería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Vamos a ponerlas juntas:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일 영화를 볼 거예요. 그리고 서점에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▶ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Mañana voy a ver una película e ir a la librería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero también puedes decir 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Recuerdas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Recuerdas que 그리고 (o en este caso, -고) tiene el significado de “y después de esto” o “y entonces”? Por lo tanto, hacer oraciones compuestas usando - 고 es una buena manera de hablar, en una oración,de cosas que sucedieron o que sucederán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-i-reun chin-gu man-na-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= En cuanto a mañana, voy a encontrarme con un amigo e ir a una librería.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[chaek il-go, gong-bu-ha-go, un-dong-hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Leí un libro, estudié y he hecho un poco de ejercicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[gu-wo-re-neun han-gu-ge ga-go, si-wo-re-neun il-bo-ne gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= En septiembre voy a ir a Corea, y en octubre voy a ir a Japón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[keo-pi ma-si-go, do-neo-cheu meok-go, ke-ik meok-go, u-yu ma-syeo-sseo-yo. bae bul-leo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Bebí un poco de café, comí un donut, comí un poco de pastel, y bebí un poco de leche. Estoy lleno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_30&amp;diff=30402</id>
		<title>TTMIK nivel 2 lección 30</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_30&amp;diff=30402"/>
		<updated>2016-04-18T13:35:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;No...&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;-지 마세요&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A través de algunas lecciones anteriores, aprendimos cómo decir o pedirle a alguien que haga algo. En esta lección, veremos c´mo decirle a alguien que no haga o pare de hacer algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como ya sabes como utilizar -(으)세요 para decirle a alguien que haga algo, sólo hay que tener presente un verbo más:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;말다 [mal-da] = No hacer / Dejar de hacer&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando utilizas la terminación -(으)세요 para esta palabra, se convierte en 마세요 [ma-se-yo] pero, cuando quieres combinar 마세요 con otros verbos y decir &amp;quot;no hagas algo&amp;quot;, necesitas añadir el sufijo -지 [-ji] después de la raíz del verbo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Raíz verbal + -지 마세요 [-ji ma-se-yo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가지 마세요. [ga-ji ma-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No vayas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하지 마세요. [ha-ji ma-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No lo hagas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사 지 마세요. [sa-ji ma-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No lo compres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 만지지 마세요. [man-ji-ji ma-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No lo toques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 웃지 마세요. [ut-ji ma-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No te rías.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 걱정하지 마세요. [geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No te preocupes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 경은 씨한테 말하지 마세요. [gyeong-eun ssi-han-teo mal-ha-ji ma-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Por favor, no le hables a 경은 (de eso).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 아직 보내지 마세요. 아직 다 안 썼어요. [a-jik bo-nae-ji ma-se-yo. a-jik da an sseo-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No lo envíes todavía. No he terminado de escribirlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_29&amp;diff=30401</id>
		<title>TTMIK nivel 2 lección 29</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_29&amp;diff=30401"/>
		<updated>2016-04-18T13:34:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Más / Todo&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;더 / 다&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta lección, mostramos cómo decir &amp;quot;todo&amp;quot; en coreano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;- 다 [da] = todo, totalmente, conjunto&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y también revisar cómo decir &amp;quot;más&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;- 더 [deo] = más&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para muchas oraciones cuando los hablantes hispanos utilizan adjetivos y sustantivos, los hablantes coreanos utilizan adverbios y verbos. Esto a menudo se convierte en un reto para los traductores e interpretes, pero mantener esto en mente te ayudará a entender cómo formar oraciones de forma más natural en coreano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos a ver cómo se utliza &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;다 [da]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 다 주세요. [da ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Dámelo todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 다 했어요. [da hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Lo he hecho todo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 다 왔어요? [da wa-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Ya hemos llegado? (lit. ¿Llegamos todos? / ¿Hemos llegado a todo?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Llegamos todos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 다 살 거예요? [da sal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Vas a comprarlo todo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En alguno de los ejemplos anteriores, parece que la palabra 다 [da] está funcionando como un sustantivo, y eso eso, pero de hecho, tiene una influencia más fuerte en los verbos, por lo que en realidad puedes pensar que 다 es un adverbio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피를 마시다 [keo-pi-reul ma-si-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= beber café&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피를 다 마시다 [keo-pi-reul da ma-si-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= beber todo el café&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la segunda frase, la palabra española &amp;quot;todo&amp;quot;, fue utilizada para describir &amp;quot;el café&amp;quot; pero en coreano, la palabra 다 fue utilizada para describir la acción de beber. (마시다).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
책을 읽다 [chae-geul il-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= leer un libro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
책 을 다 읽다 [chae-geul da il-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= leer todo el libro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= terminar de leer el libro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Preguntas más frecuentes&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P: Entonces ¿cómo dices &amp;quot;todo el libro&amp;quot; o &amp;quot;el libro entero&amp;quot;, si la palabra 다 solamente modifica los verbos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R: Puedes utilizar otras palabras como 전체 [jeon-che] o 전부 [jeon-bu]. &amp;quot;El libro entero&amp;quot; es 책 전체 o 책 전부, pero esto puede no sonar muy natural cuando no se utiliza en el contexto adecuado. Por lo que en la mayoría de los casos es mejor utilizar 다 [da].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos a ver cómo se utiliza &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;더 [deo].&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 더 주세요. [deo ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Dame más por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 더 있어요. [deo i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Hay más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 더 사고 싶어요. [deo sa-go si-peo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quiero comprar más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 뭐가 더 좋아요? [mwo-ga deo jo-a-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Cuál es mejor?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La misma explicación de 다 se aplica a la palabra 더 también cuando modifica verbos. Aunque parece que 더 se utiliza como sustantivo aquí, pero sin embargo, por ejemplo, cuando dices 더 사고 싶어요, la frase está más próxima a decir &amp;quot;quiero hacer más (la acción de comprar)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10 분 기다려 주세요. [sip-bun gi-da-ryeo ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Espera 10 minutos por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10분 더 기다려 주세요. [sip-bun deo gi-da-ryeo ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Espera 10 minutos más por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, dices &amp;quot;diez minutos más&amp;quot; y en coreano, dices literalmente &amp;quot;hacer la acción de esperar durante 10 minutos + más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quieres revisar cómo comparar dos cosas utilizando -보다 y 더, por favor comprueba el Nivel 2 Lección 21.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 전화 다 했어요? [jeon-hwa da hae-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Terminaste de hablar al teléfono?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Hiciste todas las llamadas de teléfono?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Alguien hizo una llamada de teléfono?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 준비 다 했어요. [jun-bi da hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Terminé la preparación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Hice toda la preparación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Todos estamos preparados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 더 보여 주세요. [deo bo-yeo ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Muéstrame más.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Muéstrame más de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 더 공부하고 싶으면, TTMIK에 오세요. [deo gong-bu-ha-go si-peu-myeon, TTMIK-e o-seoyo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Si quieres estudiar más, ven a TTMIK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Si usted quiere hacer más estudios, ven a TTMIK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_28&amp;diff=30400</id>
