<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ramayata</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ramayata"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Ramayata"/>
	<updated>2026-04-11T09:59:55Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_16&amp;diff=29825</id>
		<title>Уровень 3 урок 16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_16&amp;diff=29825"/>
		<updated>2015-05-11T05:28:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;안녕하세요! Когда вы хотите сделать что-либо с друзьями, вы начинаете разговор со слов &amp;quot;давай пойде...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요! Когда вы хотите сделать что-либо с друзьями, вы начинаете разговор со слов &amp;quot;давай пойдем&amp;quot;, &amp;quot;давай сделаем&amp;quot; или &amp;quot;может начнем&amp;quot;. В этом уроке мы рассмотрим как сказать &amp;quot;давай&amp;quot; на корейском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Есть много разных способов сказать &amp;quot;давай&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. -아/어/여요 [вежливый стиль/(распространенный вариант)]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. -(으)시죠 [уважительный стиль]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. -자 [неофициальный стиль]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. -(으)ㄹ래요? [вежливый неформальный стиль]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. -(ㅇ)실래요? [вежливый формальный стиль]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Пример&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시작하다 [si-ja-ka-da] = начинать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 시작해요. [si-ja-kae-yo] = Давай начнем. (вежливый стиль)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 시작하시죠. [si-ja-ka-si-jyo] = Давай начнем. (уважительный стиль)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 시작하자. [si-ja-ka-ja] = Давай начнем. (неофициальный стиль)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 시작할래요? [si-ja-kal-lae-yo?] = Должны ли мы начать? (вежливый неформальный стиль)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 시작하실래요? [si-ja-ka-sil-lae-yo?] = Должны ли мы начать? (вежливый формальный стиль)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но наиболее употребимым считается вариант №1 -아/어/여요 [-a/eo-/yeo-yo]. Все остальные варианты мы рассмотрим в наших будущих уроках.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-아/어/여요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да. Способ образования тот же, что в образовании настоящего времени, но вам не о чем беспокоиться. Вы легко отличите разницу с помощью контекста предложения. Чтобы было понятнее давайте рассмотрим примеры.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 저도 서점에 갈 거예요. 같이 가요! [ jeo-do seo-jeo-me gal geo-ye-yo. ga-chi ga-yo!]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= Я тоже иду в книжный магазин. Давай пойдем вместе!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 배 안 고파요? 우리 햄버거 먹어요. [bae an go-pa-yo? u-ri haem-beo-geo meo-geo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= Ты не голоден? Давай съедим гамбургер.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 지금 두 시예요. 세 시에 여기에서 만나요. [ ji-geum du si-ye-yo. se si-e yeo-gi-e-seo man-na-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= Сейчас 2 часа. Давай встретимся здесь в 3.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 저 금요일까지 바빠요. 토요일에 시작해요. 어때요? [ jeo geu-myo-il-kka-ji ba-ppa-yo. to-yo-i-re si-ja-kae-yo. eo-ttae-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= Я буду занят до пятницы. Давай начнем в субботу. Что думаешь?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 다른 데 가요. 여기 안 좋은 것 같아요. [da-reun de ga-yo. yeo-gi an jo-eun geot ga-ta-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= Давай пойдем в другое место. Я думаю это место не слишком хорошее.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_15&amp;diff=29818</id>
		<title>Уровень 3 урок 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_15&amp;diff=29818"/>
		<updated>2015-05-10T06:33:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;안녕하세요! Добро пожаловать в новый урок о союзах! Сегодня мы представим вам союз, который означа...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;안녕하세요! Добро пожаловать в новый урок о союзах! Сегодня мы представим вам союз, который означает &amp;quot;В таком случае&amp;quot;, &amp;quot;Если так&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러면 [geu-reo-myeon] = В таком случае, если так, тогда.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните -(으)면? Да, мы говорили об этом в Level 2 Lesson 23.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 -(으)면 или -(으)면 переводится как “если” или “в случае”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러면 это комбинация из 그렇다 [geu-reot-ta], что означает “быть таким” и -면.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Укороченная версия 그러면&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В разговорном корейском (и довольно часто в повседневном письменном), вместо 그러면, люди употребляют укороченную версию 그럼 [geu-reom]. Будьте внимательны и не путайте с 그런 [geureon], что означает “такой”.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры предложений&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 그러면 이거는 뭐예요? [geu-reo-myeon i-geo-neun mwo-ye-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Тогда, ЭТО что?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 지금 바빠요? 그럼 언제 안 바빠요? [ ji-geum ba-ppa-yo? geu-reom eon-je an ba-ppa-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Ты сейчас занят? Тогда КОГДА ты будешь не занят?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 한국 음식 좋아해요? 그러면 김밥도 좋아해요? [han-guk eum-sik jo-a-hae-yo? geu-reo-myeon gim-bap-do jo-a-hae-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Тебе нравится корейская еда? В таком случае кимпаб тоже?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 진짜요? 그럼 이제 어떻게 해요? [ jin-jja-yo? geu-reom i-je eo-tteo-ke hae-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Правда? Если так, то как нам поступить сейчас?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 그럼 이거는 어때요? [geu-reom i-geo-neun eo-ttae-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Тогда как насчет этого?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_14&amp;diff=29817</id>
		<title>Уровень 3 урок 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_14&amp;diff=29817"/>
		<updated>2015-05-10T06:15:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;В предыдущем уроке мы рассмотрели как в корейском языке спрягаются описательные глаголы и созд...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В предыдущем уроке мы рассмотрели как в корейском языке спрягаются описательные глаголы и создаются прилагательные. Теперь вы знакомы с разницей в употреблении прилагательных в английском и корейском языках. Но это еще не все. В этом уроке давайте рассмотрим как сделать прилагательные из глаголов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
