<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Nguyet+Huynh</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Nguyet+Huynh"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Nguyet_Huynh"/>
	<updated>2026-04-05T15:33:27Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_8&amp;diff=26109</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_8&amp;diff=26109"/>
		<updated>2012-01-22T01:33:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Trong bài học này, bạn có thể học cách nói cái này không phải là một thứ gì đó. Bây giờ, chúng ta sẽ ôn tập. Bạn có nhớ chách nói &amp;quot;đây&amp;quot; &amp;quot;đó&amp;quot; và &amp;quot;cái&amp;quot; trong tiếng Hàn?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----------------------------------------------Ôn tập&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 [i] = đây (gần bạn)&lt;br /&gt;
이거 [i-geo] hoặc 이것 [i-geot] = cái này, vật này, thứ này , sự việc này&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 [geu] = đó/ cái (gần người đối diện trong khi đối thoại)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그거 [geu-geo] hoặc 그것 [geu-geot] = cái, vật, cái đó, nó&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 [jeo] = kia (đằng kia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저거 [jeo-geo] hoặc 저것 [jeo-geot] = cái đó ở đằng kia&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사람 [sa-ram] nghĩa là người&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = người này, người đàn ông này, người đàn bà này, anh ấy, cô ấy&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = người, người đó, anh ấy, cô ấy&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 사람 [jeo sa-ram] = người kia, anh ấy, cô ấy&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
아니에요 [a-ni-e-yo] = không phải, nó không phải là, bạn không là&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니에요 [a-ni-e-yo] là thì hiện tại trong ngôn ngữ trang trọng của động từ 아니다 (không là). Vì vậy 아니에요 [a-ni-e-yo] nghĩa là &amp;quot; Nó không là&amp;quot; &amp;quot;Tôi không là&amp;quot; &amp;quot;Bạn không là&amp;quot; &amp;quot;Anh ấy/ Cô ấy không là&amp;quot;, v.v.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bất cứ khi nào bạn muốn cái này không phải là một thứ gì đó, bạn có thể nói một vật và thêm vào 아니에요 [a-ni-e-yo].&amp;lt;br /&lt;br /&gt;
DANH TỪ + 아니에요 = KHÔNG PHẢI LÀ + DANH TỪ&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ví dụ:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 아니에요. [jeo a-ni-e-yo] = Đó không phải là tôi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
우유 아니에요. [u-yu a-ni-e-yo] = Đó không phải sữa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
물 아니에요. [mul a-ni-e-yo] = Đó không phải nước.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nếu bạn muốn nói &amp;quot;Đây không phải là sữa.&amp;quot; &amp;quot;Tôi không phải là học sinh.&amp;quot; &amp;quot;Đó không phải là công viên.&amp;quot;, v.v., bạn có thể thêm từ đó vào đầu câu.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sữa = 우유 [u-yu]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
không phải sữa = 우유 아니에요. [u-yu a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cái này không phải sữa. = 이거 우유 아니에요. [i-geo u-yu a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
học sinh = 학생 [hak-saeng]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
không phải học sinh = 학생 아니에요 [hak-saeng a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tôi không phải là học sinh. = 저 학생 아니에요. [jeo hak-saeng a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
rượu = 술 [sul]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
không phải rượu = 술 아니에요 [sul a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Đó không là rượu. = 저거 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mèo = 고양이 [go-yang-i]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
không phải mèo = 고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nó không phải con mèo. = 그거 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]] 17:33, 21 January 2012 (PST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_8&amp;diff=26108</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_8&amp;diff=26108"/>
		<updated>2012-01-22T01:32:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: Created page with &amp;#039;Trong bài học này, bạn có thể học cách nói cái này không phải là một thứ gì đó. Bây giờ, chúng ta sẽ ôn tập. Bạn có nhớ chách nói &amp;quot;đây...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Trong bài học này, bạn có thể học cách nói cái này không phải là một thứ gì đó. Bây giờ, chúng ta sẽ ôn tập. Bạn có nhớ chách nói &amp;quot;đây&amp;quot; &amp;quot;đó&amp;quot; và &amp;quot;cái&amp;quot; trong tiếng Hàn?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----------------------------------------------Ôn tập----------------------------------------------------&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 [i] = đây (gần bạn)&lt;br /&gt;
이거 [i-geo] hoặc 이것 [i-geot] = cái này, vật này, thứ này , sự việc này&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 [geu] = đó/ cái (gần người đối diện trong khi đối thoại)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그거 [geu-geo] hoặc 그것 [geu-geot] = cái, vật, cái đó, nó&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 [jeo] = kia (đằng kia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저거 [jeo-geo] hoặc 저것 [jeo-geot] = cái đó ở đằng kia&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사람 [sa-ram] nghĩa là người&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = người này, người đàn ông này, người đàn bà này, anh ấy, cô ấy&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = người, người đó, anh ấy, cô ấy&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 사람 [jeo sa-ram] = người kia, anh ấy, cô ấy&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
아니에요 [a-ni-e-yo] = không phải, nó không phải là, bạn không là&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니에요 [a-ni-e-yo] là thì hiện tại trong ngôn ngữ trang trọng của động từ 아니다 (không là). Vì vậy 아니에요 [a-ni-e-yo] nghĩa là &amp;quot; Nó không là&amp;quot; &amp;quot;Tôi không là&amp;quot; &amp;quot;Bạn không là&amp;quot; &amp;quot;Anh ấy/ Cô ấy không là&amp;quot;, v.v.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bất cứ khi nào bạn muốn cái này không phải là một thứ gì đó, bạn có thể nói một vật và thêm vào 아니에요 [a-ni-e-yo].&amp;lt;br / &lt;br /&gt;
 DANH TỪ + 아니에요 = KHÔNG PHẢI LÀ + DANH TỪ&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ví dụ:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 아니에요. [jeo a-ni-e-yo] = Đó không phải là tôi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
우유 아니에요. [u-yu a-ni-e-yo] = Đó không phải sữa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
물 아니에요. [mul a-ni-e-yo] = Đó không phải nước.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nếu bạn muốn nói &amp;quot;Đây không phải là sữa.&amp;quot; &amp;quot;Tôi không phải là học sinh.&amp;quot; &amp;quot;Đó không phải là công viên.&amp;quot;, v.v., bạn có thể thêm từ đó vào đầu câu.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sữa = 우유 [u-yu]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
không phải sữa = 우유 아니에요. [u-yu a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cái này không phải sữa. = 이거 우유 아니에요. [i-geo u-yu a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
học sinh = 학생 [hak-saeng]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