		<title>TTMIK nivel 2 lección 28</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_28&amp;diff=30400"/>
		<updated>2016-04-18T13:34:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Método / Forma&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;(으)로&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hemos aprendido unas pocas partículas a través de nuestras lecciones previas y en esta lección, vamos a ver otra: la partícula -(으)로 [-(eu)ro].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Construcción:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sustantivos terminados en consonante + -으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sustantivos terminados en vocal o en la consonante “ㄹ” + -로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-(으)로 conecta un sustantivo y un verbo muy de cerca y puede tener varias funciones. -(으)로 puede marcar los componentes que forman el objeto, la causa de una enfermedad o algo que ocurrió, la dirección en la que alguien se va, o el estado o la identidad de una persona que está haciendo algo. Echemos un vistazo a algunos ejemplos a continuación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 나무로 만들다 [na-mu-ro man-deul-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 나무 (madera) + -로 + 만들다 (hacer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= hacer (algo) con madera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 왼쪽으로 가다 [oen-jjo-geu-ro ga-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 왼쪽 (lado izquierdo) + -으로 + 가다 (ir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ir a la izquierda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ir por el lado izquierdo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 이 길로 가다 [i gil-lo ga-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 이 (esto) 길 (calle / carretera) + -로 + 가다 (ir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ir por esta calle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ir por esta carretera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 펜으로 쓰다 [pe-neu-ro sseu-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 펜 (bolígrafo) + -으로 + 쓰다 (escribir)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= escribir con un bolígrafo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 한국어로 말하다 [han-gu-geo-ro ma-ra-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 한국어 (coreano) + 로 + 말하다 (hablar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= hablar en coreano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 치즈로 유명하다 [chi-jeu-ro yu-myeong-ha-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 치즈 (queso) + 로 + 유명하다 (ser famoso)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ser famoso por el queso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 사고로 다치다 [sa-go-ro da-chi-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 사고 (accidente) + 로 + 다치다 (hacerse daño)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= hacerse daño en un accidente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 이거 뭐로 만들었어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-geo mwo-ro man-deu-reo-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿con qué hiciste esto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿de qué está hecho esto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 오늘 택시로 왔어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[o-neul taek-si-ro wa-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿viniste en taxi hoy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 버스로 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[beo-seu-ro gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= voy a ir en autobus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 저를 친구로 생각해요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo-reul chin-gu-ro saeng-ga-kae-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿piensas en mi como un amigo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 2번 출구로 나오세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-beon chul-gu-ro na-o-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sal por la salida número 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_27&amp;diff=30399</id>
		<title>TTMIK nivel 2 lección 27</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_27&amp;diff=30399"/>
		<updated>2016-04-18T13:32:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Hazlo por mi&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;-아/어/여 주세요&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En nuestras lecciones anteriores, vimos cómo decirle a alguien que haga algo. Puede decirse en un modo formal o agradable, pero cuando quieres ser más agradable y pedir un favor hay otra terminación verbal que puedes utilizar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simplemente en vez de añadir -(으)세요 después de la raíz del verbo, si añades -아/어/여 + 주세요, las oraciones tienen el matiz de pedir un favor, o pedir a la otra persona a hacer algo &amp;quot;por ti&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오세요. = ven por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
와 주세요. = Por favor, hazme un favor y ven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 세요. = Hazlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
해 주세요. = Por favor, hazme un favor y hazlo por mí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cambiando -세요 por -아/어/여 주세요 no hace solamente la frase más formal, sino que también añade el significado &amp;quot;por mi&amp;quot;, por lo que incluso si estás utilizando el mismo verbo, e incluso, si no dices literalmente las palabras &amp;quot;por mí (lit. 저를 위해서)”. En coreano, sólo utilizando -아/어/여 주세요 automáticamente le darás a la frase el significado “hazlo por mi, por favor.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ejemplo, si solamente quieres decir “아이스크림 사세요(= comprar un helado)”, puede significar “comprar tu mismo algo de helado” o “comprar algo de helado para tus amigos”, pero en coreano si dices 아이스크림 사 주세요 utilizando la forma -아/어/여 주세요, quieres decir “Por favor cómprame un helado” o si tú eres el único vendiendo helado, podría significar &amp;quot;Por favor, cómprame un helado si quieres ayudarme&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas veces, cuando quieres pedir ayuda, es más natural añadir -아/어/여 주세요 al final. Por ejemplo, no es muy natural decir “저를 도우세요!” (partiendo del verbo irregular, 돕다 ayudar) cuando quieres decir “¡Ayúdame!”. Necesitas decir “저를 도와 주세요” o simplemente “도와 주세요” para sonar más natural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos a ver algunos ejemplos más de cómo -세요 y -아/어/여 주세요 se pueden utilizar en contraste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1. 가르치다 [ga-reu-chi-da] = enseñar&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가르치세요 [ga-reu-chi-se-yo] = enseña / por favor enseña. (a quien no sabe)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가르쳐 주세요 [ga-reu-chyeo ju-se-yo] = Por favor enséñame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은 씨한테 가르쳐 주세요 [gyeong-eun ssi-han-te ga-reu-chyeo ju-se-yo] = 경은 por favor enséñame (cómo hacer eso).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2. 보다 [bo-da] = ver&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보세요 [bo-se-yo] = míralo. / por favor míralo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
봐 주세요. [bwa ju-se-yo] = apreciaría si lo miras, por favor. / por favor se bueno y míralo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora si ya te has familiarizado con la terminación 주세요, vamos a echar un vistazo más de cerca a lo que significa 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
주세요 viene de 주다 [ju-da], que significa “dar”, por lo que añadiendo 주세요 despés del verbo, puedes darle el significado de  “dame el acto&amp;quot; de hacer algo, lo que significa “hazlo por mi”. Y  -아/어/여 es sólo una parte de conexión para hacer la pronunciación un poco más suave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 영어를 배우고 있어요. 도와 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yeong-eo-reul bae-u-go i-sseo-yo. do-wa ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estoy aprendiendo inglés. Por favor ayúdame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 도와 줄 수 있어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do-wa jul su i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Puedes ayudarme?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 배 고파요. 김밥 사 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bae go-pa-yo. gim-bap sa ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estoy hambriento. Cómprame kimbap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 무서워요. 같이 가 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[mu-seo-wo-yo. ga-chi ga ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estoy asustado. Por favor ven conmigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_26&amp;diff=30398</id>
