<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Malle+14</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Malle+14"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Malle_14"/>
	<updated>2026-04-07T09:14:01Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Malle_14&amp;diff=29482</id>
		<title>User:Malle 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Malle_14&amp;diff=29482"/>
		<updated>2014-08-06T07:01:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Hi i&#039;m learning korean / 한국어 / coreano.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hola estoy aprendiendo coreano. Yo hablo español como primer idioma &amp;lt;font color=green&amp;gt;soy de Mexico&amp;lt;/font&amp;gt;, yo he estudiado y se ingles, tambien un poco de portugues, y ultimamente estoy aprendiendo coreano.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inicie con el idioma hace 4 meses (agosto de 2011) cuando empeze a ver doramas coreanos, y un mes despues (septiembre de 2011) inicie con mis clases de coreano en &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;TTMIK: Talk To Me In Korean.&amp;lt;/font&amp;gt; yo he avanzado bastante con el idioma y si yo puedo los ayudare, estoy apunto de terminar el nivel 1. &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;^ㅇ^.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%95%84/es&amp;diff=25991</id>
		<title>아/es</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%95%84/es&amp;diff=25991"/>
		<updated>2012-01-10T23:44:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: Blanked the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%95%84/es&amp;diff=25990</id>
		<title>아/es</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%95%84/es&amp;diff=25990"/>
		<updated>2012-01-10T23:42:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: Created page with &amp;#039;This topic is covered at Talktomeinkorean.com: lesson 16 El A/V + 아/어/여es probablemente la forma más importante para aprender en coreano y es probable que el patrón de la...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This topic is covered at Talktomeinkorean.com: lesson 16&lt;br /&gt;
El A/V + 아/어/여es probablemente la forma más importante para aprender en coreano y es probable que el patrón de la gramática de uso más frecuente, ya que se puede utilizar como estilo informal ambiente amable e informal entre amigos y personas de igual o inferior estado (dejando caer el 요 al final). También muchos otros modelos gramaticales dependen de las reglas de conjugación básica de este modelo para formar patrones de otros gramática, véase la categoría: 아 / 어 / form 여 para otros patrones.&lt;br /&gt;
Contenido&lt;br /&gt;
[ocultar]&lt;br /&gt;
•	1 usos&lt;br /&gt;
•	2 Notas&lt;br /&gt;
•	3 Reglas de Conjugacion &lt;br /&gt;
o	3.1 Verb/Adj Stem + 아&lt;br /&gt;
o	3.2 Verb/Adj Stem + 어&lt;br /&gt;
o	3.3 여 Verbs/Adjectives (하다)&lt;br /&gt;
•	4 Sentence Examples&lt;br /&gt;
•	5 Irregular Forms&lt;br /&gt;
•	6 Irregular Sentence Examples&lt;br /&gt;
•	7 Exceptions&lt;br /&gt;
•	8 Sentence Examples Using Commands&lt;br /&gt;
•	9 Grammars Which Also use 아/어/여 Conjugation&lt;br /&gt;
•	10 See Also&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[editar] Usages&lt;br /&gt;
This basic pattern is probably the most common grammar pattern in Korean. &lt;br /&gt;
1.	It is used for making informal present tense sentences, adding to the end 요 makes it become the informal polite form. This can be used to convey your thoughts, a fact or fact to someone else in the present tense. This can also be used for asking a question in the present tense. When asking a question your intonation should go up slightly. &lt;br /&gt;
2.	This pattern can also be used to issue a command (similar to V + 아/어 + 라 but not as strong) or give a suggestion. It&#039;s best to combine the verb/adjective stem with the honorific suffix 시 to make it more polite. &lt;br /&gt;
3.	When combined with the words 같이 or 함께 you are inviting or suggesting to the listener to do something together. &lt;br /&gt;
[editar] Notes&lt;br /&gt;
•	Not adding a 요 is very informal and called 반말, which should only be used with friends, people that are younger than you, and people who are in a lower position than you. This is, however, dependent on the situation, and so may not always be true. &lt;br /&gt;
•	To be more polite the honorific suffix 시 is added to the verb/adjective stem in many cases. &lt;br /&gt;
[editar] Conjugation Rules&lt;br /&gt;
There are three types of basic conjugation rules, the first two depend on whether or not a 오 or 아 verb appear in the last syllable of the adj/verb stem. The last rule is simply used for 하다 verbs. Please note that verbs/adjectives are put in the dictionary form (ending in -다, i.e. 가다), the stem is 가 (part without the 다). &lt;br /&gt;
[editar] Verb/Adj Stem + 아&lt;br /&gt;
•	If the last syllable of the stem contains the vowels ㅗ or ㅏ, then 아 is added. If it is a stem with no 받침 like 가다, then an extra 아 isn&#039;t added. &lt;br /&gt;
•	Please note this rule does not apply for 하다 verbs, see the section below for 하다 adj/verbs. &lt;br /&gt;
•	Stems that end in 오 are often contracted to 와 (오 + 아 = 와), especially in colloquial speech. &lt;br /&gt;
•	Irregular verbs do exist, see the irregular verbs section below for more details. &lt;br /&gt;
Examples for Verb Stem + ㅏ &lt;br /&gt;
Verb/Adjective 	Stem 	After Conjugation 	Contracted Form 	Present Tense 	Past Tense &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 (to go) 	가 	가아 	가 	가(요) 	갔어(요) &lt;br /&gt;
괜찮다 (to be fine, ok) 	괜찮 	괜찮아 	N/A 	괜찮아(요) 	괜찮았어(요) &lt;br /&gt;
놀다 (to play) 	놀 	놀아 	N/A 	놀아(요)	놀았어(요) &lt;br /&gt;
맞다 (to be right, correct) 	맞 	맞아 	N/A 	맞아(요) 	맞았어(요) &lt;br /&gt;
보다 (to see) 	보 	보아 	봐 	봐(요) / 보아(요 	봤어(요) / 보았어(요) &lt;br /&gt;
사다 (to buy) 	사 	사아 	사 	사(요) 	샀어(요) &lt;br /&gt;
오다 (to come) 	오 	오아 	와 	와(요) / 오아(요) 	왔어(요) / 오았어(요) &lt;br /&gt;
좋다 (to like) 	좋 	좋아 	N/A 	좋아(요) 	좋았어(요) &lt;br /&gt;