không phải học sinh = 학생 아니에요 [hak-saeng a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tôi không phải là học sinh. = 저 학생 아니에요. [jeo hak-saeng a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
rượu = 술 [sul]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
không phải rượu = 술 아니에요 [sul a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Đó không là rượu. = 저거 술 아니에요. [jeo-geo sul a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mèo = 고양이 [go-yang-i]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
không phải mèo = 고양이 아니에요 [go-yang-i a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nó không phải con mèo. = 그거 고양이 아니에요. [geu-geo go-yang-i a-ni-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17:32, 21 January 2012 (PST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_7&amp;diff=25888</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_7&amp;diff=25888"/>
		<updated>2011-12-31T08:10:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: Created page with &amp;#039;Trong bài này, bạn có thể học cách nói &amp;quot;đây&amp;quot; &amp;quot;đó&amp;quot; và &amp;quot;nó&amp;quot; trong tiếng Hàn.&amp;lt;br /&amp;gt; 이 [i] = đây, này (gần bạn)&amp;lt;br /&amp;gt; 그 [geu] = đó (gần một ngư...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Trong bài này, bạn có thể học cách nói &amp;quot;đây&amp;quot; &amp;quot;đó&amp;quot; và &amp;quot;nó&amp;quot; trong tiếng Hàn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 [i] = đây, này (gần bạn)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 [geu] = đó (gần một người khác)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 [jeo] = kia (cách xa cả hai người)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 [i] đây&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Khi bạn muốn nói tới vật gần bạn, bạn dùng từ 이 [i].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 [geu] đó&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Khi bạn muốn nói tới vật cách xa bạn nhưng gần người bạn đang nói chuyện, bạn dùng từ 그 [geu].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 [ jeo] kia, đằng kia&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Khi bạn muốn nói tới vật cách xa cả bạn lẫn người bạn đang nói chuyện, bạn dùng từ 저 [ jeo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Từ 저 phát âm giống như là &amp;quot;Tôi&amp;quot; trong tiếng Hàn trang trọng.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bởi vì 이, 그 và 저 trong tiếng Hàn chỉ làm nhiệm vụ của từ bổ nghĩa, khi bạn muốn nói cái này, cái đó, bạn phải thêm 거 [geo] hoặc 것 [geot]vào sau các từ đó.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
거 [geo] = 것 [geot] = vật, đồ, thứ, cái, việc&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vì vậy...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 [i] = đây, này&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 + 것 = 이것 [i-geot] hoặc 이거 [i-geo] = vật này, thứ này, cái này&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 [geu] = đó&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 + 것 = 그것 [geu-geot] hoặc 그거 [geu-geo] = vật đó, thứ đó, cái đó, nó&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 [jeo] = kia, đằng kia...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 + 것 = 저것 [geu-geot] hoặc 저거 [geu-geo] = vặt đằng kia&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bạn có thể ghép cụm từ khác với 이, 그, hoặc 저 &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ví dụ)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사람 [sa-ram] nghĩa là người&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 사람 [i sa-ram] = người này, người đàn ông này, người phụ nữ này, anh ấy, cô ấy&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 사람 [geu sa-ram] = người đó, anh ấy, cô ấy&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 사람 [jeo sa-ram] = người đằng kia, anh ấy, cô ấy&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]] 00:10, 31 December 2011 (PST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_6&amp;diff=25855</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_6&amp;diff=25855"/>
		<updated>2011-12-25T03:58:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: Created page with &amp;#039;TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes LEVEL 1 LESSON 6 This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to sha...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes&lt;br /&gt;
LEVEL 1 LESSON 6&lt;br /&gt;
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com.&lt;br /&gt;
Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who&lt;br /&gt;
is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com.&lt;br /&gt;
Sau khi học bài này, bạn sẽ có thể nói &amp;quot;Đây là ABC.&amp;quot; và cũng có thể hỏi &amp;quot;Đây là ABC à?&amp;quot; và &amp;quot;Đây là cái gì?&amp;quot; trong tiếng Hàn lịch sự, trang trọng&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;이에요 / 예요&amp;lt;/big&amp;gt; [i-e-yo / ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trong bài học rồi, bạn đã học được 이에요 [i-e-yo] và 예요 [ye-yo] có thể được đặt sau danh từ để diễn đạt ý nghĩa &amp;quot;Đây là ABC.&amp;quot; hoặc &amp;quot;Tôi là DEF.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ôn tập/ Ví dụ&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
책 [chaek] + 이에요 [i-e-yo] = 책이에요. [chaek-i-e-yo] Đây là một quyển sách.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 [jeo] + 예요 [ye-yo] = 저예요. [jeo-ye-yo] Là tôi đây.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** 이에요 và 예요 có vai trò như nhau vó nghĩa là &amp;quot;LÀ&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tận cùng là phụ âm + 이에요 [i-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Không tận cùng là phụ âm (Chỉ có nguyên âm) + 예요 [ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 [i-geo] = đây, cái này&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 [i] (“đây”) + 것 [geot] (“vật, thứ, cái”) = 이것 [i-geot] --&amp;gt; 이거 [i-geo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 [i-geo] nguyên bản là 이것 [i-geot] và nó là sự kết hợp của 이 [i] (“đây”) and 것 [geot] (“vật, thứ, cái”) nhưng nó thường được sử dụng ở dạng 이거 [i-geo] để dễ phát âm.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ví dụ:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 책이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = Đây là một quyển sách.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo] = Đây là một cái máy chụp hình.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Đây là cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon-i-e-yo] = Đây là cuốn từ điển.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Đây là cái gì?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trong Cấp độ 1 Bài 5, chúng tôi đã giới thiệu về câu hỏi, 뭐예요? [mwo-ye-yo?] và nó nghĩa là “Cái gì vậy?” Bạn có thể thêm vào 이거 [i-geo] phía trước để hỏi &amp;quot;Đây là cái gì?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Đây là cái gì?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-pon-i-e-yo] = Đây là cái điện thoại.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Đây là cái gì?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 물이에요. [i-geo mul-i-e-yo] = Đây là nước.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Đây là cái gì?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Đây là cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bạn có nhớ cách nói &amp;quot;Không&amp;quot; không?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Đây là cà phê à?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. 이거 물이에요. [a-ni-yo. i-geo mul-i-e-yo] = Không. Đây là nước.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bạn còn nhớ cách nói &amp;quot;Đúng vậy&amp;quot; không?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Đây là cà phê à?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. 맞아요. 이거 커피예요. [ne. ma-ja-yo. i-geo keo-pi-ye-yo] = Vâng, đúng vậy. Đây là cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]] 19:58, 24 December 2011 (PST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_5&amp;diff=25795</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_5&amp;diff=25795"/>