		<title>TTMIK nivel 2 lección 26</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_26&amp;diff=30398"/>
		<updated>2016-04-18T12:57:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Imperativo&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;-(으)세요&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta lección estamos buscando cómo decirle a alguien que haga algo en coreano formal. Esta es la cosa más esencial que se puede decir, incluso cuando simplemente cuando estás pidiendo un favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para decirle a alguien que alguien haga algo, básicamente añades -(으)세요 [-(eu)se-yo] al final de la raíz del verbo. Las raíces de los verbos terminadas en consonante son seguidas por -으세요 y las raíces de los verbos terminadas en vocal o con la consonante &amp;quot;ㄹ&amp;quot; son seguidas por -세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = venir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오 + -세요 = 오세요 [o-se-yo] = ven por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
쉬다 [swi-da] = descansar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
쉬 + -세요 = 쉬세요 [swi-se-yo] = descansa por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고르다 [go-reu-da] = Coger, elegir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고르 + -세요 = 고르세요 [go-reu-se-yo] = elige por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
접다 [jeob-da] = recoger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
접 + -으세요 = 접으세요 [jeo-beu-se-yo] = recógelo por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Excepciones:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando la raíz de un verbo termina como última consonante con ㄹ, se quita la ㄹ y se añade -세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔다 [pal-da] = vender&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔 --&amp;gt; 파 + 세요 = 파세요 [pa-se-yo] = véndelo por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estamos mostrando la terminación verbal, -(으)세요 como la forma de decirle a alguien que haga algo pero, de hecho ésta es una de las muchas variaciones donde se utiliza el sufijo honorífico -시 [-si]. Dentro de -세요, está incluido el sufijo -시. Pero por ahora, por favor centraros en este uso particular de pedirle a alguien que haga algo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 내일 세 시에 오세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-il se si-e o-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Ven aquí mañana a las tres en punto por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 공부하세요!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[gong-bu-ha-se-yo!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¡Estudia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 경은 씨, 빨리 일하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[gyeong-eun ssi, ppal-li i-ra-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 경은, ¡date prisa y trabaja un poco!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 경은 씨, 쉬세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[gyeong-eun ssi, swi-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 경은, descansa por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 이거 저한테 파세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-geo, jeo-han-te pa-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Véndemelo por favor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 조심하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jo-sim-ha-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¡Ten cuidado!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Algunas expresiones fijas que utilizan -세요:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 어서오세요. [eo-seo-o-se-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (lit. Ven rápidamente) Bienvenido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (lit. Ve en paz) Adiós.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (lit. Queda en paz) Adiós.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 안녕히 주무세요. [an-nyeong-hi ju-mu-se-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= (lit. Duerme pacíficamente) Buenas noches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunas palabras cambian sus formas especialmente para el lenguaje forma, pero vamos a mostrarlas en nuestras futuras lecciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_25&amp;diff=30397</id>
		<title>TTMIK nivel 2 lección 25</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_25&amp;diff=30397"/>
		<updated>2016-04-18T12:57:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Algo / Algún día / Alguien / Algún lugar&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;누군가 / 무언가 / 어딘가 / 언젠가&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, cuando cambias la palabra &amp;quot;cuando&amp;quot; por &amp;quot;algún día&amp;quot;, &amp;quot;que&amp;quot; por &amp;quot;algo&amp;quot;, &amp;quot;quien&amp;quot; por &amp;quot;alguien&amp;quot; o &amp;quot;donde&amp;quot; por &amp;quot;algún lugar&amp;quot;, la forma de las palabras cambia mucho. Pero cuando haces esto en coreano, no hay muchos cambios respecto a la palabra original excepto por una terminación que añades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En coreano, para cambiar &amp;quot;cuando&amp;quot; por &amp;quot;algún día&amp;quot;, simplemente añades -ㄴ가 (-n-ga) al final de la palabra &amp;quot;cuando&amp;quot;, que es 언제. Por lo que 언제 se convierte en 언젠가.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La misma regla se aplica para las otras palabras:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제 (cuando) - 언젠가 (algún día)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 (que) - 뭔가 (algo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누 구 (quien) - 누군가 (alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디 (donde) - 어딘가 (algún lugar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언젠가 미국에 가고 싶어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eon-jen-ga mi-gu-ge ga-go si-peo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quiero ir a los Estados Unidos algún día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제 미국에 가고 싶어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eon-je mi-gu-ge ga-go si-peo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Cuándo quieres ir a los Estados Unidos?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언젠가 일본에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eon-jen-ga il-bo-ne gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Un día voy a ir a Japón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제 일본에 갈 거예요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eon-je il-bo-ne gal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Cuándo vas a ir a Japón?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 찾았어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[mwo cha-ja-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Qué encontraste?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭔가 찾았어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[mwon-ga cha-ja-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Encontraste algo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭔가 이상해요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[mwon-ga i-sang-hae-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Algo es extraño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐가 이상해요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[mwo-ga i-sang-hae-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Qué es extraño?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구 만날 거예요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nu-gu man-nal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Con quién te vas a encontrar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누군가 왔어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nu-gun-ga wa-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Alguien vino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디에 있어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-di-e i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Dónde está?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기 어딘가에 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-din-ga-e i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Está aquí en algún lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡¡¡PERO!!! (¡Y esto es importante!) En coreano, al igual que otras expresiones, esta regla no es siempre seguida por todos. ¿Qué significa ésto? Significa que INCLUSO cuando quieres decir &amp;quot;algún día&amp;quot;, puedes utilizar 언제 en lugar de 언젠가, puedes decir 뭐 para &amp;quot;algo&amp;quot;, 어디 para &amp;quot;algún lugar&amp;quot; y 누구 para &amp;quot;alguien&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distinción entre 언제 y 언젠가 es más fuerte que la distinción entre otras palabras, pero también puedes reemplazar 언젠가 por 언제 en muchas situaciones. Cuando utilizas la palabra interrogativa original en lugar de la forma -ㄴ가 realmente necesitas prestar mucha atención a tu entonación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El énfasis debe ir en los verbos, no en las propias palabras interrogativas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 샀어요? [mwo sa-sseo-yo?] (la tensión está en 뭐)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Qué compraste?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 샀어요? [mwo sa-sseo-yo?] (la tensión está en 샀어요)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Compraste algo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제 중국에 갈 거예요? [eon-je jung-gu-ge gal geo-ye-yo?] (la tensión está en 언제)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Cuándo te vas a ir a China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제 중국에 갈 거예요? [eon-je jung-gu-ge gal geo-ye-yo?] (la tensión está en 갈 거예요?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Algún día/Alguno de estos días vas a ir a China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_24&amp;diff=30396</id>