[editar] Verb/Adj Stem + 어&lt;br /&gt;
•	If the last syllable of the stem contains any vowel other than 오, 아, and is not a 하다 verb then it becomes an 어. Note that verb stems with 이 turn into a 여(see next section), it is due to a contraction of 이 + 어 = 여. &lt;br /&gt;
•	If the last syllable of the stem contains the vowel 이 and there&#039;s no 받침, i.e. 시키다, then it becomes a 여 (시켜). The 여 is a result of the contraction between 이 + 어. The contracted form is almost always used in spoken and written Korean. Also note a seperate table of examples has been created below for the adj/verb stems which end in 이. &lt;br /&gt;
•	Verbs that end in in the vowel ㅐ don&#039;t get anything conjugated to it, i.e. 내다 → 내요. &lt;br /&gt;
•	Irregular verbs do exist, see the irregular verbs section below for more details. &lt;br /&gt;
Examples for Verb Stem + ㅓ &lt;br /&gt;
Verb/Adjective 	Stem 	After Conjugation 	Contracted Form 	Present Tense 	Past Tense &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 (to eat) 	먹	먹어 	N/A 	먹어(요) 	먹었(요) &lt;br /&gt;
신다 (to put on shoes/socks) 	신 	신어 	N/A 	신어(요) 	신었어(요) &lt;br /&gt;
쓰다 (to write) 	쓰 	쓰어 	써 	써(요)	썼어(요) &lt;br /&gt;
울다 (to cry) 	울 	울어 	N/A 	울어(요) 	울었어(요) &lt;br /&gt;
읽다 (to read) 	읽 	읽어 	N/A 	읽어(요) 	읽었어(요) &lt;br /&gt;
재미있다 (to be fun, interesting) 	재미있 	재미있어 	N/A 	재미있어(요) 	재미있었어(요) &lt;br /&gt;
주다 (to give) 	주 	주어 	줘 	줘요 / 주어(요) 	줬어(요) / 주었어(요) &lt;br /&gt;
크다 (to be big) 	크 	크어 	커 	커(요) 	컸어(요) &lt;br /&gt;
필요없다 (to need) 	필요없 	필요없어 	N/A 	필요없어(요) 	필요없었어(요) &lt;br /&gt;
힘들다 (to be difficult, tiring) 	힘들 	힘들어 	N/A 	힘들어(요) 	힘들었어(요) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examples for Verb Stem ending with ㅣ + 어 &lt;br /&gt;
Verb/Adjective 	Stem 	After Conjugation 	Contracted Form(이 + 어 = 여) 	Present Tense 	Past Tense &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내리다 (to descend) 	내리	내리어 	내려 	내려(요) 	내렸어(요) &lt;br /&gt;
놀리다 (to tease, make fun of) 	놀리 	놀리어 	놀려 	놀려(요) 	놀렸어(요) &lt;br /&gt;
떨어지다(to fall) 	떨어지 	떨어지어 	떨어져 	떨어져(요)	떨어졌어(요) &lt;br /&gt;
먹이다 (to feed) 	먹이 	먹이어 	먹여 	먹여(요) 	먹였어(요) &lt;br /&gt;
보이다 (to be seen, visible) 	보이 	보이어 	보여 	보여(요) 	보였어(요) &lt;br /&gt;
붙이다 (to attach, stick) 	붙이 	붙이어 	붙여 	붙여(요) 	붙였어(요) &lt;br /&gt;
빠지다 (to drown) 	빠지 	빠지어 	빠져 	빠져(요) 	빠졌어(요) &lt;br /&gt;
사라지다 (to disappear) 	사라지 	사라지어 	사라져 	사라져(요) 	사라졌어(요) &lt;br /&gt;
시키다 (to order) 	시키 	시키어 	시켜 	시켜(요) 	시켰어(요) &lt;br /&gt;
웃기다 (to make a person laugh) 	웃기 	웃기어 	웃겨 	웃겨(요) 	웃겨어(요) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[editar] 여 Verbs/Adjectives (하다)&lt;br /&gt;
•	Any verb or adjective that ends in 하다 falls under this category. &lt;br /&gt;
•	The 하 becomes 해 due to a contraction with 하 and 여. &lt;br /&gt;
•	The contracted form is used most of the time, especially in colloquial speech. However, 하여 is used mostly in very formal situations. &lt;br /&gt;
Examples for 하다 Verbs &lt;br /&gt;
Verb/Adjective 	Stem 	After Conjugation 	Contracted Form 	Present Tense 	Past Tense &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
건강하다 (to be healthy) 	건강하	건강하여 	건강해 	건강해(요) 	건강했어(요) &lt;br /&gt;
공부하다 (to study) 	공부하 	공부하여 	공부해 	공부해(요) 	공부했어(요) &lt;br /&gt;
궁금하다 (to be curious) 	궁금하 	궁금하여 	궁금해 	궁금해(요)	궁금했어(요) &lt;br /&gt;
설명하다 (to explain) 	설명하 	설명하여 	설명해 	설명해(요) 	설명했어(요) &lt;br /&gt;
연락하다 (to contact someone) 	연락하 	연락하여 	연락해 	연락해(요) 	연락했어(요) &lt;br /&gt;
연습하다 (to practice) 	연습하 	연습하여 	연습해 	연습해(요) 	연습했어(요) &lt;br /&gt;
예약하다 (to make a reservation) 	예약하 	예약하여 	예약해 	예약해(요) 	예약했어(요) &lt;br /&gt;
좋아하다 (to like) 	좋아하 	좋아하여 	좋아해 	좋아해(요) 	좋아했어(요) &lt;br /&gt;
필요하다 (to need) 	필요하 	필요하여 	필요해 	필요해(요) 	필요했어(요) &lt;br /&gt;
행복하다 (to be happy) 	행복하 	행복하여 	행복해 	행복해(요) 	행복했어(요) &lt;br /&gt;
[editar] Sentence Examples&lt;br /&gt;
Informal and informal polite present tense: &lt;br /&gt;
Korean 	English 	Notes &lt;br /&gt;
집에 가요? 	Are you going home? 	Informal polite &lt;br /&gt;
돈 있어요? 	Do you have money? 	Informal polite &lt;br /&gt;
그 여자는 진짜 예뻐요. 	That girl is really pretty. 	Informal polite, 예쁘다 is an irregular ㅅ adj/verb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시간 있으면 점심 같이 먹어요. 	If you have time, let&#039;s eat lunch together. 	Polite informal &lt;br /&gt;
이 책은 재미없어. 	This book is boring. 	Low form (반말) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
철수는 건강해요. 	Chul Su is healthy. 	Informal polite &lt;br /&gt;
우리 아버지는 정말 부지런해요. 	My father is really diligent. 	Informal polite. &lt;br /&gt;
우리 엄마를 사랑해. 	I love my mom 	Low form (반말) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
중간고사가 어려워요. 	The midterm exam is difficult. 	Informal polite, 어렵다 is an irregular ㅂ adj/verb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 뭐 해? 	What are you doing right now? 	Low form 반말 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[editar] Irregular Forms&lt;br /&gt;
Many irregular conjugations exist. See: &lt;br /&gt;
•	ㄷ irregular verbs &lt;br /&gt;
•	ㄹ irregular verbs &lt;br /&gt;
•	르 irregular verbs &lt;br /&gt;
•	ㅂ irregular verbs &lt;br /&gt;
•	ㅅ irregular verbs &lt;br /&gt;
•	으 irregular verbs &lt;br /&gt;
•	ㅎ irregular verbs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[editar] Irregular Sentence Examples&lt;br /&gt;
[editar] Exceptions&lt;br /&gt;
•	Many people say 맞어 instead of 맞아 and 아퍼 instead of 아파. &lt;br /&gt;
[editar] Sentence Examples Using Commands&lt;br /&gt;
As a command or suggestion: &lt;br /&gt;
Korean 	English 	Notes &lt;br /&gt;
나 배고파. 빨리 시켜! 	I&#039;m hungry. Hurry up and order! 	Low form (반말) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
야 빨리 가! 	Hey hurry up and leave. 	Low form (반말) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
물 좀 줘. 	Give me some water. 	Low form (반말) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
조용히 해. 	Be quiet. 	Low form (반말) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
앉으세요 	Please sit. 	앉다 + honorific suffix 시 to make it more polite. &lt;br /&gt;
		&lt;br /&gt;
		&lt;br /&gt;
		&lt;br /&gt;
		&lt;br /&gt;