		<updated>2011-12-18T07:34:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: Created page with &amp;#039;Sau khi học bài này, bạn sẽ có thể nói những câu như &amp;quot;A là B (danh từ).&amp;quot; hoặc &amp;quot;Tôi là ABC (danh từ).&amp;quot; trong tiếng Hàn lịch sự/ trang trọng.&amp;lt;br /...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sau khi học bài này, bạn sẽ có thể nói những câu như &amp;quot;A là B (danh từ).&amp;quot; hoặc &amp;quot;Tôi là ABC (danh từ).&amp;quot; trong tiếng Hàn lịch sự/ trang trọng.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;이에요 / 예요&amp;lt;/big&amp;gt; [i-e-yo / ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이에요 và 예요 có vai trò tương tự như của động từ &amp;quot;to be&amp;quot; của tiếng Anh. Tuy nhiên, điểm khác biệt chính là cấu trúc câu mà chúng được sử dụng.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cấu trúc câu tiếng Anh: (tương tự trong tiếng Việt)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ABC + [be] + DEF. (ABC + là + DEF.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** DEF ở đây là danh từ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ví dụ:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ABC is DEF. (ABC là DEF.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I am ABC. (Tôi là ABC.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
You are XYZ. (Bạn là XYZ)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cấu trúc câu tiếng Hàn:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ABC + DEF + [be]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** DEF ở đây là danh từ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ví dụ:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 ABC예요. [i-geo ABC-ye-yo] = Đây là ABC.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trong tiếng Việt, động từ &amp;quot;là&amp;quot; được sử dụng trong mọi tình huống muốn giới thiệu hay nói đến sự vật, sự việc nào đó, nhưng trong tiếng Hàn, bạn phải quyết định xem sẽ dùng đến 이에요 [i-e-yo] hay 예요 [ye-yo] phụ thuộc vào chữ cái tận cùng trong từ phía trước là phụ âm hay nguyên âm.이에요 và 예요 giống nhau và khi đọc cũng hơi giống nhau nên cũng không có vấn đề gì to tát nếu bạn lẫn lộn hai từ trên, nhưng biết dạng chính xác để sử dụng cũng là một điều hay.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khi bạn muốn nói ABC &amp;quot;là&amp;quot; DEF trong tiếng Hàn , nếu từ &amp;quot;DEF&amp;quot; có chữ cái cuối cùng là phụ âm, bạn thêm vào 이에요 [i-e-yo], nhưng nếu nó không tận cùng là phụ âm mà là nguyên âm, bạn thêm 예요 [ye-yo]. Việc này chỉ đơn thuần giúp cho cách phát âm của những thành phần được kết nối với nhau được dễ dàng hơn, nó sẽ tự nhiên hơn nếu bạn thực hành với những câu mẫu.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tận cùng là phụ âm + 이에요 [i-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Không tận cùng là phụ âm (Chỉ là nguyên âm) + 예요 [ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Câu mẫu&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
물이에요. = 물 + 이에요 [mul + i-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Đây là) nước.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가방이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Đây là) túi xách.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Đây là) văn phòng.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
학교예요. = 학교 + 예요 [hak-gyo + ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Đây là) ngôi trường.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저예요. = 저 + 예요 [jeo + ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Đây là) tôi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
물이에요. [mul-i-e-yo] = Đây là nước.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
물이에요? [mul-i-e-yo?] = Đây là nước à? Đó là nước à?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
학교예요. [hak-gyo-ye-yo] = Đây là một ngôi trường.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
학교예요? [hak-yo-ye-yo] = Nó là một ngôi trường à? Bạn đang ở trường à?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐 [mwo] = cái gì&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐예요? [mwo-ye-yo?] = Đây là gì? Đó là gì? Nó là cái gì?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]] 23:34, 17 December 2011 (PST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_4&amp;diff=25777</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_4&amp;diff=25777"/>
		<updated>2011-12-17T03:32:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: Created page with &amp;#039;Sau khi nghe bài học này, bạn sẽ có thể nói &amp;quot;Tôi xin lỗi&amp;quot; và bạn cũng sẽ có thể thu hút sự chú ý của ai đó khi bạn muốn nói gì đó với h...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sau khi nghe bài học này, bạn sẽ có thể nói &amp;quot;Tôi xin lỗi&amp;quot; và bạn cũng sẽ có thể thu hút sự chú ý của ai đó khi bạn muốn nói gì đó với họ hay gọi món trong một nhà hàng.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/big&amp;gt;. [joe-song-hap-mi-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bạn còn nhớ cách nói &amp;quot;Cảm ơn&amp;quot; bằng tiếng Hàn không?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chính là 감사합니다. [gam-sa-ham-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nếu bạn cũng nhớ rằng 감사합니다 dựa trên cơ sở 감사 (“sự cảm kích” or “sự biết ơn”) thêm vào thành phần 합니다 (“Tôi làm”), bạn có thể liên tưởng đến 죄송합니다 cũng là do 죄송 cộng với 합니다.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
죄송 [joe-song] nghĩa là &amp;quot;lời xin lỗi&amp;quot;, “có lỗi” hoặc “cảm thấy xấu hổ”, và 합니다 [hap-ni-da] nghĩa là &amp;quot;Tôi làm&amp;quot;, vì vậy 죄송합니다 [joe-song-hap-ni-da] nghĩa là &amp;quot;Tôi rất tiếc&amp;quot; hoặc là &amp;quot;Tôi xin lỗi&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
죄송합니다 KHÔNG phải lúc nào cũng nghĩa là &amp;quot;Tôi xin lỗi&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mặc dù 죄송합니다 [joe-song-hap-ni-da] CƠ BẢN là &amp;quot;Tôi xin lỗi&amp;quot;, bạn không thể dùng 죄송합니다 khi bạn muốn nói &amp;quot;Tôi rất tiếc khi biết về chuyện đó&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nhiều người Hàn quốc thực sự bối rối khi họ nói về một tin xấu nào đó với những người bạn nói tiếng Anh và nhận được câu &amp;quot;I&#039;m sorry&amp;quot; từ những người bạn này. Nếu bạn nói &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot; sau khi nghe tin xấu từ người bạn Hàn, họ có thể sẽ nói với bạn là &amp;quot;Tại sao BẠN lại xin lỗi về chuyền đó?&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bởi vì 죄송합니다 CHỈ có nghĩa là &amp;quot;Tôi xin lỗi&amp;quot;, &amp;quot;Đó là lỗi của tôi.&amp;quot;, &amp;quot;Xin lỗi, cho phép tôi.&amp;quot; hoặc là &amp;quot;Đáng lẽ tôi không nên làm vậy.&amp;quot; Nó không bao giờ có nghĩa là &amp;quot;Tôi rất tiếc khi biết về chuyện đó.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;저기요.&amp;lt;/big&amp;gt; [jeo-gi-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trong tiếng Anh, bạn có thể sử dụng cụm từ &amp;quot;Xin lỗi, cho phép tôi...&amp;quot; trong tất cả các tình huống sau.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1) khi bạn đang chen chúc để vượt qua trong một đám đông người.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2) khi bạn rời khỏi phòng trong giây lát.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3) khi bạn muốn thu hút sự chú ý của ai đó để nói cho họ biết một diều gì đó.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4) khi bạn muốn gọi bồi bàn trong nhà hàng hay quán cà phê để gọi món.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저기요 [jeo-gi-yo] là một cụm từ có thể được dịch là &amp;quot;Xin lỗi, cho phép tôi...&amp;quot; nhưng trong cách diễn đạt của tiếng Hàn, 저기요 CHỈ dduwwocj dùng cho tình huống 3 và 4 ở trên.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Khi bạn muốn chen lên, bạn sẽ nói &amp;quot;Xin lỗi, cho phép tôi...&amp;quot; như thế nào?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bạn có thể nói:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