		<title>TTMIK nivel 2 lección 24</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_24&amp;diff=30396"/>
		<updated>2016-04-18T12:50:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;Todavía / Todavía no&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;아직 / 벌써&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta lección vamos a aprender dos nuevas expresiones que tienen significados opuestos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1. 아직 [a-jik] significa &amp;quot;todavía&amp;quot; y &amp;quot;todavía no&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En español, generalmente, la palabra &amp;quot;todavía&amp;quot; se utiliza en oraciones positivas y &amp;quot;todavía no&amp;quot; es más frecuentemente utilizada en oraciones negativas, pero en coreano, la palabra 아직 [a-jik] se utiliza en ambas oraciones, negativa y positiva.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 10시예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jik yeol-si-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Todavía son las 10 en punto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 안 했어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jik an hae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Todavía no lo he hecho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 아침이에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jik a-chi-mi-e-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Todavía es por la mañana. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 몰라요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jik mol-la-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Todavía no sé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para enfatizar el significado de &amp;quot;Sigue pasando&amp;quot; o &amp;quot;todavía no está sucediendo&amp;quot;, puedes añadir la partícula -도 [-do] después de 아직.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 몰라요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jik mol-la-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Todavía no lo sabes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직도 몰라요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jik-do mol-la-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Todavía no lo sabes? ¿Cómo puedes no saberlo todavía?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 안 왔어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jik an wa-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Todavía no está aquí?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네, 아직도 안 왔어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jik-do an wa-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No, todavía no está aquí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2. 벌써 [beol-sseo] significa &amp;quot;ya&amp;quot;.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El uso de la palabra 벌써 [beol-sseo] es muy parecido al de la palabra &amp;quot;todavía&amp;quot;. Normalmente está situado al principio de las oraciones, pero no siempre tiene que estar al principio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya son las tres en punto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 벌써 세 시예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Son las tres en punto ya!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 세 시예요, 벌써!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cualquiera de las dos oraciones anteriores es válida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Más oraciones de ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
벌써 왔어요? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[beol-sseo wa-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Oh, ¡ya estás aquí!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
벌써 끝났어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[beol-sseo kkeut-na-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Es que ya terminó?, ¿Ya terminó?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이미 vs 벌써&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otra palabra que encontrarás a menudo cuando leas o escuches coreano que tiene el significado de &amp;quot;todavía&amp;quot; es 이미 [i-mi]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이미 significa &amp;quot;todavía&amp;quot; también, así que básicamente 이미 y 벌써 parecen tener el mismo significado, pero de hecho, los coreanos a menudo distinguen los significados de estas palabras.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La diferencia entre 이미 y 벌써 radica en si ya es consciente del hecho o no. Cuando tu y el hablante conocéis el tema (del que se habla) y habláis de ello, se utiliza 이미.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando te acabas de enterar de lo que se habla se utiliza 벌써. La gente no siempre utiliza esta regla, pero esta es la idea básica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람은 이미 학교를 졸업했어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[geu sa-ram-eun i-mi hak-gyo-reul jo-reo-pae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Él ya se ha graduado de la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Tú (y probablemente la otra persona) habéis conocido este hecho desde antes de que tu dijeras esta frase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람은 벌써 학교를 졸업했어요!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[geu sa-ram-eun beol-sseo hak-gyo-reul jo-reo-pae-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Él ya se ha graduado de la escuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Es posible que te hayas enterado de este hecho recientemente, o ya lo sabías, pero la otra persona no pudo haberlo sabido antes de que tú lo dijeras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Laura_MP&amp;diff=30395</id>
		<title>User:Laura MP</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Laura_MP&amp;diff=30395"/>
		<updated>2016-04-18T12:46:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Userbox&lt;br /&gt;
|name    = Laura&lt;br /&gt;
|title   = Laura MP&lt;br /&gt;
|avatar  = &lt;br /&gt;
|gender  = Female&lt;br /&gt;
|age     = 36&lt;br /&gt;
|bloodtype  =  &lt;br /&gt;
|hometown   = Mugardos (A Coruña)&lt;br /&gt;
|location   = Galicia, España&lt;br /&gt;
|languages  = Spanish&lt;br /&gt;
|job     = &lt;br /&gt;
|university = &lt;br /&gt;
|major   = &lt;br /&gt;
|studysince =&lt;br /&gt;
|korlangschool= &lt;br /&gt;
|favmusic = K-pop&lt;br /&gt;
|favmovies =&lt;br /&gt;
|favfood = &lt;br /&gt;
|hobbies = Listening to music, watch movies, k-dramas...&lt;br /&gt;
|below   =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
Hi, my name is Laura. I&#039;m from Spain. I&#039;ve studied English at school since I was 6 years old. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like k-pop and that&#039;s the first reason why I started to learn Korean. However, after listening k-pop, I started to watch K-dramas and I liked them, too. Therefore, I started to be interested on Korean culture and it&#039;s language and finally It makes me feel more determinated to learn Korean even if it&#039;s by my own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because nowadays, where I live, I haven&#039;t any place where I can study Korean language, I&#039;m trying to learn it by internet, so I want to share my translations with everyone who wants to learn it, too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Laura MP|Laura MP]] ([[User talk:Laura MP|talk]])&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_4_lecci%C3%B3n_7&amp;diff=30394</id>
		<title>TTMIK nivel 4 lección 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_4_lecci%C3%B3n_7&amp;diff=30394"/>
		<updated>2016-04-18T12:34:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;괜찮아요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Está bien / Estoy bien&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;    En esta lec...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;괜찮아요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Está bien / Estoy bien&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta lección, vamos a ver la expresión “&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;괜찮아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gwaen-cha-na-yo]”. &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;괜찮아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; es utilizada muy comúnmente en las conversaciones coreanas del día a día y puede tener varios significados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El significado básico (y el más conocido) de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;괜찮아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;quot;Está bien&amp;quot;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; o &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;quot;Estoy bien&amp;quot;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. Veamos algunos ejemplos más de cómo puede ser utilizado 괜찮아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero antes de eso, vamos a dividir la oración, 괜찮아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜찮아요 viene de una oración mucho más larga que no necesariamente, tiene sentido en su totalidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜하다 (gwaen-ha-da) = ser inútil, sin significado (Esta palabra casi nunca se utiliza tal cual.