		&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[editar] Grammars Which Also use 아/어/여 Conjugation&lt;br /&gt;
•	A/V + 아/어 주다 &lt;br /&gt;
•	V + 아/어 + 야 되다 &lt;br /&gt;
•	V + 아/어 + 야 하다 &lt;br /&gt;
•	V + 아/어 + 야 지 &lt;br /&gt;
•	A/V + 았/었 + 다 &lt;br /&gt;
•	A/V + 아/어 + 서 &lt;br /&gt;
•	A/V + 아/어 + 도 되다 &lt;br /&gt;
•	A/V + 아/어 + 도 괜찮다 &lt;br /&gt;
•	V + 아/어 버리다 &lt;br /&gt;
•	V + 아/어 있다 &lt;br /&gt;
See Category:아/어/여 form for more patterns. &lt;br /&gt;
[editar] See Also&lt;br /&gt;
•	ㄷ irregular verbs &lt;br /&gt;
•	ㄹ irregular verbs &lt;br /&gt;
•	르 irregular verbs &lt;br /&gt;
•	ㅂ irregular verbs &lt;br /&gt;
•	ㅅ irregular verbs &lt;br /&gt;
•	으 irregular verbs &lt;br /&gt;
•	ㅎ irregular verbs&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_17&amp;diff=25887</id>
		<title>TTMIK nivel 2 lección 17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_17&amp;diff=25887"/>
		<updated>2011-12-31T06:03:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: Created page with &amp;#039;Después de estudiar las lecciones previas, ahora puedes formar varias estructuras de oraciones en coreano. Ahora es tiempo de ver cómo decir que “puedes” o “no puedes” ...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Después de estudiar las lecciones previas, ahora puedes formar varias estructuras de oraciones en coreano. Ahora es tiempo de ver cómo decir que “puedes” o “no puedes” hacer algo.&lt;br /&gt;
La estructura de la oración que puedes usar para decir que tu “puedes” hacer algo es:&lt;br /&gt;
-(으)ㄹ 수 있다 [-(eu)l su it-da]&lt;br /&gt;
Exemplo:&lt;br /&gt;
보다 = ver&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 보 + -ㄹ 수 있다 = 볼 수 있다 [bol su it-da] = poder ver&lt;br /&gt;
먹다 = comer&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 먹 + -을 수 있다 = 먹을 수 있다 [meo-geul su it-da] = poder comer&lt;br /&gt;
** Temas verbales que terminan en vocal es seguida por -ㄹ 수 있다 y verbos terminados con una consonante en seguida  -을 수 있다. La diferencia es si usted tiene la 으 extra o no frente a - ㄹ 수 있다, por la facilidad de pronunciación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En -(으)ㄹ 수 있다, la palabra 수 [su] literalmente significa una ‘idea’ o una ‘forma’ para resolver un problema o para  solving a problem o para conseguir que se haga algo, entinces -(으)ㄹ 수 있다 literalmente significa “tener una forma o una idea para hacer” algo.to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, cuando tu NO tengas “una idea” para hacer algo, significa que no puedes hacerlo, y en coreano se convierte -(으)ㄹ 수 없다, using 없다, la palabra opuesta de 있다.&lt;br /&gt;
Ejemplo:&lt;br /&gt;
자다 = dormir&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 자 + -ㄹ 수 없다 = 잘 수 없다 [jal su eop-da] = no poder dormir&lt;br /&gt;
&amp;lt;--&amp;gt; 잘 수 있다 [jal su it-da] = poder dormir&lt;br /&gt;
잡다 = atrapar&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 잡 + -을 수 없다 = 잡을 수 없다 [ja-beul su eop-da] = no poder atrapar&lt;br /&gt;
&amp;lt;--&amp;gt; 잡을 수 있다 [ja-beul su it-da] = poder atrapar&lt;br /&gt;
Otra forma de decir -(으)ㄹ 수 없다 es usando la palabra 못 antes del verbo.&lt;br /&gt;
-(으)ㄹ 수 없다 es la forma básica de expresar “no puedo” pero esto no es siempre usado en el coreano hablado. Una forma más común de decir “no puedo” o “ser incapaz de” en el coreano es agregando 못 ante un verbo.&lt;br /&gt;
갈 수 없다 = 못 가다 [verbo: 가다] = no poder ir&lt;br /&gt;
볼 수 없다 = 못 보다 [verbo: 보다] = no poder ver&lt;br /&gt;
먹을 수 없다 = 못 먹다 [verbo: 먹다] = no poder comer&lt;br /&gt;
할 수 없다 = 못 하다 [verbo: 하다] = no poder hacer&lt;br /&gt;
Oraciones de ejemplo&lt;br /&gt;
운전 할 수 있어요? [un-jeon hal su i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
= ¿puedes manejar? (lit. “Can you do driving?”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
일본어 할 수 있어요? [il-bo-neo hal su i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
= ¿puedes hablar japones? (lit. “Can you do Japanese?”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 읽을 수 있어요? [i-geo il-geul su i-sseo-yo?]&lt;br /&gt;
= ¿puedes leer esto?&lt;br /&gt;
못 읽어요. [mot il-geo-yo.]&lt;br /&gt;
= no puedo leerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지 금 못 만나요. [ji-geum mot man-na-yo.]&lt;br /&gt;
= no puedo responderte ahora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
****** falta ser ordenado este texto.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_12&amp;diff=25712</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_12&amp;diff=25712"/>
		<updated>2011-12-04T23:52:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;En la lección anterior, vimos cómo decir &amp;quot;Por favor, dame...&amp;quot; o &amp;quot;Me gustaría tener...por favor&amp;quot;&lt;br /&gt;
¿Recuerdas la expresión?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ju-se-yo] = Por favor, dame ... / Me gustaría tener...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y esta expresión (주세요) se puede utilizar para pedir algo en un restaurante o para pedir más platos auxiliares durante la comida.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;김밥 주세요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [gim-bap ju-se-yo] = Kimbap, por favor. (pidiendo en un restaurante)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;불고기 주세요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [bul-go-gi ju-se-yo] = Bulgogi, por favor. (pidiendo en un restaurante)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;김치 주세요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [gim-chi ju-se-yo] = Por favor, tráiganos un poco más de kimchi. (pidiendo un plato auxiliar en el restaurante)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta unidad, vamos a ver cómo decir &amp;quot;Está delicioso&amp;quot; o &amp;quot;Está rico&amp;quot; y cómo agradecer por la comida antes y después de la misma.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [mat] = sabor&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat]significa &amp;quot;sabor&amp;quot; en coreano. Pues bien, ¿Recuerdas cómo se decía &amp;quot;hay/tener&amp;quot;?&lt;br /&gt;