잠시만요. [jam-si-man-yo] (nghĩa đen: &amp;quot;Chỉ một lát thôi.&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
죄송합니다. [joe-song-ham-ni-da] (nghĩa đen: &amp;quot;Tôi xin lỗi.&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
잠깐만요. [jam-kkan-man-yo] (nghĩa đen: &amp;quot;Chỉ một lát thôi.&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Đúng là vậy, “jamsimanyo” và “jamkkanmanyo” giống nhau.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trên đây là những cách diễn đạt sử dùng phổ biến nhất. Bạn không cần phải ghi nhớ chúng ngay lập tức, nhưng biết về chúng cũng tốt, đúng không? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]] 19:32, 16 December 2011 (PST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=25761</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=25761"/>
		<updated>2011-12-14T12:16:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: /* tiếng Việt (Vietnamese) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6 bw.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translators==&lt;br /&gt;
If you are a translator, sign your name under the language you are translating by writing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; . This will link to your username and people can leave messages on your talk page.&lt;br /&gt;
:For example - [[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 05:51, 31 October 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== العربية (Arabic) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Nourose|Nourose]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Български (Bulgarian)===&lt;br /&gt;
#[[User:Anna.asenova|Anna.asenova]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (简体) (Chinese simplified) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Haha350725|Haha350725]]&lt;br /&gt;
#[[User:Maygee92|Maygee92]]&lt;br /&gt;
=== 中文 (繁體) (Chinese traditional) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wintergreen|Wintergreen]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Suomi (Finish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Silja|Silja]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ginylee|Ginylee]]&lt;br /&gt;
=== Français (French) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Beliviane|Beliviane]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Deutsch (German) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Sabrin InNae|Sabrin InNae]]&lt;br /&gt;
#[[User:LeilaU      |LeilaU]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== עִבְרִית (Hebrew) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wolf h|Wolf h]]&lt;br /&gt;
#[[User:WatashiDesu|WatashiDesu]]&lt;br /&gt;
=== Bahasa Indonesia (Indonesian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Andrea|Andrea]]&lt;br /&gt;
#[[User:Pestaria|Pestaria]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ttmik indonesia|Ttmik indonesia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Italiano (Italian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Tania|Tania]]&lt;br /&gt;
#[[User:Diotima|Diotima]]&lt;br /&gt;
=== 日本語 (Japanese) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Yuichipotter|Yuichipotter]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Kreyòl ayisyen (Creole) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Magyar nyelv (Hungarian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Harkai Daniella|Harkai Daniella]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Bahasa Malaysia (Malaysian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Leejoux|Leejoux]]&lt;br /&gt;
#[[User:Erlynda|Erlynda]]&lt;br /&gt;
=== Nederlands (Dutch)  ===&lt;br /&gt;
#[[User:Miraker|Miraker]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
===  Português (Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Heartborne|Heartborne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Kbelo55|Kbelo55]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Język Polski (Polish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Kangso|Kangso]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Română (Romanian) ===&lt;br /&gt;
#ANCA&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русский язык (Russian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slovenščina (Slovenian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Español (Spanish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Zyan|Zyan]]&lt;br /&gt;
#[[User:IvonneD.|IvonneD.]]&lt;br /&gt;
#[[User:Niltze|Niltze]]&lt;br /&gt;
#[[User:Malle_14|Diana Ibarra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tagalog ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== ภาษาไทย (Thai) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Türkçe (Turkish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:MeLek|MeLek]]&lt;br /&gt;
#[[User:K.Nur|K.Nur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Beyza91|Beyza91]]&lt;br /&gt;
#[[User:esmara|esmara]]&lt;br /&gt;
#[[User:Efsun|Efsun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bulleted list item&lt;br /&gt;
===tiếng Việt (Vietnamese)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esperanto ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Српски  (Serbian)===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_3&amp;diff=25760</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_3&amp;diff=25760"/>