И снова, прилагательное это часть речи, которая изменяет существительное (обычно) перед ним (т.е. &amp;quot;хороший&amp;quot; в &amp;quot;хорошая идея&amp;quot;  и &amp;quot;удивительный&amp;quot; в &amp;quot;удивительная музыка&amp;quot;). В корейском языке не только описательные глаголы, но и глаголы действия можно использовать в качестве прилагательного или точнее в виде прилагательного.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Пример описательного глагола в качестве прилагательного&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Хороший человек (хороший + человек)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= описательный глагол 좋다 + 사람 = 좋은 사람&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Сложная игра (сложная + игра)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= описательный глагол 어렵다 + 게임 = 어려운 게임&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Пример глагола действия в качестве прилагательного&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*노래하는 사람 [no-rae-ha-neun sa-ram] = 노래하다 (петь) + 사람 (человек)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= поющий человек&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*좋아하는 책 [ jo-a-ha-neun chaek] = 좋아하다 (нравиться) + 책 (книга)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= любимая книга (НЕ книга которой нравится)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как видите, когда глагол преобразуется в форму прилагательного, перевод может меняться в зависимости от контекста. Поэтому все, что вам нужно знать - это то, что прилагательные изменяют существительное и перевод прилагательного нужно выбирать из общего контекста  .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Спряжение&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Основа глагола + -는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:(Если основа глагола оканчивается на ㄹ, то ㄹ отбрасывается и прибавляется -는)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Помните, прилагательное в некоторых приложениях может быть длиннее чем одно слово.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Пример&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
좋아하다 [ jo-a-ha-da] = нравиться, любить&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
форма прилагательного: 좋아하는 [ jo-a-ha-neun]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 좋아하는 책 = Моя/его/их любимая книга &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 내가(제가) 좋아하는 책 = моя любимая книга. (Здесь, “내가 좋아하는” прилагательное.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 내가(제가) 안 좋아하는 책 = нелюбимая мною книга. (Здесь, “내가(제가) 안 좋아하는 책” прилагательное.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимости от контекста и употребляемых частиц смысл может меняться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь вы знаете, что 좋아하는 это форма прилагательного слова 좋아하다, что переводится как &amp;quot;то, что я/кто-то любит&amp;quot;. Но перевод может измениться от того, какие частицы в предложении употребляются.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Пример&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 좋아하는 사람 [ jo-a-ha-neun sa-ram]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= кто-то кому-то нравится&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= кто-то, кто нравится мне&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 민지가 좋아하는 사람 [min-ji-ga jo-a-ha-neun sa-ram]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= кто-то кто нравится Минжи&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 민지를 좋아하는 사람 [min-ji-reul jo-a-ha-neun sa-ram]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= кто-то кому нравится Минжи&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры предложений&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 이 노래는 제가 좋아하는 노래예요. [i no-rae-neun je-ga jo-a-ha-neun no-rae-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= эта песня, моя любимая песня&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 자주 먹는 한국 음식 있어요? [ ja-ju meok-neun han-guk eum-sik i-sseo-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= что из корейской еды вы часто едите?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 자주 가는 카페 있어요? [ ja-ju ga-neun ka-pe i-sseo-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= есть ли кафе, которое вы часто посещаете?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 요즘 좋아하는 가수는 누구예요? [yo-jeum jo-a-ha-neun ga-su-neun nu-gu-ye-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= который из певцов тебе нравится в последнее время?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 요즘 공부하고 있는 외국어는 일본어예요. [yo-jeum gong-bu-ha-go it-neun oe-gu-geo-neun il-bo-neo-ye-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Иностранный язык, что я учу в эти дни - японский.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 눈이 오는 날에는 영화 보고 싶어요. [nu-ni o-neun na-re-neun yeong-hwa bo-go si-peo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= в снежные дни мне хочется смотреть кино.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 저기 있는 사람, 아는 사람이에요? [ jeo-gi it-neun sa-ram, a-neun sa-ra-mi-e-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= этот человек неподалеку, знакомый тебе?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. 배 고픈 사람 (있어요)? [bae go-peun sa-ram (i-sseo-yo)?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= кто-нибудь (кто) голоден?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_13&amp;diff=29814</id>
		<title>Уровень 3 урок 13</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_13&amp;diff=29814"/>
		<updated>2015-05-08T08:58:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;{{TTMIK bottom}}  Корейский и ангийский языки очень отличаются, одним из ключевых отличий явяляется то,...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корейский и ангийский языки очень отличаются, одним из ключевых отличий явяляется то, что в корейском языке прилагательные могут принимать форму глагола. Например, в английском языке слово &amp;quot;красивый&amp;quot; это прилогательное и его можно найти в словаре, но в словаре корейского языка вы можете найти только 예쁘다[ye-ppeu-da] в глагольной форме, что переводится как &amp;quot;быть красивым&amp;quot;. И вы никогда не найдете там 예쁜 [ye-ppeun], что переводится как &amp;quot;красивый&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом все прилогательные  в английском языке должны быть в &amp;quot;to be + прилогательное&amp;quot; форме для того чтобы быть тем же, чем в корейском языке являются описательные глаголы.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Пример&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
싸다 [ssa-da]&lt;br /&gt;
: --&amp;gt; это НЕ переводится как &amp;quot;дорогой&amp;quot;, это - &amp;quot;быть дорогим&amp;quot;.&lt;br /&gt;
바쁘다 [ba-ppeu-da]&lt;br /&gt;