¡Correcto! 있어요 [i-sseo-yo] es la expresión.  Así que poniendo 맛 y 있어요 juntos, obtienes la expresion맛있어요 [ma-si-sseo-yo] que significa “Esta delicioso.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ma-si-sseo-yo] = Esta rico. Esta delicioso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ejemplos&#039;&#039;&#039;:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거 맛있어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo ma-si-sseo-yo] = Esto es delicioso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저 케익 맛있어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = Ese pastel es delicioso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;삼겹살 맛있어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbacoa coreana) es delicioso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;뭐가 맛있어요&#039;&#039;&#039;?&amp;lt;/font&amp;gt; [mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = ¿Que es delicioso?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, ¿recuerdas también como decir “no hay” o “no tengo” en coreano?&lt;br /&gt;
Si, 없어요 [eop-seo-yo] es la expresion. Entonces poniendo 맛 y  없어요 juntos, obtienes la expresion맛없어요 [ma-deop-seo-yo], que significa “No sabe bien.”&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [mad-eop-seo-yo] = No esta rico. No es delicioso. Sabe terrible.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota que la pronunciación de la última letra en &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛&amp;lt;/font&amp;gt;, &#039;&#039;&#039; la cual es &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;ㅅ&amp;lt;/font&amp;gt;,&#039;&#039;&#039; cambia de acuerdo  a la palabra que le sigue. Cuando NO es seguida por ninguna palabra, es pronunciada como [t], terminada la palabra allí. Cuando es seguida por &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;있어요&amp;lt;/font&amp;gt;,&#039;&#039;&#039; se convierte en el sonido [S] , haciendo que &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛있&amp;lt;/font&amp;gt;어요&#039;&#039;&#039; sea pronunciado como  [&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ma-si&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;-sseo-yo]. Cuando es seguida por 없어요, se convierte a sonido [D] , haciendo que &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛없&amp;lt;/font&amp;gt;어요&#039;&#039;&#039; sea pronunciado como [&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ma-deop&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;-seo-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거 맛없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;?[i-geo ma-deop-seo-yo?] = ¿sabe esto terrible?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이 차 맛없어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [i cha ma-deop-seo-yo] = Este té sabe terrible.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, sabes cómo decir “Es delicioso.” y “No es delicioso.” Es tiempo de aprender una frase que puedas decir para agradecer por la comida antes y después de comer. Esto es muy importante especialmente si alguien esta tratándote o si eres invitado a la casa de alguien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹겠습니다&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [jal meok-ge-sseum-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] literalmente significa “Voy a comer bien.” o “Comeré bien.” (No te preocupes acerca de la gramática que es usada aquí aun. Solo aprende esto Como una frase por el momento). Esta expresión es usada muy frecuentemente entre los coreanos cuando ellos están por comenzar una comida, por lo general sin tener en cuenta que está pagando por la comida.  Pero en caso de que alguien en particular está pagando por la comida de otro(s) dirá잘 먹겠습니다 a la persona a la persona que está comprando. Cuando comes con tus amigos con los quienes no usas lenguaje formal, y cuando quieres bromear de que tu amigo debería pagar tu comida, puedes decir también잘 먹을게! [jal meo-geul-ge!] Lo que implica que usted les está dando las gracias porque te van a invitar (pagar tu comida).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹었습니다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;. [jal meo-geo-sseum-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que terminaste la comida, si quieres agradecer a alguien la comida, o solo agradecer por la comida en general, puedes usar esta expresión 잘 먹었습니다 que literalmente significa “He comido bien” (de nuevo, no te preocupes por la gramática aquí). Pero realmente significa  “Gracias por la comida”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduccion del ingles al español de Diana Ibarra.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_12&amp;diff=25711</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_12&amp;diff=25711"/>
		<updated>2011-12-04T23:50:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;En la lección anterior, vimos cómo decir &amp;quot;Por favor, dame...&amp;quot; o &amp;quot;Me gustaría tener...por favor&amp;quot;&lt;br /&gt;
¿Recuerdas la expresión?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;주세요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ju-se-yo] = Por favor, dame ... / Me gustaría tener...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y esta expresión (주세요) se puede utilizar para pedir algo en un restaurante o para pedir más platos auxiliares durante la comida.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;김밥 주세요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [gim-bap ju-se-yo] = Kimbap, por favor. (pidiendo en un restaurante)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;불고기 주세요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [bul-go-gi ju-se-yo] = Bulgogi, por favor. (pidiendo en un restaurante)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;김치 주세요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [gim-chi ju-se-yo] = Por favor, tráiganos un poco más de kimchi. (pidiendo un plato auxiliar en el restaurante)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta unidad, vamos a ver cómo decir &amp;quot;Está delicioso&amp;quot; o &amp;quot;Está rico&amp;quot; y cómo agradecer por la comida antes y después de la misma.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [mat] = sabor&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat]significa &amp;quot;sabor&amp;quot; en coreano. Pues bien, ¿Recuerdas cómo se decía &amp;quot;hay/tener&amp;quot;?&lt;br /&gt;