		<updated>2011-12-14T12:14:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: Created page with &amp;#039;Sau khi nghe bài học này, bạn sẽ có thể nói chào tạm biệt bằng tiếng Hàn.&amp;lt;br /&amp;gt; Bạn có nhớ cách nói &amp;quot;Xin chào&amp;quot; bằng tiếng Hàn không?&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;fo...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sau khi nghe bài học này, bạn sẽ có thể nói chào tạm biệt bằng tiếng Hàn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bạn có nhớ cách nói &amp;quot;Xin chào&amp;quot; bằng tiếng Hàn không?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt;. [an-nyeong-ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nếu bạn nhớ &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt;, thật là tuyệt vời. Và nếu thậm chí bạn nhớ rằng “안녕” trong 안녕하세요 nghĩa là &amp;quot;an lành&amp;quot; và &amp;quot;tốt lành&amp;quot; thì điều đó còn tuyệt vời hơn nữa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; [an-nyeong] = tốt, tốt lành, an lành&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Và trong tiếng Hàn, khi bạn nói &amp;quot;Tạm biệt&amp;quot; ở ngôn ngữ lịch sự/ trang trọng, &amp;lt;font color=green&amp;gt;존댓말&amp;lt;/font&amp;gt; [jondaetmal], có hai cách diễn đạt, và cả hai cách đều có từ  &amp;lt;font color=green&amp;gt;안녕&amp;lt;/font&amp;gt; [an-nyeong].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thứ nhất là khi bạn là người sẽ đi khỏi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thứ hai là khi bạn là người ở lại.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nếu bạn sắp đi khỏi, và người kia ở lại, bạn có thể nói:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕히 계세요.&amp;lt;/font&amp;gt; [an-nyeong-hi gye-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nếu bạn sẽ ở lại, và người kia rời khỏi, bạn có thể nói:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕히 가세요.&amp;lt;/font&amp;gt; [an-nyeong-hi ga-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Từ bây giờ, đừng lo nghĩ về nghĩa đen của những cấu trúc diễn đạt trên mà chỉ đơn giản học thuộc nó, nhưng nếu bạn thực sự hiếu kỳ và nếu buộc chúng tôi dịch những câu chào hỏi này, nó sẽ được hiểu như sau. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕히 계세요.&amp;lt;/font&amp;gt; = Ở lại bình an.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕히 가세요.&amp;lt;/font&amp;gt; = Đi đường bình an.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nhưng một lần nữa, đừng lo về nghĩa đen của những câu chào hỏi trên. ÍT NHẤT THÌ CŨNG CHƯA CẦN LO!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Một mẹo nhỏ Hyunwoo muốn chỉ các bạn:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Khi người Hàn nói &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; [an-nyeong-ha-se-yo], &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕히 계세요&amp;lt;/font&amp;gt; [an-nyeong-hi gye-se-yo] hay &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;안녕히 가세요&amp;lt;/font&amp;gt; [an-nyeong-hi ga-se-yo], họ không phải lúc nào cũng phát âm TỪNG từ rõ ràng. Thường thì, cái mà bạn nghe được chỉ là phần cuối “&amp;lt;font color=green&amp;gt;세요&amp;lt;/font&amp;gt;” [se-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vì vậy bạn có thể cố tình tỏ vẻ thông thạo bằng cách chỉ nói 세요 [se-yo] cho mọi trường hợp.&lt;br /&gt;
[[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]] 04:14, 14 December 2011 (PST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=25759</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=25759"/>
		<updated>2011-12-14T10:07:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: /* tiếng Việt (Vietnamese) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6 bw.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translators==&lt;br /&gt;
If you are a translator, sign your name under the language you are translating by writing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; . This will link to your username and people can leave messages on your talk page.&lt;br /&gt;
:For example - [[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 05:51, 31 October 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== العربية (Arabic) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Nourose|Nourose]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Български (Bulgarian)===&lt;br /&gt;
#[[User:Anna.asenova|Anna.asenova]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (简体) (Chinese simplified) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Haha350725|Haha350725]]&lt;br /&gt;
#[[User:Maygee92|Maygee92]]&lt;br /&gt;
=== 中文 (繁體) (Chinese traditional) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wintergreen|Wintergreen]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Suomi (Finish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Silja|Silja]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ginylee|Ginylee]]&lt;br /&gt;
=== Français (French) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Beliviane|Beliviane]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Deutsch (German) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Sabrin InNae|Sabrin InNae]]&lt;br /&gt;
#[[User:LeilaU      |LeilaU]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== עִבְרִית (Hebrew) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wolf h|Wolf h]]&lt;br /&gt;
#[[User:WatashiDesu|WatashiDesu]]&lt;br /&gt;
=== Bahasa Indonesia (Indonesian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Andrea|Andrea]]&lt;br /&gt;
#[[User:Pestaria|Pestaria]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ttmik indonesia|Ttmik indonesia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Italiano (Italian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Tania|Tania]]&lt;br /&gt;
#[[User:Diotima|Diotima]]&lt;br /&gt;
=== 日本語 (Japanese) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Yuichipotter|Yuichipotter]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Kreyòl ayisyen (Creole) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Magyar nyelv (Hungarian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Harkai Daniella|Harkai Daniella]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Bahasa Malaysia (Malaysian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Leejoux|Leejoux]]&lt;br /&gt;
#[[User:Erlynda|Erlynda]]&lt;br /&gt;
=== Nederlands (Dutch)  ===&lt;br /&gt;
#[[User:Miraker|Miraker]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
===  Português (Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Heartborne|Heartborne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Kbelo55|Kbelo55]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Język Polski (Polish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Kangso|Kangso]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Română (Romanian) ===&lt;br /&gt;
#ANCA&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русский язык (Russian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slovenščina (Slovenian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Español (Spanish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Zyan|Zyan]]&lt;br /&gt;
#[[User:IvonneD.|IvonneD.]]&lt;br /&gt;
#[[User:Niltze|Niltze]]&lt;br /&gt;
#[[User:Malle_14|Diana Ibarra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tagalog ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== ภาษาไทย (Thai) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Türkçe (Turkish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:MeLek|MeLek]]&lt;br /&gt;
#[[User:K.Nur|K.Nur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Beyza91|Beyza91]]&lt;br /&gt;
#[[User:esmara|esmara]]&lt;br /&gt;
#[[User:Efsun|Efsun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bulleted list item&lt;br /&gt;
===tiếng Việt (Vietnamese)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]] 02:07, 14 December 2011 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esperanto ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Српски  (Serbian)===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=25758</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=25758"/>
		<updated>2011-12-14T10:06:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: /* tiếng Việt (Vietnamese) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6 bw.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translators==&lt;br /&gt;
If you are a translator, sign your name under the language you are translating by writing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; . This will link to your username and people can leave messages on your talk page.&lt;br /&gt;