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜하지 않다 --&amp;gt; 괜치 않다 --&amp;gt; 괜찮다 = Está bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presente = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;괜찮아요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gwaen-cha-na-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pasado = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;괜찮았어요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gwaen-cha-na-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Futuro = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;괜찮을 거예요&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gwaen-cha-neul geo-ye-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Usos de 괜찮아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “Estoy bien.” “Me encuentro bien.” “Todo está bien.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Resbalas y te caes al suelo, y alguien le pregunta si estás bien.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜찮아요. = Estoy bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. “No te preocupes.” “Sin preocupaciones.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tu amigo está preocupado por algo, y tu quieres decirle que no se preocupe.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜찮아요. = No te preocupes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “Es bueno.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Te refieres a algo como “interesante” “bueno” o “recomendable”.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 영화 진짜 괜찮아요. = Esta película es realmente buena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. “Estoy bien.” “No, gracias.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Tu amigo te ofrece algo de beber, y tu quieres rechazarlo de forma cortés.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
괜찮아요. = No, gracias. Estoy bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_4_lecci%C3%B3n_6&amp;diff=30393</id>
		<title>TTMIK nivel 4 lección 6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_4_lecci%C3%B3n_6&amp;diff=30393"/>
		<updated>2016-04-18T11:02:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Constructor de palabras 3&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;    Bienvenido a la lección del mundo del constructor en ¡TalkToMeInKorean.com! Las le...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Constructor de palabras 3&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenido a la lección del mundo del constructor en ¡TalkToMeInKorean.com! Las lecciones del mundo del constructos están diseñadas para ayudarte a entender cómo expandir tu vocabulario mediante el aprendizaje/entendimiento de algunos bloques de construcción básicos y comunes de las palabras coreanas. No necesariamente todos los significados de las palabras y letras aprendidos a través de las lecciones del mundo constructor pueden ser diferentes del chino moderno, y no tienes que memorizar los caracteres Hanja en sí mismos. Tu meta a través de estas lecciones es simplemente entender cómo ser forman las palabras y recordar la clave en coreano y expandir tu vocabulario coreano desde allí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La clave de hoy es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El caracter chino para esta palabra es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra 동 está relacionada con &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;“movimiento”&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; o &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;“mover”&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
운 (transportar) + 동 (mover) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;운동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;運動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [un-dong] = ejercicio, hacer deporte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
동 (mover) + 작 (hacer) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;동작&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動作&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [dong-jak] = movimiento, mover&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
작 (hacer) + 동 (mover) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;작동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;作動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jak-dong] = operación (de un servicio)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
활 (fluir, estar vivo) + 동 (mover) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;활동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;活動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [hwal-dong] = actividad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
동 (mover) + 사 (lenguaje) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;동사&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動詞&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [dong-sa] = verbo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
동 (mover) + 물 (objeto, material) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;동물&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動物&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [dong-mul] = animal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
연 (conectar) + 동 (mover) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;연동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;聯動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [yeon-dong] = vinculación, enclave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
행 (hacer, ir) + 동 (mover) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;행동&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;行動&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [haeng-dong] = comportamiento&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
동 (mover) + 영 (proyectar) + 상 (imagen) = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;동영상&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;動映像&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; (dong-yeong-sang)= vídeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Template:Top/es&amp;diff=29549</id>
		<title>Template:Top/es</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Template:Top/es&amp;diff=29549"/>
		<updated>2014-09-05T20:18:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: Created page with &amp;quot;{| style=&amp;quot;border: 1px solid rgb(204, 204, 204); background: rgb(252, 252, 252) none repeat scroll 0% 0%; width: 100%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origi...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;border: 1px solid rgb(204, 204, 204); background: rgb(252, 252, 252) none repeat scroll 0% 0%; width: 100%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; margin-top: 1.2em;&amp;quot; id=&amp;quot;mp-topbanner&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 56%; color: rgb(0, 0, 0);&amp;quot; | &amp;lt;!--        &amp;quot; BIENVENIDOS A ESTA WIKI Y CUENTA DE ARTICULOS&amp;quot;        --&amp;gt; &lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;background: transparent none repeat scroll 0% 0%; width: 280px; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 280px; text-align: center; white-space: nowrap; color: rgb(0, 0, 0);&amp;quot; | &amp;lt;div style=&amp;quot;margin: 0pt; padding: 0.1em; font-size: 162%; color: rgb(0, 0, 0);&amp;quot;&amp;gt;Bienvenidos al Korean Wiki Project,&amp;lt;/div&amp;gt; &amp;lt;div style=&amp;quot;top: 0.2em; font-size: 95%;&amp;quot;&amp;gt;Colaboración para el aprendizaje del idioma coreano.&amp;lt;/div&amp;gt; &amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; text-align: center; font-size: 85%;&amp;quot; id=&amp;quot;articlecount&amp;quot;&amp;gt;[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] artículos, [[Special:Statistics|{{NUMBEROFUSERS}}]] Usuarios registrados, ¡y aumentando!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--        LISTADO DEL PORTAL EN EL LADO DERECHO        --&amp;gt; &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; font-size: 95%;&amp;quot; | &lt;br /&gt;
*[[Getting started/es|Introducción]] &lt;br /&gt;
*[[Learn hangeul/es|Aprender Hangeul]]&lt;br /&gt;
*[[:Category:Grammar Pattern|Gramática]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; font-size: 95%;&amp;quot; | &lt;br /&gt;
*[[:Category:Vocabulary|Vocabulario]] &lt;br /&gt;
*[[:Category:Idioms|Idiomas]]&lt;br /&gt;
*[[:Category:Proverbs|Proverbios]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 15%; font-size: 95%;&amp;quot; | &lt;br /&gt;
*[[:Category:Slang|Argot]]&lt;br /&gt;
*[[:Category:Media|Media]] &lt;br /&gt;
*[[Studying resources/es|Recursos de estudio]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin: -0.8em 0pt -0.7em; background: transparent none repeat scroll 0% 0%; width: 100%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;&amp;quot; id=&amp;quot;mp-strapline&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;margin: 0pt; padding: 10px 0pt; font-size: 95%; text-align: left; white-space: nowrap; color: rgb(0, 0, 0);&amp;quot; | [[Help:Contents|&#039;&#039;Ayuda&#039;&#039;]]&amp;amp;nbsp;&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039; [[Cheat sheet|Hoja de trucos]]&amp;amp;nbsp;&#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039; [[Project:Community Portal|Portal de la comunidad]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;margin: 0pt; padding: 10px 0pt; font-size: 95%; text-align: right; white-space: nowrap; color: rgb(0, 0, 0);&amp;quot; | &lt;br /&gt;
[[Special:UserLogin|Registrarse/ Crear una cuenta]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;vertical-align: top; border-right: 2em solid white; &amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;padding: 0em 1em 1em 1em; &amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_24&amp;diff=29215</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 24</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_24&amp;diff=29215"/>