¡Correcto! 있어요 [i-sseo-yo] es la expresión.  Así que poniendo 맛 y 있어요 juntos, obtienes la expresion맛있어요 [ma-si-sseo-yo] que significa “Esta delicioso.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ma-si-sseo-yo] = Esta rico. Esta delicioso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ejemplos&#039;&#039;&#039;:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거 맛있어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [i-geo ma-si-sseo-yo] = Esto es delicioso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;저 케익 맛있어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = Ese pastel es delicioso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;삼겹살 맛있어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbacoa coreana) es delicioso.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;뭐가 맛있어요&#039;&#039;&#039;?&amp;lt;/font&amp;gt; [mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = ¿Que es delicioso?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, ¿recuerdas también como decir “no hay” o “no tengo” en coreano?&lt;br /&gt;
Si, 없어요 [eop-seo-yo] es la expresion. Entonces poniendo 맛 y  없어요 juntos, obtienes la expresion맛없어요 [ma-deop-seo-yo], que significa “No sabe bien.”&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;맛없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [mad-eop-seo-yo] = No esta rico. No es delicioso. Sabe terrible.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota que la pronunciación de la última letra en &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛&amp;lt;/font&amp;gt;, &#039;&#039;&#039; la cual es &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;ㅅ&amp;lt;/font&amp;gt;,&#039;&#039;&#039; cambia de acuerdo  a la palabra que le sigue. Cuando NO es seguida por ninguna palabra, es pronunciada como [t], terminada la palabra allí. Cuando es seguida por &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;있어요&amp;lt;/font&amp;gt;,&#039;&#039;&#039; se convierte en el sonido [S] , haciendo que &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛있&amp;lt;/font&amp;gt;어요&#039;&#039;&#039; sea pronunciado como  [&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ma-si&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;-sseo-yo]. Cuando es seguida por 없어요, se convierte a sonido [D] , haciendo que &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛없&amp;lt;/font&amp;gt;어요&#039;&#039;&#039; sea pronunciado como [&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ma-deop&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;-seo-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ejemplos:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이거 맛없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;?[i-geo ma-deop-seo-yo?] = ¿sabe esto terrible?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이 차 맛없어요&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [i cha ma-deop-seo-yo] = Este té sabe terrible.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, sabes cómo decir “Es delicioso.” y “No es delicioso.” Es tiempo de aprender una frase que puedas decir para agradecer por la comida antes y después de comer. Esto es muy importante especialmente si alguien esta tratándote o si eres invitado a la casa de alguien.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹겠습니다&#039;&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt; [jal meok-ge-sseum-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] literalmente significa “Voy a comer bien.” o “Comeré bien.” (No te preocupes acerca de la gramática que es usada aquí aun. Solo aprende esto Como una frase por el momento). Esta expresión es usada muy frecuentemente entre los coreanos cuando ellos están por comenzar una comida, por lo general sin tener en cuenta que está pagando por la comida.  Pero en caso de que alguien en particular está pagando por la comida de otro(s) dirá잘 먹겠습니다 a la persona a la persona que está comprando. Cuando comes con tus amigos con los quienes no usas lenguaje formal, y cuando quieres bromear de que tu amigo debería pagar tu comida, puedes decir también잘 먹을게! [jal meo-geul-ge!] Lo que implica que usted les está dando las gracias porque te van a invitar (pagar tu comida).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잘 먹었습니다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;. [jal meo-geo-sseum-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que terminaste la comida, si quieres agradecer a alguien la comida, o solo agradecer por la comida en general, puedes usar esta expresión 잘 먹었습니다 que literalmente significa “He comido bien” (de nuevo, no te preocupes por la gramática aquí). Pero realmente significa  “Gracias por la comida”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduccion del ingles al español de Diana Ibarra.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Malle_14&amp;diff=25710</id>
		<title>User:Malle 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Malle_14&amp;diff=25710"/>