: --&amp;gt; это НЕ переводится как &amp;quot;занятый&amp;quot;, это - &amp;quot;быть занятым”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так как в корейском языке прилогательные представлены в форме описательных глаголов вы можете спрягать их также как и глаголы действия. Для примера если в аглийском языке вы можете сказать “It is fun.” (это весело), “It was fun.” (это было весело) и “It will be fun.”(это будет весело) слово “fun” не изменяется. Однако,  в корейском языке описательные глаголы спрягаются и вы меняете слово 재미있다 [jae-mi-it-da] на 재미있어요 [jae-mi-i-sseo-yo] (настоящее время), 재미있었어요 [jae-mi-i-sseo-sseo-yo] (прошлое время), and 재미있을 거예요 [jae-mi-i-sseul geo-ye-yo] (будущее время).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Что если нам нужно употребить слово как прилогательное?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хороший вопрос. Когда вам нужно употребить описательный глагол в форме прилогательного, нужно изменить его в -(으)ᄂ форму.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- Если основа глагола оканчивается на гласную + -ᄂ&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- Если основа глагола оканчивается на согласную + -은&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Пример&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 작다 [jak-da] = быть маленьким&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 작 + -은 = 작은 [ja-geun] = маленький&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 빠르다 [ppa-reu-da] = быть быстрым&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 빠르 + -ᄂ = 빠른 [ppa-reun] = быстрый&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 조용하다 [jo-yong-ha-da] = быть тихим&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 조용하 + -ᄂ = 조용한 [jo-yong-han] = тихий&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비싸다 [bi-ssa-da] = быть дорогим&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 비싸 + -ᄂ = 비싼 [bi-ssan] = дорогой&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Исключения &#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 하얗다 --&amp;gt; 하얀 [ha-yan] = белый [НЕ 하얗은]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그렇다 --&amp;gt; 그런 [geu-reon] = такой [НЕ 그렇은]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 달다 --&amp;gt; 단 [dan] = сладкий [НЕ 달은]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Распространенные ошибки &#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие совершают ошибку пытаясь скать “есть (이에요)” + “прилогательное” так как это принято в английском языке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 예쁜 이에요 ( x )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비싼 이에요 ( x )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это в корне неверно. Так как все прилогательные в корейском языке в форме описательных глаголов, вам необходимо спрягать их как глаголы:  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 예쁘다 --&amp;gt; 예뻐요 ( o )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비싸다 --&amp;gt; 비싸요 ( o )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры предложений&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 좋은 아이디어예요. [jo-eun a-i-di-eo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Это хорошая идея.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이상한 사람이에요. [i-sang-han sa-ra-mi-e-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Он странный человек.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 더 작은 가방 있어요? [deo ja-geun ga-bang i-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: У вас есть сумка поменьше?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 시원한 커피 마시고 싶어요. [si-won-han keo-pi ma-si-go si-peo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Я хочу выпить холодного кофе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 나쁜 사람이에요. [na-ppeun sa-ram-i-e-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Он плохой человек.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_12&amp;diff=29813</id>
		<title>Уровень 3 урок 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_12&amp;diff=29813"/>
		<updated>2015-05-08T06:51:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В наших предыдущих уроках мы рассмотрели много союзов, и сегодня мы хотим рассказать вам еще об одном. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그래도 [geu-rae-do]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(В Level 2 Lesson 3, мы рассмотрели 그래서 [geu-rae-seo], что переводится как “так”, “таким образом”, а 그래도 отличается от него только окончанием.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래도 переводится как “но все еще”, “однако”, or “тем не менее”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Пример&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 비가 와요. 그래도 갈 거예요? [bi-ga wa-yo. geu-rae-do gal geo-ye-yo?] = Идет дождь. Ты все таки пойдешь?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим более подробно:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래도 = 그래 + 도&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 그래 = 그렇게 해 (сделать таким образом, сделать так)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 도 = тоже, также, даже&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Буквальное значение “그래 + 도” это “даже если так”, “даже если это случится” или “если ты сделаешь это тоже”, плюс значение “все еще” в конце.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры предложений&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 한국어는 어려워요. 그래도 재미있어요. [han-gu-geo-neun eo-ryeo-wo-yo. geu-rae-do jae-mi-i-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Корейский язык сложный, но все же интересный.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 어제는 비가 왔어요. 그래도 축구를 했어요. [eo-je-neun bi-ga wa-sseo-yo. geu-rae-do chuk-gu-reul hae-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Вчера шел дождь, однако, мы играли в футбол.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 저도 돈이 없어요. 그래도 걱정하지 마세요. [jeo-do do-ni eop-seo-yo. geu-rae-do geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: У меня нет денег, но ты тем не менее не переживай.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 노래방에 가야 돼요. 그래도 노래 안 할 거예요. [no-rae-bang-e ga-ya dwae-yo. geu-rae-do no-rae an hal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Мне нужно пойти в 노래방 (караоке). Однако я не собираюсь там петь.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 요즘 바빠요. 그래도 한국어를 공부하고 있어요. [yo-jeum ba-ppa-yo. geu-rae-do han-gu-geo-reul gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: В эти дни я очень занят. Однако, я учу корейский язык.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_12&amp;diff=29812</id>
		<title>Уровень 3 урок 12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_12&amp;diff=29812"/>