:For example - [[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 05:51, 31 October 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== العربية (Arabic) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Nourose|Nourose]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Български (Bulgarian)===&lt;br /&gt;
#[[User:Anna.asenova|Anna.asenova]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (简体) (Chinese simplified) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Haha350725|Haha350725]]&lt;br /&gt;
#[[User:Maygee92|Maygee92]]&lt;br /&gt;
=== 中文 (繁體) (Chinese traditional) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wintergreen|Wintergreen]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Suomi (Finish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Silja|Silja]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ginylee|Ginylee]]&lt;br /&gt;
=== Français (French) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Beliviane|Beliviane]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Deutsch (German) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Sabrin InNae|Sabrin InNae]]&lt;br /&gt;
#[[User:LeilaU      |LeilaU]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== עִבְרִית (Hebrew) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wolf h|Wolf h]]&lt;br /&gt;
#[[User:WatashiDesu|WatashiDesu]]&lt;br /&gt;
=== Bahasa Indonesia (Indonesian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Andrea|Andrea]]&lt;br /&gt;
#[[User:Pestaria|Pestaria]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ttmik indonesia|Ttmik indonesia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Italiano (Italian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Tania|Tania]]&lt;br /&gt;
#[[User:Diotima|Diotima]]&lt;br /&gt;
=== 日本語 (Japanese) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Yuichipotter|Yuichipotter]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Kreyòl ayisyen (Creole) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Magyar nyelv (Hungarian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Harkai Daniella|Harkai Daniella]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Bahasa Malaysia (Malaysian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Leejoux|Leejoux]]&lt;br /&gt;
#[[User:Erlynda|Erlynda]]&lt;br /&gt;
=== Nederlands (Dutch)  ===&lt;br /&gt;
#[[User:Miraker|Miraker]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
===  Português (Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Heartborne|Heartborne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Kbelo55|Kbelo55]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Język Polski (Polish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Kangso|Kangso]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Română (Romanian) ===&lt;br /&gt;
#ANCA&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русский язык (Russian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slovenščina (Slovenian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Español (Spanish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Zyan|Zyan]]&lt;br /&gt;
#[[User:IvonneD.|IvonneD.]]&lt;br /&gt;
#[[User:Niltze|Niltze]]&lt;br /&gt;
#[[User:Malle_14|Diana Ibarra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tagalog ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== ภาษาไทย (Thai) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Türkçe (Turkish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:MeLek|MeLek]]&lt;br /&gt;
#[[User:K.Nur|K.Nur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Beyza91|Beyza91]]&lt;br /&gt;
#[[User:esmara|esmara]]&lt;br /&gt;
#[[User:Efsun|Efsun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bulleted list item&lt;br /&gt;
===tiếng Việt (Vietnamese)===&lt;br /&gt;
1. Nguyet Huynh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esperanto ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Српски  (Serbian)===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_2&amp;diff=25757</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_2&amp;diff=25757"/>
		<updated>2011-12-14T10:05:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sau khi nghe bài học này, khi bạn được hỏi một câu hỏi Có/ Không, bạn sẽ có thể trả lời câu hỏi đó với từ Có hoặc Không trong tiếng Hàn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;네 / 아니요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trong tiếng Hàn, &amp;quot;Có&amp;quot; là 네 [ne] và &amp;quot;Không&amp;quot; là 아니요 [aniyo] trong 존댓말 [jondaetmal], ngôn ngữ lịch sự.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. [ne] = Có.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. [aniyo] = Không.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trong tiếng Hàn, khi người ta nói “네” là để diễn tả &amp;quot;sự đồng tình&amp;quot; của họ đối với những điều mà người khác nói. Và “아니요” dùng để diễn tả &amp;quot;sự không đồng tình&amp;quot; hay &amp;quot;sự phủ nhận&amp;quot; đối với điều người khác nói.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ví dụ:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ai đó hỏi bạn &amp;quot;Bạn không thích cà phê à?&amp;quot; (커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] trong tiếng Hàn) và nếu câu trả lời của bạn là &amp;quot;Tôi không thích cà phê.&amp;quot;, bạn sẽ phải nói “네.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Để thể hiện chính xác hơn, các từ đó được hiểu như sau&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. [ne] = Đúng vậy./ Tôi đồng ý./ Nghe hay đấy./ Điều bạn nói đúng đấy.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. [aniyo] = Không phải vậy./ Tôi không đồng ý./ Điều bạn nói không đúng.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vì vậy, khi bạn hỏi &amp;quot;Bạn không thích cà phê à? trong tiếng Hàn, nếu người đó trả lời &#039;&#039;&#039;không thích&#039;&#039;&#039; cà phê, họ phải nói “네” trong tiếng Hàn. Và người đó &#039;&#039;&#039;thích&#039;&#039;&#039; cà phê, họ phải nói là “아니요” trong tiếng Hàn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Bạn có thích cà phê không?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. 좋아해요. [ne. jo-a-hae-yo] = Có, tôi thích cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Bạn có thích cà phê không?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = Không, tôi không thích cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Bạn không thích cà phê à?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. 좋아해요. [aniyo. jo-a-hae-yo] = Không phải, tôi thích cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Bạn không thích cà phê à?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo] = Đúng vậy, Tôi không thích cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네 được hiểu nhiều hơn hai nghĩa CÓ hoặc ĐÚNG VẬY.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Khi 네 [ne] được dùng để diễn tả &amp;quot;Có&amp;quot; hoặc &amp;quot;Đúng vậy&amp;quot;, nó cũng được sử dụng như là thành phần đêm thêm cho đoạn đàm thoại. Nếu bạn nghe hai người Hàn quốc nói chuyện với nhau, bạn sẽ nghe họ nói 네 khá thường xuyên, thậm chí khi không có ý định nói &amp;quot;Có&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vì lẽ đó, hai người có thể có đoạn đối thoại như thế này. Tưởng tượng nó hoàn toàn bằng tiếng Hàn quốc.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Bạn biết không, mình đã mua quyển sách này hôm qua.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네. [ne]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: và mình thực sự rất thích nó.