		<updated>2011-12-04T23:23:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Hi i&#039;m learning korean / 한국어 / coreano.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hola estoy aprendiendo coreano. Yo hablo español como primer idioma &amp;lt;font color=green&amp;gt;soy de Mexico&amp;lt;/font&amp;gt;, yo he estudiado y se ingles, tambien un poco de portugues, y ultimamente estoy aprendiendo coreano.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inicie con el idioma hace 4 meses (agosto de 2011) cuando empeze a ver doramas coreanos, y un mes despues (septiembre de 2011) inicie con mis clases de coreano en &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;TTMIK: Talk To Me In Korean.&amp;lt;/font&amp;gt; yo he avanzado bastante con el idioma y si yo puedo los ayudare, estoy apunto de terminar el nivel 1. &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;^ㅇ^.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bye, mi nombre es &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Diana Ibarra&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Malle_14&amp;diff=25709</id>
		<title>User:Malle 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Malle_14&amp;diff=25709"/>
		<updated>2011-12-04T23:22:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Hi i&#039;m learning korean / 한국어 / coreano. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hola estoy aprendiendo coreano. Yo hablo español como primer idioma &amp;lt;font color=green&amp;gt;soy de Mexico&amp;lt;/font&amp;gt;, yo he estudiado y se ingles, tambien un poco de portugues, y ultimamente estoy aprendiendo coreano.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inicie con el idioma hace 4 meses (agosto de 2011) cuando empeze a ver doramas coreanos, y un mes despues (septiembre de 2011) inicie con mis clases de coreano en &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;TTMIK: Talk To Me In Korean.&amp;lt;/font&amp;gt; yo he avanzado bastante con el idioma y si yo puedo los ayudare, estoy apunto de terminar el nivel 1. &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;^ㅇ^.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bye, mi nombre es &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Diana Ibarra&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Malle_14&amp;diff=25708</id>
		<title>User:Malle 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Malle_14&amp;diff=25708"/>
		<updated>2011-12-04T23:21:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: Created page with &amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Hi i&amp;#039;m learning korean/한국어/coreano.&amp;lt;&amp;lt;/font&amp;gt;br /&amp;gt;  Hola estoy aprendiendo coreano. Yo hablo español como primer idioma &amp;lt;font color=green&amp;gt;soy de Mexico&amp;lt;...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Hi i&#039;m learning korean/한국어/coreano.&amp;lt;&amp;lt;/font&amp;gt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hola estoy aprendiendo coreano. Yo hablo español como primer idioma &amp;lt;font color=green&amp;gt;soy de Mexico&amp;lt;/font&amp;gt;, yo he estudiado y se ingles, tambien un poco de portugues, y ultimamente estoy aprendiendo coreano.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inicie con el idioma hace 4 meses (agosto de 2011) cuando empeze a ver doramas coreanos, y un mes despues (septiembre de 2011) inicie con mis clases de coreano en TTMIK: Talk To Me In Korean. yo he avanzado bastante con el idioma y si yo puedo los ayudare, estoy apunto de terminar el nivel 1. &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;^ㅇ^.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bye, mi nombre es &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Diana Ibarra&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_12&amp;diff=25707</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_12&amp;diff=25707"/>
		<updated>2011-12-04T23:12:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;En la lección anterior, vimos cómo decir &amp;quot;Por favor, dame...&amp;quot; o &amp;quot;Me gustaría tener...por favor&amp;quot;&lt;br /&gt;
¿Recuerdas la expresión?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;주세요&amp;lt;/font&amp;gt; [ju-se-yo] = Por favor, dame ... / Me gustaría tener...&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y esta expresión (주세요) se puede utilizar para pedir algo en un restaurante o para pedir más platos auxiliares durante la comida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;김밥 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt; [gim-bap ju-se-yo] = Kimbap, por favor. (pidiendo en un restaurante)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;불고기 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt; [bul-go-gi ju-se-yo] = Bulgogi, por favor. (pidiendo en un restaurante)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;김치 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt; [gim-chi ju-se-yo] = Por favor, tráiganos un poco más de kimchi. (pidiendo un plato auxiliar en el restaurante)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta unidad, vamos a ver cómo decir &amp;quot;Está delicioso&amp;quot; o &amp;quot;Está rico&amp;quot; y cómo agradecer por la comida antes y después de la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat] = sabor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat]significa &amp;quot;sabor&amp;quot; en coreano. Pues bien, ¿Recuerdas cómo se decía &amp;quot;hay/tener&amp;quot;?&lt;br /&gt;
¡Correcto! 있어요 [i-sseo-yo] es la expresión.  Así que poniendo 맛 y 있어요 juntos, obtienes la expresion맛있어요 [ma-si-sseo-yo] que significa “Esta delicioso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] = Esta rico. Esta delicioso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos:&lt;br /&gt;
이거 맛있어요. [i-geo ma-si-sseo-yo] = Esto es delicioso.&lt;br /&gt;
저 케익 맛있어요. [jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = Ese pastel es delicioso.&lt;br /&gt;
삼겹살 맛있어요. [sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbacoa coreana) es delicioso.&lt;br /&gt;
뭐가 맛있어요? [mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = ¿Que es delicioso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, ¿recuerdas también como decir “no hay” o “no tengo” en coreano?&lt;br /&gt;
Si, 없어요 [eop-seo-yo] es la expresion. Entonces poniendo 맛 y  없어요 juntos, obtienes la expresion맛없어요 [ma-deop-seo-yo], que significa “No sabe bien.”&lt;br /&gt;