		<updated>2015-05-08T05:07:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;В наших предыдущих уроках мы рассмотрели много союзов, и сегодня мы хотим рассказать вам еще об ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В наших предыдущих уроках мы рассмотрели много союзов, и сегодня мы хотим рассказать вам еще об одном. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;그래도 [geu-rae-do]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(В Level 2 Lesson 3, мы рассмотрели 그래서 [geu-rae-seo], что переводится как “так”, “таким образом”, а 그래도 отличается от него только окончанием.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래도 переводится как “но все еще”, “однако”, or “тем не менее”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Пример&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 비가 와요. 그래도 갈 거예요? [bi-ga wa-yo. geu-rae-do gal geo-ye-yo?] = Идет дождь. Ты все таки пойдешь?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим более подробно:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래도 = 그래 + 도&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 그래 = 그렇게 해 (сделать таким образом, сделать так)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 도 = тоже, также, даже&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Буквальное значение “그래 + 도” это “даже если так” “даже если это случится” или “если ты сделаешь это тоже”, а значение “все еще” подставляется в конце.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры предложений&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 한국어는 어려워요. 그래도 재미있어요. [han-gu-geo-neun eo-ryeo-wo-yo. geu-rae-do jae-mi-i-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Корейский язык сложный, но все же интересный.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 어제는 비가 왔어요. 그래도 축구를 했어요. [eo-je-neun bi-ga wa-sseo-yo. geu-rae-do chuk-gu-reul hae-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Вчера шел дождь, однако, мы играли в футбол.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 저도 돈이 없어요. 그래도 걱정하지 마세요. [jeo-do do-ni eop-seo-yo. geu-rae-do geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: У меня нет денег, но ты тем не менее не переживай.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 노래방에 가야 돼요. 그래도 노래 안 할 거예요. [no-rae-bang-e ga-ya dwae-yo. geu-rae-do no-rae an hal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Мне нужно пойти в 노래방 (караоке). Однако я не собираюсь там петь.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 요즘 바빠요. 그래도 한국어를 공부하고 있어요. [yo-jeum ba-ppa-yo. geu-rae-do han-gu-geo-reul gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: В эти дни я очень занят. Однако, я учу корейский язык.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=29809</id>
		<title>Уровень 3 урок 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=29809"/>
		<updated>2015-05-07T16:52:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;Вы  много изучили о корейских глаголах - спряжения, правила и т.д. Но как и во многих других языка...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Вы  много изучили о корейских глаголах - спряжения, правила и т.д. Но как и во многих других языках в корейском есть свои отклонения от правил, которые стали употребляться так часто, что превратились в постоянное правило.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В корейском языке намного меньше исключений, чем в других языках. Но они будут встречаться вам на протяжении всего времени, что вы будете изучать корейский язык. Мы с удовольствием представим вам одно из таких исключений в этом уроке.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;неправильное спряжение ㅂ &#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если основа глагола заканчивается на ㅂ, и далее, следует суффикс начинающийся с гласной, то ㅂ изменяется на 오 или 우.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:если гласная перед ㅂ это 오, то ㅂ меняется на 오.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:если гласная перед ㅂ НЕ  오, то ㅂ меняется на 우.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 돕다 [dop-da] = помогать = 도 + ㅂ + 다&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: --&amp;gt; 도 + 오 + 아요 = 도와요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Обратите внимание &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;НЕ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; 돕아요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 어렵다 [eo-ryeop-da] = быть сложным = 어려 + ㅂ + 다&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: --&amp;gt; 어려 + 우 + 어요. = 어려워요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: [настоящее время] 어려워요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: [прошлое время] 어려웠어요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: [будущее время] 어려울 거예요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 춥다 [chup-da] = быть холодным&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: --&amp;gt; 추 + 우 + 어요 = 추워요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: [настоящее время]  추워요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: [прошлое время]  추웠어요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: [будущее время]  추울 거예요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Еще несколько слов подходящих под правило&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 눕다 [nup-da] = лечь&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 굽다 [gup-da] = печь&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 덥다 [deop-da] = быть горячим (погода)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 쉽다 [swip-da] = быть просты&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 맵다 [meap-da] = быть острым&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 귀엽다 [gwi-yeop-da] = быть милым&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 밉다 [mip-da] = ненавидеть, быть нелюбимым&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 아름답다 [a-reum-dap-da] = быть красивым&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Помните, эти слова подпадают под правило только тогда, когда следующий на основой суффикс начинается с &amp;lt;big&amp;gt;гласной&amp;lt;/big&amp;gt;. Если следует суффикс типа -는 или -고, то основа сохраняет ㅂ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Исключения&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что большинство глаголов попадает под неправильное спряжение ㅂ, некоторые все же не следуют этому правилу.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Глаголы действия&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 입다 [ip-da] = носить&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 잡다 [ jap-da] = ловить&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 씹다 [ssip-da] = кусать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Глаголы состояния&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 좁다 [ job-da] = быть узким&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 넓다 [neolp-da] = быть широким&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти слова сохраняют ㅂ, перед суффиксом начинающимся с гласной.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Пример&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 입다 --&amp;gt; 입어요 (не 이워요)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 좁다 --&amp;gt; 좁아요 (не 조아요)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры предложений &#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 이 문제는 어려워요. [i mun-je-neun eo-ryeo-wo-yo.] = Это сложная проблема.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 이거 너무 귀여워요. [i-geo neo-mu gwi-yeo-wo-yo.] = Это так мило.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 서울은 겨울에 정말 추워요.[han-gu-geun gyeo-eu-re jeong-mal chu-wo-yo.] = В Сеуле зимы по-настоящему холодные.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. TTMIK에서 공부하면, 한국어 공부가 쉬워요.[ttmik-e-seo gong-bu-ha-myeon, han-gu-geo gong-bu-ga swi-wo-yo.] = Если вы учитесь с TTMIK, то учить корейский просто.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_10&amp;diff=29780</id>