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Nhưng mà nó hơi mắc một tí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Bạn biết nó bao nhiêu tiền không?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: Nó bao nhiêu tiền vậy?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Nó 100 đô!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네? [ne?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Bởi vậy mình đã trả tiền bằng thẻ tín dung.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Nhưng mình vẫn thích nó lắm vì nó là sách được viết bởi Kyeong-eun Choi, một trong những giáo viên giảng dạy tại trang TalkToMeInKorean.com&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Như bạn có thể thấy được từ đoạn hội thoại trên, 네 [ne] là một từ mang nhiều sắc thái biểu cảm. Nó có thể là:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vâng./ Đúng rồi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nhưng cũng có nghĩa là&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tôi hiểu./ Tôi biết./ Tôi đây (khi ai đó gọi bạn)./ Tôi nắm bắt được vấn đề./ Vậy à./ v.v.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;맞아요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bởi vì 네 [ne] và 아니요 [aniyo] được tập trung nhiều vào sự đồng tình hay không đồng tình của bạn hơn là sự việc đó đúng hay sai, và cũng bởi vì 네 có thể mang nghĩa &amp;quot;Tôi hiểu&amp;quot; hay &amp;quot;Vậy à&amp;quot;, người Hàn quốc thường thêm cách diễn đạt này, 맞아요 [ma-ja-yo] sau 네 [ne].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네, 맞아요. [ne, ma-ja-yo] = Vâng, đúng là như vậy.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Đây là cách diễn đạt mạnh hơn và rõ ràng hơn là chỉ nói &amp;quot;Bạn đúng rồi.&amp;quot;, hơn là việc gật đầu, có cảm giác bạn đang lắng nghe một cách thụ động.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nhắc đến 네 lần nữa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네 rất đặc biệt. Nó có thể mang rất nhiều nghĩa rồi, nhưng vẫn có thể là &amp;quot;Bạn vừa nói gì vậy?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Giả sử có ai đó nói điều gì đó với bạn nhưng bạn không thể nghe rõ hoặc bạn đã không chú ý lắm. Lúc đó bạn nói “네?” [ne?] ý muốn nói &amp;quot;Xin lỗi&amp;quot; &amp;quot;Bạn vừa nói gì vậy?&amp;quot; &amp;quot;Tôi nghe không rõ lắm&amp;quot;. Bạn cũng có thể dùng “네?” để thể hiện sự ngạc nhiên.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Mình đã mua cho bạn một món quà.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네? [ne?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Mình nói mình đã mua cho bạn một món quà.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Mà thôi, quên đi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]] 02:05, 14 December 2011 (PST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_1&amp;diff=25756</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_1&amp;diff=25756"/>
		<updated>2011-12-14T10:05:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Xin chào. / Chào. / Bạn khỏe không? / Chào buổi trưa. / Chào buổi tối. / v.v.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕+하세요 = 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong] [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕 = tốt, tốt lành, an lành&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = bạn hãy làm, vui lòng làm&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕하세요 là cách thông dụng nhất để chào hỏi ai đó bằng tiếng Hàn Quốc, và 안녕하세요 trong dạng 존댓말 [jon-daet-mal], ngôn ngữ lịch sự/ trang trọng. Khi ai đó chào bạn bằng 안녕하세요, bạn có thể chào hỏi đơn giản lại cũng bằng 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hội thoại mẫu&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Xin chào.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Xin chào.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다. = Cảm ơn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 + 합니다 = 감사합니다.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gam-sa] [hap-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = sự cảm ơn, cảm kích, biết ơn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
합니다 = tôi làm, tôi đang làm&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다 là cách lịch sự được sử dụng phổ biến nhất khi muốn nói &amp;quot;Cảm ơn&amp;quot;. 감사 nghĩa là &amp;quot;lòng biết ơn&amp;quot; và 합니다 nghĩa là &amp;quot;tôi làm&amp;quot; hoặc &amp;quot;tôi đang làm&amp;quot; trong 존댓말, ngôn ngữ lịch sự/ trang trọng, vì vậy khi đặt chung nó có nghĩa là &amp;quot;Cảm ơn&amp;quot;. Bạn có thể dùng cấu trúc này, 감사합니다, mỗi khi bạn muốn nói &amp;quot;Cảm ơn&amp;quot; trong tiếng Việt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]] 02:05, 14 December 2011 (PST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_2&amp;diff=25755</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_2&amp;diff=25755"/>
		<updated>2011-12-14T10:01:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: Created page with &amp;#039;Sau khi nghe bài học này, khi bạn được hỏi một câu hỏi Có/ Không, bạn sẽ có thể trả lời câu hỏi đó với từ Có hoặc Không trong tiếng H...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sau khi nghe bài học này, khi bạn được hỏi một câu hỏi Có/ Không, bạn sẽ có thể trả lời câu hỏi đó với từ Có hoặc Không trong tiếng Hàn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;네 / 아니요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trong tiếng Hàn, &amp;quot;Có&amp;quot; là 네 [ne] và &amp;quot;Không&amp;quot; là 아니요 [aniyo] trong 존댓말 [jondaetmal], ngôn ngữ lịch sự.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. [ne] = Có.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. [aniyo] = Không.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trong tiếng Hàn, khi người ta nói “네” là để diễn tả &amp;quot;sự đồng tình&amp;quot; của họ đối với những điều mà người khác nói. Và “아니요” dùng để diễn tả &amp;quot;sự không đồng tình&amp;quot; hay &amp;quot;sự phủ nhận&amp;quot; đối với điều người khác nói.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ví dụ:&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Ai đó hỏi bạn &amp;quot;Bạn không thích cà phê à?&amp;quot; (커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] trong tiếng Hàn) và nếu câu trả lời của bạn là &amp;quot;Tôi không thích cà phê.&amp;quot;, bạn sẽ phải nói “네.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Để thể hiện chính xác hơn, các từ đó được hiểu như sau&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. [ne] = Đúng vậy./ Tôi đồng ý./ Nghe hay đấy./ Điều bạn nói đúng đấy.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. [aniyo] = Không phải vậy./ Tôi không đồng ý./ Điều bạn nói không đúng.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vì vậy, khi bạn hỏi &amp;quot;Bạn không thích cà phê à? trong tiếng Hàn, nếu người đó trả lời &#039;&#039;&#039;không thích&#039;&#039;&#039; cà phê, họ phải nói “네” trong tiếng Hàn. Và người đó &#039;&#039;&#039;thích&#039;&#039;&#039; cà phê, họ phải nói là “아니요” trong tiếng Hàn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Bạn có thích cà phê không?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. 좋아해요. [ne. jo-a-hae-yo] = Có, tôi thích cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Bạn có thích cà phê không?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = Không, tôi không thích cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Bạn không thích cà phê à?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. 좋아해요. [aniyo. jo-a-hae-yo] = Không phải, tôi thích cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Bạn không thích cà phê à?