맛없어요 [mad-eop-seo-yo] = No esta rico. No es delicioso. Sabe terrible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota que la pronunciación de la última letra en맛,  la cual es ㅅ, cambia de acuerdo  a la palabra que le sigue. Cuando NO es seguida por ninguna palabra, es pronunciada como [t], terminada la palabra allí. Cuando es seguida por  있어요, se convierte en el sonido [S] , haciendo que맛있어요 sea pronunciado como  [ma-si-sseo-yo]. Cuando es seguida por 없어요, se convierte a sonido [D] , haciendo que 맛없어요 sea pronunciado como [ma-deop-seo-yo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 맛없어요? [i-geo ma-deop-seo-yo?] = ¿sabe esto terrible?&lt;br /&gt;
이 차 맛없어요. [i cha ma-deop-seo-yo] = Este té sabe terrible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, sabes cómo decir “Es delicioso.” y “No es delicioso.” Es tiempo de aprender una frase que puedas decir para agradecer por la comida antes y después de comer. Esto es muy importante especialmente si alguien esta tratándote o si eres invitado a la casa de alguien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다. [jal meok-ge-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] literalmente significa “Voy a comer bien.” o “Comeré bien.” (No te preocupes acerca de la gramática que es usada aquí aun. Solo aprende esto Como una frase por el momento). Esta expresión es usada muy frecuentemente entre los coreanos cuando ellos están por comenzar una comida, por lo general sin tener en cuenta que está pagando por la comida.  Pero en caso de que alguien en particular está pagando por la comida de otro(s) dirá잘 먹겠습니다 a la persona a la persona que está comprando. Cuando comes con tus amigos con los quienes no usas lenguaje formal, y cuando quieres bromear de que tu amigo debería pagar tu comida, puedes decir también잘 먹을게! [jal meo-geul-ge!] Lo que implica que usted les está dando las gracias porque te van a invitar (pagar tu comida).&lt;br /&gt;
잘 먹었습니다. [jal meo-geo-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que terminaste la comida, si quieres agradecer a alguien la comida, o solo agradecer por la comida en general, puedes usar esta expresión 잘 먹었습니다 que literalmente significa “He comido bien” (de nuevo, no te preocupes por la gramática aquí). Pero realmente significa  “Gracias por la comida”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduccion del ingles al español de Diana Ibarra.&lt;br /&gt;
&amp;quot;disfruten leyendo y aprendiendo 한국어&amp;quot;, bye!.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=25706</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=25706"/>
		<updated>2011-12-04T23:06:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: /* Español (Spanish) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6 bw.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translators==&lt;br /&gt;
If you are a translator, sign your name under the language you are translating by writing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; . This will link to your username and people can leave messages on your talk page.&lt;br /&gt;
:For example - [[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 05:51, 31 October 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== العربية (Arabic) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Nourose|Nourose]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== 中文 (简体) (Chinese simplified) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Haha350725|Haha350725]]&lt;br /&gt;
#[[User:Maygee92|Maygee92]]&lt;br /&gt;
=== 中文 (繁體) (Chinese traditional) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wintergreen|Wintergreen]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Suomi (Finish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Silja|Silja]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ginylee|Ginylee]]&lt;br /&gt;
=== Français (French) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Beliviane|Beliviane]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Deutsch (German) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Sabrin InNae|Sabrin InNae]]&lt;br /&gt;
#[[User:LeilaU      |LeilaU]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== עִבְרִית (Hebrew) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wolf h|Wolf h]]&lt;br /&gt;
#[[User:WatashiDesu|WatashiDesu]]&lt;br /&gt;
=== Bahasa Indonesia (Indonesian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Andrea|Andrea]]&lt;br /&gt;
#[[User:Pestaria|Pestaria]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ttmik indonesia|Ttmik indonesia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Italiano (Italian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Tania|Tania]]&lt;br /&gt;
#[[User:Diotima|Diotima]]&lt;br /&gt;
=== 日本語 (Japanese) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Yuichipotter|Yuichipotter]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Kreyòl ayisyen (Creole) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Magyar nyelv (Hungarian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Harkai Daniella|Harkai Daniella]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Bahasa Malaysia (Malaysian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Leejoux|Leejoux]]&lt;br /&gt;
#[[User:Erlynda|Erlynda]]&lt;br /&gt;
=== Nederlands (Dutch)  ===&lt;br /&gt;
#[[User:Miraker|Miraker]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
===  Português (Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Heartborne|Heartborne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Kbelo55|Kbelo55]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Język Polski (Polish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Kangso|Kangso]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Română (Romanian) ===&lt;br /&gt;