		<title>Уровень 3 урок 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_10&amp;diff=29780"/>
		<updated>2015-05-03T06:19:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;В этом уроке мы рассмотрим как сказать &amp;quot;перед тем как&amp;quot;. Во многих выражениях в корейском языке по...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В этом уроке мы рассмотрим как сказать &amp;quot;перед тем как&amp;quot;. Во многих выражениях в корейском языке порядок слов отличается от порядка в английском языке. В Корейском &amp;quot;перед тем как&amp;quot; употребляется после оговорки, слова. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ключевое выражение 전 [jeon]. Китайский иероглиф для 전 - это 前, что переводится как &amp;quot;перед тем как&amp;quot;, &amp;quot;прежде&amp;quot;. Для этого существительного мы добавляем частицу -에 [-e], преобразуя его в предлог.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;전에 = прежде (+ сущ.)&#039;&#039;&#039; &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 수업 전에 [su-eop jeo-ne] = перед классом (занятиями)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 일요일 전에 [i-ryo-il jeo-ne] = перед воскресеньем&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1시 전에 [han-si jeo-ne] = за час&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для употребления 전에 с сущ. мы ничего не меняем и просто добавляем 전에 после самого существительного. Для употребления с глаголами нужно изменить форму глагола на отглагольное существительное, в предыдущем уроке для употребления с 같다 мы пользовались формой -ᄂ 것, но в данном случае необходимо пользоваться -기 формой.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 가다 --&amp;gt; 가기 (идти) || &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+전에&#039;&#039;&#039; &amp;lt;/font&amp;gt; || --&amp;gt; 가기 전에 = прежде, чем идти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 사다 --&amp;gt; 사기 (покупать) || &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+전에&#039;&#039;&#039; &amp;lt;/font&amp;gt; || --&amp;gt; 사기 전에 = перед покупкой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 먹다 --&amp;gt; 먹기 (есть) || &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;+전에&#039;&#039;&#039; &amp;lt;/font&amp;gt; || --&amp;gt; 먹기 전에 = перед едой&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры&#039;&#039;&#039; &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 집에 가다 --&amp;gt; 집에 가기 전에 [ji-be ga-gi jeo-ne]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= перед походом домой; прежде, чем пойдешь домой&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공부하다 --&amp;gt; 공부하기 전에 [gong-bu-ha-gi jeo-ne]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= пред учебой; прежде, чем начнешь заниматься&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 돈을 내다 --&amp;gt; 돈을 내기 전에 [do-neul nae-gi jeo-ne]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:= перед тем как заплатить, прежде, чем заплатишь&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры предложений&#039;&#039;&#039; &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 여기 오기 전에 뭐 했어요?[yeo-gi o-gi jeo-ne mwo hae-sseo-yo?] = Что ты делал перед тем как придти?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 집에 가기 전에 술 마실 거예요.[ji-be ga-gi jeo-ne sul ma-sil geo-ye-yo.] = Я собираюсь выпить перед тем как вернуться домой.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 집에 가다 = возвращаться домой&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 들어오기 전에 노크 하세요.[deu-reo-o-gi jeo-ne no-keu ha-se-yo.]= Прежде, чем зайти - стучите.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 들어오다 = входить&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 사기 전에 잘 생각하세요.[sa-gi jeo-ne jal saeng-ga-ka-se-yo.] = Подумай хорошо перед покупкой.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 사다 = покупать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 도망가기 전에 잡으세요. [do-mang-ga-gi jeo-ne ja-beu-se-yo.]= Поймай его прежде, чем он убежит.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 도망가다 = убегать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_9&amp;diff=29763</id>
		<title>Уровень 3 урок 9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_9&amp;diff=29763"/>
		<updated>2015-04-29T14:48:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;В предыдущем уроке мы разобрали как употребляется 같아요 [ga-ta-yo] после существительных, в значени...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В предыдущем уроке мы разобрали как употребляется 같아요 [ga-ta-yo] после существительных, в значении &amp;quot;похоже&amp;quot; и &amp;quot;кажется&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Пример&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 커피 같아요. [keo-pi ga-ta-yo.] = Это выглядит как кофе. / Я думаю это кофе. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 저 사람 소연 씨 같아요. [ jeo sa-ram so-yeon ssi ga-ta-yo.] = Тот человек похож на Су Йон. / Я думаю тот человек Су Йон.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этих примерах и 커피 и 소연 씨 существительные поэтому здесь достаточно просто применить 같아요 - мы подставляем 같아요 после существительных. Однако, когда мы хотим использовать  같아요 с глаголами нам нужно изменить глагол в форму отглагольного существительного. Существует много способов образования отглагольных существительных, но здесь мы будем использовать -ㄴ 것 (Level 2 Lesson 19). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Давайте вспомним&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Глаголы состояния&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основа глагола + -(으)ㄴ 것&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 예쁘다 [ye-ppeu-da] = быть красивым&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 예쁜 것 [ye-ppeun geot] = что-то красивое; вещь, которая красива&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Глаголы действия&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящее время. Основа глагола + -는 것&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  말하다 [mal-ha-da] = разговаривать, сказать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:  말하는 것 [mal-ha-neun geot] = разговор; то что сказали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прошедшее время. Основа глагола + -(으)ㄴ 것&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  말한 것 [mal-han geot] = то,что сказал; факт того, что кто-то говорил&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будущее время. Основа глагола + -(으)ㄹ 것&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  말할 것 [mal-hal geot] = что будет сказано; факт того, что что-то будет сказано&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Как 같아요 употребляется с глаголами&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изменив форму глагола, нам нужно просто добавить 같아요 после слова 것.