		<updated>2014-01-27T22:01:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Constructor de palabras 1&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;    Bienvenido a otra lección sobre las irregularidades. En esta lección, vamos a ver ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Constructor de palabras 1&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bienvenido a otra lección sobre las irregularidades. En esta lección, vamos a ver “르” irregular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;르&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; irregular es aplicado únicamente en estas tres ocasiones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raíz del verbo terminada en -르 seguida por&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ -아/어/여요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ -아/어/여서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+ -았/었/였어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En estos casos, &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;르 cambia a ㄹ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; y se situa al final de la vocal previa y añades &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;UNA ㄹ MÁS&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; antes de la terminación verbal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Incluso si la raíz del verbo termina con -르 [reu], si fuese seguida por otra terminación -아/어/여고, -는데, etc, -르 sigue igual.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고르다 [go-reu-da] = elegir, coger, seleccionar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 골라요 [gol-la-yo] = Elijo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 골라서 [gol-la-seo] = Elijo y luego; porque elijo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 골랐어요 [gol-la-sseo-yo] = Elegí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 뭐 골랐어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[mwo gol-la-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Qué cogiste?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 저도 몰라요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo-do mol-la-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tampoco lo sé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 비행기는 빨라서 좋아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bi-haeng-gi-neun ppal-la-seo jo-a-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Los aviones son buenos porque son rápidos. / Me gustan los aviones porque son rápidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 누가 케잌 잘랐어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nu-ga ke-ik jal-la-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Quién corta el pastel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 토끼를 5년 동안 길렀어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[to-kki-reul o-nyeon dong-an gil-leo-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tuve un conejo como mascota durante cinco años. / Crié un conejo durante cinco años. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_23&amp;diff=29213</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 23</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_23&amp;diff=29213"/>
		<updated>2014-01-26T17:15:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Constuctor de palabras&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;    	Bienvenidos a la primera lección del constructor de palabras en TalkToMeInKorean.com!...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Constuctor de palabras&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Bienvenidos a la primera lección del constructor de palabras en TalkToMeInKorean.com! Las lecciones del constructor de palabras son diseñadas para ayudarte a entender cómo expandir tu vocabulario aprendiendo/entendiendo algunos bloques básicos y comunes de construcción de palabras coreanas. Las palabras y letras que se presentan a través de las lecciones del constructor de palabras no están todas necesariamente en chino (o 한자 [han-ja]).Incluso aunque muchas de ellas están basadas en caracteres chinos, su significado puede ser diferente del chino moderno, y no tiene que memorizar los caracteres del Hanja. Tu reto a través de estas lecciones es entender cómo se forman las palabras y recordar las palabras clave en coreano y expandir tu vocabulario desde ahí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra clave de hoy es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El caracter chino para esta palabra es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;學&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La palabra 학 está relacionada con “&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;aprender&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;” “&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;estudiar&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;” y “&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;escuela&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 생(persona, miembro, participante) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학생&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-saeng] = extudiante&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 교(escuela) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학교&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-gyo] = escuela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 원(casa, jardín) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학원&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ha-gwon] = instituto privado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수(números) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;수학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [su-hak] = matemáticas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
과(tema, clase, especies) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;과학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [gwa-hak] = ciencia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어(palabra) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [eo-hak] = aprendizaje del idioma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언어(palabra+palabra) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;언어학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [eo-neo-hak] = lingüística&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 자(persona) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학자&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-ja] = escolar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
유(quedarse) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;유학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [yu-hak] = estudiar en el extranjero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
유학(estudiar en el extranjero + 생 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;유학생&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [yu-hak-saeng] = estudiante que estudia en el extranjero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
전(rodar, mover) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;전학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [jeon-hak] = cambiar de escuela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
전학(cambiar de escuela) + 생 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;전학생&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [jeon-hak-saeng] = estudiante que cambia de escuela&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 년(año) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학년&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-nyeon] = año escolar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 기(periodo) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학기&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-gi] = semestre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
장(recomendar) + 학 + 금(dinero) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;장학금&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [jang-hak-geum] = beca escolar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
장 + 학 + 생 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;장학생&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [jang-hak-saeng] = estudiante de beca escolar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
복(regreso) + 학 + 생 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;복학생&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [bok-hak-saeng]&lt;br /&gt;
= estudiante que ha regresado a la escuela (normalmente) después de un largo descanso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
학 + 습(adquirir) = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;학습&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [hak-seup] = aprendizaje, estudios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;한국어 학습&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [han-gu-geo hak-seup] = aprendizaje del coreano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
독(solo) + 학 = &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;독학&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [dok-hak] = auto-estudio, estudiar por uno mismo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_22&amp;diff=29174</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 22</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_22&amp;diff=29174"/>