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo] = Đúng vậy, Tôi không thích cà phê.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네 được hiểu nhiều hơn hai nghĩa CÓ hoặc ĐÚNG VẬY.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Khi 네 [ne] được dùng để diễn tả &amp;quot;Có&amp;quot; hoặc &amp;quot;Đúng vậy&amp;quot;, nó cũng được sử dụng như là thành phần đêm thêm cho đoạn đàm thoại. Nếu bạn nghe hai người Hàn quốc nói chuyện với nhau, bạn sẽ nghe họ nói 네 khá thường xuyên, thậm chí khi không có ý định nói &amp;quot;Có&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vì lẽ đó, hai người có thể có đoạn đối thoại như thế này. Tưởng tượng nó hoàn toàn bằng tiếng Hàn quốc.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Bạn biết không, mình đã mua quyển sách này hôm qua.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네. [ne]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: và mình thực sự rất thích nó.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Nhưng mà nó hơi mắc một tí.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Bạn biết nó bao nhiêu tiền không?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: Nó bao nhiêu tiền vậy?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Nó 100 đô!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네? [ne?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Bởi vậy mình đã trả tiền bằng thẻ tín dung.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Nhưng mình vẫn thích nó lắm vì nó là sách được viết bởi Kyeong-eun Choi, một trong những giáo viên giảng dạy tại trang TalkToMeInKorean.com&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Như bạn có thể thấy được từ đoạn hội thoại trên, 네 [ne] là một từ mang nhiều sắc thái biểu cảm. Nó có thể là:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vâng./ Đúng rồi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nhưng cũng có nghĩa là&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tôi hiểu./ Tôi biết./ Tôi đây (khi ai đó gọi bạn)./ Tôi nắm bắt được vấn đề./ Vậy à./ v.v.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;맞아요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bởi vì 네 [ne] và 아니요 [aniyo] được tập trung nhiều vào sự đồng tình hay không đồng tình của bạn hơn là sự việc đó đúng hay sai, và cũng bởi vì 네 có thể mang nghĩa &amp;quot;Tôi hiểu&amp;quot; hay &amp;quot;Vậy à&amp;quot;, người Hàn quốc thường thêm cách diễn đạt này, 맞아요 [ma-ja-yo] sau 네 [ne].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네, 맞아요. [ne, ma-ja-yo] = Vâng, đúng là như vậy.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Đây là cách diễn đạt mạnh hơn và rõ ràng hơn là chỉ nói &amp;quot;Bạn đúng rồi.&amp;quot;, hơn là việc gật đầu, có cảm giác bạn đang lắng nghe một cách thụ động.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nhắc đến 네 lần nữa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네 rất đặc biệt. Nó có thể mang rất nhiều nghĩa rồi, nhưng vẫn có thể là &amp;quot;Bạn vừa nói gì vậy?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Giả sử có ai đó nói điều gì đó với bạn nhưng bạn không thể nghe rõ hoặc bạn đã không chú ý lắm. Lúc đó bạn nói “네?” [ne?] ý muốn nói &amp;quot;Xin lỗi&amp;quot; &amp;quot;Bạn vừa nói gì vậy?&amp;quot; &amp;quot;Tôi nghe không rõ lắm&amp;quot;. Bạn cũng có thể dùng “네?” để thể hiện sự ngạc nhiên.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: Mình đã mua cho bạn một món quà.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네? [ne?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Mình nói mình đã mua cho bạn một món quà.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Mà thôi, quên đi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_1&amp;diff=25754</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_1&amp;diff=25754"/>
		<updated>2011-12-14T08:36:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Xin chào. / Chào. / Bạn khỏe không? / Chào buổi trưa. / Chào buổi tối. / v.v.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕+하세요 = 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[an-nyeong] [ha-se-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕 = tốt, tốt lành, an lành&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하세요 = bạn hãy làm, vui lòng làm&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
안녕하세요 là cách thông dụng nhất để chào hỏi ai đó bằng tiếng Hàn Quốc, và 안녕하세요 trong dạng 존댓말 [jon-daet-mal], ngôn ngữ lịch sự/ trang trọng. Khi ai đó chào bạn bằng 안녕하세요, bạn có thể chào hỏi đơn giản lại cũng bằng 안녕하세요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hội thoại mẫu&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Xin chào.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Xin chào.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감사합니다. = Cảm ơn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 + 합니다 = 감사합니다.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gam-sa] [hap-ni-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사 = sự cảm ơn, cảm kích, biết ơn.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
합니다 = tôi làm, tôi đang làm&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
감사합니다 là cách lịch sự được sử dụng phổ biến nhất khi muốn nói &amp;quot;Cảm ơn&amp;quot;. 감사 nghĩa là &amp;quot;lòng biết ơn&amp;quot; và 합니다 nghĩa là &amp;quot;tôi làm&amp;quot; hoặc &amp;quot;tôi đang làm&amp;quot; trong 존댓말, ngôn ngữ lịch sự/ trang trọng, vì vậy khi đặt chung nó có nghĩa là &amp;quot;Cảm ơn&amp;quot;. Bạn có thể dùng cấu trúc này, 감사합니다, mỗi khi bạn muốn nói &amp;quot;Cảm ơn&amp;quot; trong tiếng Việt.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_1&amp;diff=25753</id>
		<title>TTMIK Cấp độ 1 Bài 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_C%E1%BA%A5p_%C4%91%E1%BB%99_1_B%C3%A0i_1&amp;diff=25753"/>
		<updated>2011-12-14T08:30:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nguyet Huynh: Created page with &amp;#039;안녕하세요. = Xin chào. / Chào. / Bạn khỏe không? / Chào buổi trưa. / Chào buổi tối. / v.v. 안녕+하세요 = 안녕하세요. [an-nyeong] [ha-se-yo]  안...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요. = Xin chào. / Chào. / Bạn khỏe không? / Chào buổi trưa. / Chào buổi tối. / v.v.&lt;br /&gt;
안녕+하세요 = 안녕하세요.&lt;br /&gt;
[an-nyeong] [ha-se-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
안녕 = tốt, tốt lành, an lành&lt;br /&gt;
하세요 = bạn hãy làm, vui lòng làm&lt;br /&gt;
안녕하세요 là cách thông dụng nhất để chào hỏi ai đó bằng tiếng Hàn Quốc, và 안녕하세요 trong dạng 존댓말 [jon-daet-mal], ngôn ngữ lịch sự/ trang trọng. Khi ai đó chào bạn bằng 안녕하세요, bạn có thể chào hỏi đơn giản lại cũng bằng 안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hội thoại mẫu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Xin chào.&lt;br /&gt;
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Xin chào.&lt;br /&gt;
감사합니다. = Cảm ơn.&lt;br /&gt;
감사 + 합니다 = 감사합니다.&lt;br /&gt;
[gam-sa] [hap-ni-da]&lt;br /&gt;
감사 = sự cảm ơn, cảm kích, biết ơn.&lt;br /&gt;
합니다 = tôi làm, tôi đang làm&lt;br /&gt;
감사합니다 là cách lịch sự được sử dụng phổ biến nhất khi muốn nói &amp;quot;Cảm ơn&amp;quot;. 감사 nghĩa là &amp;quot;lòng biết ơn&amp;quot; và 합니다 nghĩa là &amp;quot;tôi làm&amp;quot; hoặc &amp;quot;tôi đang làm&amp;quot; trong 존댓말, ngôn ngữ lịch sự/ trang trọng, vì vậy khi đặt chung nó có nghĩa là &amp;quot;Cảm ơn&amp;quot;. Bạn có thể dùng cấu trúc này, 감사합니다, mỗi khi bạn muốn nói &amp;quot;Cảm ơn&amp;quot; trong tiếng Việt.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nguyet Huynh</name></author>
	</entry>
</feed>