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: -(으)ㄴ 것 같아요 = настоящее время для глаголов состояния / прошедшее время для глаголов действия &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: -는 것 같아요 = настоящее время для глаголов действия&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: -(으)ㄹ 것 같아요 = будущее время для глаголов действия / глаголов состояния&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Так что же означает -것 같아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже когда 같아요 используется с глаголами основное значение и способ употребления тот же, что и в &amp;quot;сущ. + 같아요&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “Это выглядит как...”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. “Это кажется...”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “Для меня это похоже на...”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. “Я думаю это...”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. “Я думаю это будет...”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. “Я думаю это было....” и т.д.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 이상하다 [i-sang-ha-da] = быть странным&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:  이상하 + ㄴ 것 같아요 = 이상한 것 같아요 = Это выглядит странным. / Я думаю это странно.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 눈이 오다 [nu-ni o-da] = идет снег&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:  눈이 오 + 는 것 같아요 = 눈이 오는 것 같아요 = Похоже снег идет. / Я думаю идет снег.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:  눈이 오 + ㄹ 것 같아요 = 눈이 올 것 같아요 = Я думаю будет снег. / Похоже, что пойдет снег.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 이야기하다 [i-ya-gi-ha-da] = сказать, говорить&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:  이야기하 + ㄴ 것 같아요 = 이야기한 것 같아요 = Я думаю они им сказали / Похоже, что они говорили.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:  이야기하 + ㄹ 것 같아요 = 이야기할 것 같아요 = Я думаю они поговорят. / Кажется они поговорят.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:  이야기하 + 는 것 같아요 = 이야기하는 것 같아요 = Я думаю они говорят. / Похоже они поговорят друг с другом.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как видно из выше приведенных примеров, когда вам необходимо сказать &amp;quot;я думаю&amp;quot;, вы можете использовать 것 같아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Простые предложения&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 여기 비싼 것 같아요. [yeo-gi bi-ssan geot ga-ta-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я думаю это дорогое место. / Кажется здесь дорого. / Это место выглядит дорогим.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 그런 것 같아요.[geu-reon geot ga-ta-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я так думаю. / Кажется так... / Похоже на то.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагол = 그렇다 (неправильный) = таким образом, так&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 이 영화 재미있을 것 같아요.[i yeong-hwa jae-mi-i-sseul geot ga-ta-yo]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Думаю фильм будет интересным. / Похоже этот фильм будет интересно посмотреть.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 이 가방, 여기에서 산 것 같아요. [i ga-bang, yeo-gi-e-seo san geot ga-ta-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту сумку, кажется, мы купили здесь. / Я думаю, что купи эту сумку тут.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 아마 안 할 것 같아요. [a-ma an hal geot ga-ta-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вероятно я не сделаю этого. / Выглядит так, что скорее всего я не сделаю этого.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_8&amp;diff=29759</id>
		<title>Уровень 3 урок 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_8&amp;diff=29759"/>
		<updated>2015-04-25T06:07:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;В этом уроке мы рассмотрим как сказать, что что-то является таким же или похожим на что-либо еще. ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;В этом уроке мы рассмотрим как сказать, что что-то является таким же или похожим на что-либо еще. (&amp;quot;Ты как ангел&amp;quot;, &amp;quot;Это похоже на кофе&amp;quot; или &amp;quot;Ты как мой учитель&amp;quot;)&lt;br /&gt;
==Выглядит, кажется похожим – 비슷하다 ==&lt;br /&gt;
Для начала рассмотрим как сказать, что что-то похоже на нечто другое.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;비슷하다 [bi-seu-ta-da] = быть похожим&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Настоящее время: 비슷해요 [bi-seu-tae-yo] = это похоже&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для того чтобы сказать, что А похоже на В необходимо использовать частицу &amp;quot;с&amp;quot; или &amp;quot;вместе с&amp;quot;, которыми являются &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-랑&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; или &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-하고&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;. (Level 2 Lesson 4)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A랑 비슷해요. [A-rang bi-seu-tae-yo.] = Это похоже на A.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* B하고 비슷해요. [B-ha-go bi-seu-tae-yo.] = Это похоже на B.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Пример:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 도쿄는 서울하고 비슷해요? = Токио похож на Сеул?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 참외는 멜론하고 비슷해요. = 참외 (фрукт) похож на дыню.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь, рассмотрим как сказать &amp;quot;быть таким же&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Такой же, одинаковый с  -같다==&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;같다 [gat-da] = to be the same&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Настоящее время: 같아요 [ga-ta-yo] = такой же, они одинаковы&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A랑 같아요. [A-rang ga-ta-yo.] = Подобный А.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A하고 B는 같아요. [A-ha-go B-neun ga-ta-yo.] = А и В одинаковы.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Пример:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 이거랑 이거랑 같아요? [i-geo-rang i-geo-rang ga-ta-yo?] = Это с этим одно и тоже?&lt;br /&gt;