#ANCA&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русский язык (Russian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slovenščina (Slovenian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Español (Spanish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Zyan|Zyan]]&lt;br /&gt;
#[[User:IvonneD.|IvonneD.]]&lt;br /&gt;
#[[User:Niltze|Niltze]]&lt;br /&gt;
#[[User:Malle_14|Diana Ibarra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tagalog ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== ภาษาไทย (Thai) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Türkçe (Turkish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:MeLek|MeLek]]&lt;br /&gt;
#[[User:K.Nur|K.Nur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Beyza91|Beyza91]]&lt;br /&gt;
#[[User:esmara|esmara]]&lt;br /&gt;
#[[User:Efsun|Efsun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esperanto ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Српски  (Serbian)===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_12&amp;diff=25705</id>
		<title>TTMIK nivel 1 lección 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_1_lecci%C3%B3n_12&amp;diff=25705"/>
		<updated>2011-12-04T22:56:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malle 14: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;En la lección anterior, vimos cómo decir &amp;quot;Por favor, dame...&amp;quot; o &amp;quot;Me gustaría tener...por favor&amp;quot;&lt;br /&gt;
¿Recuerdas la expresión?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
주세요 [ju-se-yo] = Por favor, dame ... / Me gustaría tener...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y esta expresión (주세요) se puede utilizar para pedir algo en un restaurante o para pedir más platos auxiliares durante la comida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
김밥 주세요. [gim-bap ju-se-yo] = Kimbap, por favor. (pidiendo en un restaurante)&lt;br /&gt;
불고기 주세요. [bul-go-gi ju-se-yo] = Bulgogi, por favor. (pidiendo en un restaurante)&lt;br /&gt;
김치 주세요. [gim-chi ju-se-yo] = Por favor, tráiganos un poco más de kimchi. (pidiendo un plato auxiliar en el restaurante)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta unidad, vamos a ver cómo decir &amp;quot;Está delicioso&amp;quot; o &amp;quot;Está rico&amp;quot; y cómo agradecer por la comida antes y después de la misma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat] = sabor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛 [mat]significa &amp;quot;sabor&amp;quot; en coreano. Pues bien, ¿Recuerdas cómo se decía &amp;quot;hay/tener&amp;quot;?&lt;br /&gt;
¡Correcto! 있어요 [i-sseo-yo] es la expresión.  Así que poniendo 맛 y 있어요 juntos, obtienes la expresion맛있어요 [ma-si-sseo-yo] que significa “Esta delicioso.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
맛있어요 [ma-si-sseo-yo] = Esta rico. Esta delicioso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplos:&lt;br /&gt;
이거 맛있어요. [i-geo ma-si-sseo-yo] = Esto es delicioso.&lt;br /&gt;
저 케익 맛있어요. [jeo ke-ik ma-si-sseo-yo] = Ese pastel es delicioso.&lt;br /&gt;
삼겹살 맛있어요. [sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo] = Samgyupsal (barbacoa coreana) es delicioso.&lt;br /&gt;
뭐가 맛있어요? [mwo-ga ma-si-sseo-yo?] = ¿Que es delicioso?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, ¿recuerdas también como decir “no hay” o “no tengo” en coreano?&lt;br /&gt;
Si, 없어요 [eop-seo-yo] es la expresion. Entonces poniendo 맛 y  없어요 juntos, obtienes la expresion맛없어요 [ma-deop-seo-yo], que significa “No sabe bien.”&lt;br /&gt;
맛없어요 [mad-eop-seo-yo] = No esta rico. No es delicioso. Sabe terrible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota que la pronunciación de la última letra en맛,  la cual es ㅅ, cambia de acuerdo  a la palabra que le sigue. Cuando NO es seguida por ninguna palabra, es pronunciada como [t], terminada la palabra allí. Cuando es seguida por  있어요, se convierte en el sonido [S] , haciendo que맛있어요 sea pronunciado como  [ma-si-sseo-yo]. Cuando es seguida por 없어요, se convierte a sonido [D] , haciendo que 맛없어요 sea pronunciado como [ma-deop-seo-yo].&lt;br /&gt;
Ejemplos:&lt;br /&gt;
이거 맛없어요? [i-geo ma-deop-seo-yo?] = ¿sabe esto terrible?&lt;br /&gt;
이 차 맛없어요. [i cha ma-deop-seo-yo] = Este té sabe terrible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora, sabes cómo decir “Es delicioso.” y “No es delicioso.” Es tiempo de aprender una frase que puedas decir para agradecer por la comida antes y después de comer. Esto es muy importante especialmente si alguien esta tratándote o si eres invitado a la casa de alguien. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다. [jal meok-ge-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다 [jal meok-ge-sseum-ni-da] literalmente significa “Voy a comer bien.” o “Comeré bien.” (No te preocupes acerca de la gramática que es usada aquí aun. Solo aprende esto Como una frase por el momento). Esta expresión es usada muy frecuentemente entre los coreanos cuando ellos están por comenzar una comida, por lo general sin tener en cuenta que está pagando por la comida.  Pero en caso de que alguien en particular está pagando por la comida de otro(s) dirá잘 먹겠습니다 a la persona a la persona que está comprando. Cuando comes con tus amigos con los quienes no usas lenguaje formal, y cuando quieres bromear de que tu amigo debería pagar tu comida, puedes decir también잘 먹을게! [jal meo-geul-ge!] Lo que implica que usted les está dando las gracias porque te van a invitar (pagar tu comida).&lt;br /&gt;
잘 먹었습니다. [jal meo-geo-sseum-ni-da]&lt;br /&gt;
Una vez que terminaste la comida, si quieres agradecer a alguien la comida, o solo agradecer por la comida en general, puedes usar esta expresión 잘 먹었습니다 que literalmente significa “He comido bien” (de nuevo, no te preocupes por la gramática aquí). Pero realmente significa  “Gracias por la comida”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduccion del ingles al español de Diana Ibarra.&lt;br /&gt;
&amp;quot;disfruten leyendo y aprendiendo 한국어&amp;quot;, bye!.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Malle 14</name></author>
	</entry>
</feed>