		<updated>2013-12-10T07:45:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Tal vez podría ...&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;  &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-(ㅇ)ㄹ 수도 있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;   	En esta lec...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Tal vez podría ...&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-(ㅇ)ㄹ 수도 있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	En esta lección vamos a ver la expresión &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ 수도 있다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [-(eu)l su-do it-da]. De hecho, es la combinación de dos puntos de gramática que hemos cubierto anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ 수도 있다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; se puede dividir en dos partes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-(으)ㄹ 수 있다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; se vió en el Nivel 2 Lección 17 y significa &#039;&#039;&#039;“poder, ser capaz de&amp;quot;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-도&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; se vió en el Nivel 2 Lección 13 y significa &#039;&#039;&#039;“también”&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Cuando estas dos expresiones se combinan en -(으)ㄹ 수도 있다, significa “pudo...” “es posible que...” o “podría...”. Con el fin de entender por qué -(으)ㄹ 수도 있다 toma tales significados, necesitamos primero echar un vistazo de cerca a la expresión -(으)ㄹ 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Básicamente, la palabra 수 [su] es un sustantivo que se utiliza con mayor frecuencia en esta estructura y significa &amp;quot;forma&amp;quot; &amp;quot;método&amp;quot; o &amp;quot;idea&amp;quot;. Por tanto -(으)ㄹ 수 있다 significa “hay una forma de hacer...”, “hay una idea de hacer...” o “hay una posibilidad de hacer...”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Por lo tanto cuando el significado de -도 [-do], que es &amp;quot;también&amp;quot;, se añade a esto, la frase toma el significado de “también hay la posibilidad de ...”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que, aunque a veces “-(으)ㄹ 수도 있다” PODRÍA significar “ser capaz de hacer algo”, normalmente significa “podría” “pudo” o “quizás...”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 알다 [al-da] = saber (algo o conocer a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;알 수도 있다&#039;&#039;&#039; [al su-do it-da] = podría saber (algo o conocer a alguien)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.) 제 친구가 알 수도 있어요. [ je chin-gu-ga al su-do i-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Mi amigo podría conocer (a la persona / saber la cosa).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 만나다 [man-na-da] = encontrarse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;만날 수도 있다&#039;&#039;&#039; [man-nal su-do it-da] = podría encontrar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.) 내일 다시 만날 수도 있어요. [nae-il da-si man-nal su-do i-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Podríamos encontrarnos de nuevo mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 작다 [ jak-da] = Ser/ estar pequeño&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &#039;&#039;&#039;작을 수도 있어요&#039;&#039;&#039; [ ja-geul su-do i-sseo-yo] = podría ser pequeño&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.) 모자가 작을 수도 있어요. [mo-ja-ga ja-geul su-do i-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= El sombrero podría ser pequeño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 저 내일 올 수도 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo nae-il ol su-do i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Podría venir aquí mañana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 저 내일 안 올 수도 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo nae-il an ol su-do i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Mañana podría no venir aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 저 내일 못 올 수도 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo nae-il mot ol su-do i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Es posible que mañana no pueda venir aquí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 이거 가짜일 수도 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-geo ga-jja-il su-do i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Podría ser falso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 정말 그럴 수도 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeong-mal geu-reol su-do i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Realmente podría ser así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_21&amp;diff=29173</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 21</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_21&amp;diff=29173"/>
		<updated>2013-12-10T06:37:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Uniendo verbos&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;  &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-는데, 명사 + -인데, 형용사 + -ㄴ데&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Uniendo verbos&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-는데, 명사 + -인데, 형용사 + -ㄴ데&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	En esta lección, vamos a ver una terminación verbal que tiene un significado muy versátil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veamos primero la estructura básica. Son todas muy similares y todas terminan con  &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-데&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;, pero las palabras que van justo antes de &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;“데”&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; cambian un poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-는데&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; se utiliza después de verbos de acción, después de 있다 y 없다, y después de -았 o -겠.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-은데&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; se utiliza después de verbos descriptivos que tienen una última consonante en la raíz verbal, excepto la consonante ㄹ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-ㄴ데&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; se utiliza después de verbos descriptivos que terminan en una vocal o en la consonante ㄹ(en este caso, ㄹ se elimina), y después de 이다 y 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 하다 [ha-da] --&amp;gt; 하는데 [ha-neun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 있다 [it-da] --&amp;gt; 있는데 [it-neun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 먹다 [meok-da] --&amp;gt; 먹는데 [meok-neun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 예쁘다 [ye-ppeu-da] --&amp;gt; 예쁜데 [ye-ppeun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 작다 [jak-da] --&amp;gt; 작은데 [ja-geun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Usos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los usos de esta terminación son muy diversos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Explicar el fondo o la situación antes de hacer una sugerencia, una petición o una pregunta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-il i-ryo-il-in-de, mwo hal geo-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Mañana es domingo + (-ㄴ데) + ¿Qué vas a hacer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Explicar la situación antes de explicar lo que sucede&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어제 자고 있었는데, 한국에서 전화가 왔어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo-je ja-go i-sseot-neun-de, han-gu-ge-seo jeon-hwa-ga wa-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Ayer estaba durminedo + (-는데) + Recibí una llamada desde Corea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. Mostrar un resultado o situación que se contrapone a la acción o situación anterior&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 9시인데 벌써 졸려요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-jik a-hop-si-in-de beol-sseo jol-lyeo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Todavía son las 9:00, pero ya estoy con sueño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La segunda parte (después de -는데) se puede omitir cuando el resultado está fácilmente implícito.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
준비 많이 했는데(요)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jun-bi ma-ni haet-neun-de...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Preparé mucho, pero...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Mostrar sorpresa o asombro&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
멋있는데(요)!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[meo-sit-neun-de!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Oh, ¡es bonito!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. Hacer una pregunta (exceptuando alguna explicación sobre una situación o comportamiento)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 어디에 있는데(요)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ji-geum eo-di-e it-neun-de(yo)?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Entonces, ¿dónde estás ahora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. Esperar una contestación o respuesta&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금(요)? 지금 바쁜데(요).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ji-geum(yo)? ji-geum ba-ppeun-de(yo).]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Ahora? Ahora estoy ocupado, así que ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oraciones de ejemplo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 내일 친구 생일인데, 선물을 아직 못 샀어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nae-il chin-gu saeng-il-in-de, seon-mu-reul a-jik mot sa-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Mañana es el cumpleaños de mi amigo, pero no he podido comprar un regalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이거 일본에서 샀는데, 선물이에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-geo il-bo-ne-seo sat-neun-de, seon-mu-ri-e-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Compré esto en Japan, y es un regalo para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 오늘 뉴스에서 봤는데, 그거 진짜예요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[o-neul nyu-seu-e-seo bwat-neun-de, geu-geo jin-jja-ye-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Lo vi hoy en el periódico. ¿Eso es de verdad?