* 우리는 나이가 같아요. [u-ri-neun na-i-ga ga-ta-yo.] = Мы одного возраста. (досл. “Для нас возраст одинаков.”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь мы знаем как употреблять -랑 비슷하다 и -랑 같다.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но если использовать &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;같다 [gat-da]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;, что означает &amp;quot;быть подобным&amp;quot; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;без частиц -랑 или -하고&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;, то смысл предложения меняется.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Конструкция&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сущ. + 같다 = быть как + сущ. / выглядеть как + сущ. / казаться как + сущ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Пример:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 커피 같아요. [keo-pi ga-ta-yo] = Это как кофе. / Это выглядит как кофе. / Кажется это кофе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 거짓말 같아요. [geo-jit-mal ga-ta-yo] = Это похоже на ложь. / Это звучит как ложь.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 로봇 같아요. [ro-bot ga-ta-yo] = Как робот. / Похоже на робота. / Выглядит как робот.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры предложений&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 저 사람은 로봇 같아요. [ jeo sa-ram-eun ro-bot ga-ta-yo. = Этот человек как робот.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 경은 씨는 천사 같아요. [gyeong-eun ssi-neun cheon-sa ga-ta-yo.]= Кён-ын подобна ангелу.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 현우 씨는 천재 같아요. [hyeo-nu ssi-neun cheon-jae ga-ta-yo.]= Хён-у, кажется, гений.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 그 이야기는 거짓말 같아요. [geu i-ya-gi-neun geo-jit-mal ga-ta-yo.]= Эта история звучит неправдоподобно.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 이 강아지는 고양이 같아요. [i gang-a-ji-neun go-yang-i ga-ta-yo.]= Этот щенок совсем как кошка.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;В этом уроке мы рассмотрели употребление 같아요 только с существительными. В следующем уроке мы рассмотрим как употреблять 같아요 с глаголами.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_7&amp;diff=29758</id>
		<title>Уровень 3 урок 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_7&amp;diff=29758"/>
		<updated>2015-04-25T05:45:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Связка глаголов в предложении при помощи -아/어/여서==&lt;br /&gt;
В этом уроке мы рассмотрим другое глагольное окончание, которое можно использовать для связки двух и более глаголов в предложении. Мы разбирали глагольное окончание -고 [-go] в одном из предыдущих уроков (Level 3 Lesson 2); -고 [-go] употребляется для связи независимых действий и состояний в предложении, но при этом между ними необязательно присутствует строгая логическая последовательность.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, глагольное окончание рассматриваемое в этом уроке, &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-아/어/여+서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;, показывает логическую связь между глаголами.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните эти два союза - 그리고 и 그래서 (Level 2 Lesson 3)?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 [geu-ri-go] имеет значение “и,” и 그래서 [geu-rae-seo] имеет значение “поэтому (следовательно)/так (таким образом)”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагольное окончание -고 [-go] имеет тоже значение что и 그리고 [geu-ri-go], а глагольное окончание 아/어/여+서 имеет то же значение что и 그래서 [geu-rae-seo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим конструкцию и варианты употребления окончания &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-아/어/여+서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; более детально.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Конструкция&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 먹다 [meok-da] = есть&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:먹 (verb stem) + 어서 = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹어서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 만들다 [man-deul-da] = создавать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:만들 (verb stem) + 어서 = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;만들어서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 하다 [ha-da] = делать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:하 (verb stem) + 여서 = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;해서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 오다 [o-da] = приходить&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:오 (verb stem) + 아서 = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;와서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Варианты употребления&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Причина + -아/어/여서 + результат;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Действие + -아/어/여서 + действие, имеющее место, только после первого действия;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. Действие + -아/어/여서 + последующее, предполагаемое планом, намерение;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. Устойчивые выражения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры употребления&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Причина + -아/어/여서 + результат;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 비가 오다 (идет дождь) + 못 가다 (не могу пойти)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 비가 와서 못 가요. [bi-ga wa-seo mot ga-yo.] = Идет дождь, поэтому я не могу пойти.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 비가 와서 못 갔어요. [bi-ga wa-seo mot ga-sseo-yo.] = Шел дождь, так что я не мог пойти.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: ** Заметьте, что время действия определяется только посредством последнего глагола.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 오늘은 바빠요. (Сегодня я занят.) + 영화를 못 봐요. (Я не могу посмотреть кино.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 오늘은 바빠서 영화를 못 봐요. [o-neu-reun ba-ppa-seo yeong-hwa-reul mot bwa-yo.]= Сегодня я занят, вот почему я не могу посмотреть кино.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 만나다 (встречаться) + 반갑다 (радоваться встрече)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 만나서 반갑습니다. [man-na-seo ban-gap-seum-ni-da]= Встреча с вами радует меня. = Приятно видеть вас.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 만나서 반가워요. [man-na-seo ban-ga-wo-yo]= Рад встрече с вами. (Менее формально, чем предыдущем варианте)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Действие + -아/어/여서 + действие, имеющее место, только после первого действия;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*공원에 가다 (пойти в парк) + 책을 읽다 (читать книгу)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 공원에 가서 책을 읽을 거예요. [gong-wo-ne ga-seo chae-geul il-geul geo-ye-yo.]= Я собираюсь пойти в парк и читать книгу.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: ** Заметьте: НЕ “Я иду в парк, так что я буду читать книгу.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: ** Также заметьте, что здесь время выражено посредством последнего глагола.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*친구를 만나다 (встретить друга) + 밥을 먹다 (есть)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 친구를 만나서 밥을 먹었어요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geo-sseo-yo.]= Я встретил друга и поел с ними.