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 이거 좋은데요!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[i-geo jo-eun-de-yo!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¡Me gusta éste! / ¡Éste es bueno!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 어? 여기 있었는데.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[eo? yeo-gi i-sseot-neun-de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿Eh? Estaba aquí ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 영화 재미있는데, 무서웠어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yeong-hwa jae-mi-it-neun-de, mu-seo-wo-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= La película es interesante, pero era aterradora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 영화 봤는데, 무서웠어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yeong-hwa bwat-neun-de, mu-seo-weo-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Vi una película, y era aterradora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. 저 지금 학생인데, 일도 하고 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo ji-geum hak-saeng-in-de, il-do ha-go i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Ahora soy estudiante, pero también estoy trabajando&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_20&amp;diff=29172</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 20</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_20&amp;diff=29172"/>
		<updated>2013-12-10T05:56:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Incluso sí, a pesar de&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;  &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-아/어/여도&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;   	En el nivel 3 lecc...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Incluso sí, a pesar de&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;-아/어/여도&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	En el nivel 3 lección 12, presentamos una conjunción que significa &amp;quot;pero aún así&amp;quot; o &amp;quot;sin embargo&amp;quot;, que es &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그래도&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [geu-rae-do]. Hoy vamos a ver una terminación verbal que significa lo mismo que 그래도 pero puede ser utilizada para combinar dos oraciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-아/어/여도&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [-a/eo/yeo-do] = Incluso sí, a pesar de&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Construcción&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Verbos cuya raíz termina con las vocales ㅗ o ㅏ son seguidos por -아도 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Verbos cuya raíz termina con otras vocales son seguidos por -어도 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Verbos cuya raíz termina con 하 son seguidos por -여도 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplos&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = ver&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;봐도&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [bwa-do] = incluso si ves, a pesar de que veas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
울다 [ul-da] = llorar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;울어도&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [u-reo-do] incluso si lloras, a pesar de que llores&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
공부하다 [gong-bu-ha-da] = estudiar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; &amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;공부해도&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; [gong-bu-hae-do] incluso si estudiar, a pesar de que estudies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Combinar dos oraciones&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
요즘에 바빠요. + 그래도 운동은 하고 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[yo-jeu-me ba-ppa-yo] + [geu-rae-do un-dong-eun ha-go i-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estos días estoy ocupado. Pero aún así, estoy haciendo algo de ejercicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 요즘에 바빠도, 운동은 하고 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= A pesar de que estoy ocupado en estos días, todavía estoy haciendo algo de ejercicio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 집에 가도, 밥이 없어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ji-be ga-do, ba-bi eop-seo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Incluso si voy a casa, no hay comida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 택시를 타도, 시간이 오래 걸려요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[taek-si-reul ta-do, si-ga-ni o-rae geol-lyeo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Incluso si cojo un taxi, me lleva mucho tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 석진 씨는 제가 전화를 해도 안 받아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[seok-jin ssi-neun je-ga jeon-hwa-reul hae-do an ba-da-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Incluso si lo llamo, 석진 no contesta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 냄새는 이상해도 맛있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[naem-sae-neun i-sang-hae-do ma-si-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= A pesar de que el olor es raro, está sabroso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 바빠도 한국에 갈 거예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ba-ppa-do han-gu-ge gal geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Incluso si estoy ocupado, iré a Corea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_16&amp;diff=27976</id>
		<title>TTMIK nivel 3 lección 16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_3_lecci%C3%B3n_16&amp;diff=27976"/>
		<updated>2012-12-26T09:58:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Laura MP: Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Vamos a -아/어/여요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;   	안녕하세요! Algunas veces cuando quieres hacer cosas con otras personas, dices al...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Vamos a -아/어/여요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	안녕하세요! Algunas veces cuando quieres hacer cosas con otras personas, dices algo como &amp;quot;Vamos a ir” “vamos a hacerlo” o “Vamos a empezar” Hoy en esta lección vamos a ver cómo decir “Vamos a” en coreano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Hay unas pocas formas diferentes de decir esto en coreano:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. -아/어/여요 [Cortés / neutro]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. -(으)시죠 [honorífico]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. -자 [Informal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. -(으)ㄹ래요? [Cortés / casual]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. -(ㅇ)실래요? [Cortés]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ejemplo:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시작하다 [si-ja-ka-da] = Empezar, comenzar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 시작해요. [si-ja-kae-yo] = Vamos a empezar. (neutro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 시작하시죠. [si-ja-ka-si-jyo] = Vamos a empezar. (honorífico)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 시작하자. [si-ja-ka-ja] = Vamos a empezar. (informal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 시작할래요? [si-ja-kal-lae-yo?] = ¿Empezamos? (casual)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 시작하실래요? [si-ja-ka-sil-lae-yo?] = ¿Empezamos? (formal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Pero la más utilizada frecuentemente es la número 1, -아/어/여요 [-a/eo-/yeo-yo]. Las otras formas serán cubiertas en nuestras lecciones futuras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=Deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;-아/어/여요&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Sí. Esta es la misma forma que la netural del tiempo presente, pero no te preocupes. Podrás decir la diferencia fácilmente a través del contexto. Vamos a ver cómo el significado puede ser claro a través de algunos ejemplos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 저도 서점에 갈 거예요. 같이 가요!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo-do seo-jeo-me gal geo-ye-yo. ga-chi ga-yo!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= También voy a la librería. ¡Vamos juntos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 배 안 고파요? 우리 햄버거 먹어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bae an go-pa-yo? u-ri haem-beo-geo meo-geo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ¿No tienes hambre? Vamos a comer hamburguesas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 지금 두 시예요. 세 시에 여기에서 만나요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ ji-geum du si-ye-yo. se si-e yeo-gi-e-seo man-na-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Son las dos en punto ahora. Encontremonos aquí a las tres en punto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 저 금요일까지 바빠요. 토요일에 시작해요. 어때요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ jeo geu-myo-il-kka-ji ba-ppa-yo. to-yo-i-re si-ja-kae-yo. eo-ttae-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Estaré ocupado hasta el viernes. Empecemos el Sábado. ¿Qué te parece?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 다른 데 가요. 여기 안 좋은 것 같아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[da-reun de ga-yo. yeo-gi an jo-eun geot ga-ta-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voy a ir a otro sitio. Este sitio no es tan bueno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Laura MP</name></author>
	</entry>
</feed>