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: ** Заметьте это предложение МОЖЕТ означать, что вы встретили друга и поэтому поели вместе, но в большинстве случаев это будет означать, что вы встретили друга И ЗАТЕМ поели вместе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 친구를 만나서 밥을 먹을 거예요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geul geo-ye-yo.]= Я собираюсь встретиться с другом и поесть вместе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Действие + -아/어/여서 + последующее, предполагаемое планом, намерение;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*돈을 모으다 (сохранить, накопить деньги) + 뭐 하다 (сделать что)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 돈을 모아서 뭐 할 거예요? (do-neul mo-a-seo mwo hal geo-ye-yo?) = Что ты собираешься сделать с накопленными деньгами? (досл. Ты сохранил деньги и что будешь делать?)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*케익을 사다 (купить кекс) + 친구한테 주다 (дать другу)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 케익을 사서 친구한테 줄 거예요. [ke-i-geul sa-seo chin-gu-han-te jul geo-ye-yo.]= я собираюсь купить кекс и дать его другу.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Устойчивые выражения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Есть некоторые устойчивые выражения, которые в основном используют ту же -아/어/여서 структуру в них, но нечасто используются и в других формах.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-에 따라서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [-e tta-ra-seo] = согласно с ~&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пример: 계획에 따라서 진행하겠습니다 [gye-hoe-ge tta-ra-seo jin-haeng-ha-ge-sseum-ni-da.]= Я действовал согласно плану.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;예를 들어서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ye-reul deu-reo-seo] = например&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пример: 예를 들어서, 이렇게 할 수 있어요. [ye-reul deu-reo-seo, i-reo-ke hal su i-sseo-yo.]=Например, ты можешь делать это так.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры предложений&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 한국에 가서 뭐 할 거예요? [han-gu-ge ga-seo mwo hal geo-ye-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Как приедешь в Корею, что собираешься делать?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 서울에 와서 좋아요. [seo-u-re wa-seo jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Поскольку я приехал в Сеул - я рад.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я люблю приезжать в Сеул.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[su-reul neo-mu ma-ni ma-syeo-seo meo-ri-ga a-pa-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я выпил очень много, моя голова болит.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 비가 와서 집에 있었어요. [bi-ga wa-seo ji-be i-sseo-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Шел дождь, я остался дома.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[yo-jeu-me ba-ppa-seo chin-gu-deu-reul mot man-na-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= В эти дни я занят, так что не могу встретиться со своими друзьями.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. 열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[yeol-sim-hi gong-bu-hae-seo jang-hak-geu-meul ba-deul geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я собираюсь усердно учиться, поэтому я могу/ и я получу стипендию.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7. 한국어가 너무 재미있어서 매일 공부하고 있어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[han-gu-geo-ga neo-mu jae-mi-i-sseo-seo mae-il gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Корейский язык настолько интересный, что я учу его каждый день.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_7&amp;diff=29752</id>
		<title>Уровень 3 урок 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_7&amp;diff=29752"/>
		<updated>2015-04-24T16:42:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;==Связка глаголов в предложении при помощи -아/어/여서== В этом уроке мы рассмотрим другое глагольн...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Связка глаголов в предложении при помощи -아/어/여서==&lt;br /&gt;
В этом уроке мы рассмотрим другое глагольное окончание, которое можно использовать для связки двух и более глаголов в предложении. Мы разбирали глагольное окончание -고 [-go] в одном из предыдущих уроков (Level 3 Lesson 2); -고 [-go] употребляется для связи независимых действий и состояний в предложении, но при этом между ними необязательно присутствует строгая логическая последовательность.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, глагольное окончание рассматриваемое в этом уроке, &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-아/어/여+서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;, показывает логическую связь между глаголами.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы помните эти два союза - 그리고 и 그래서 (Level 2 Lesson 3)?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 [geu-ri-go] имеет значение “и,” и 그래서 [geu-rae-seo] имеет значение “поэтому (следовательно)/так (таким образом)”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глагольное окончание -고 [-go] имеет тоже значение что и 그리고 [geu-ri-go], а глагольное окончание 아/어/여+서 имеет то же значение что и 그래서 [geu-rae-seo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давайте рассмотрим конструкцию и варианты употребления окончания &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-아/어/여+서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; более детально.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Конструкция&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 먹다 [meok-da] = есть&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:먹 (verb stem) + 어서 = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹어서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 만들다 [man-deul-da] = создавать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:만들 (verb stem) + 어서 = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;만들어서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 하다 [ha-da] = делать&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:하 (verb stem) + 여서 = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;해서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 오다 [o-da] = приходить&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:오 (verb stem) + 아서 = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;와서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Варианты употребления&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Причина + -아/어/여서 + результат;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Действие + -아/어/여서 + действие, имеющее место, только после первого действия;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. Действие + -아/어/여서 + последующее, предполагаемое планом, намерение;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. Устойчивые выражения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры употребления&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Причина + -아/어/여서 + результат;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 비가 오다 (идет дождь) + 못 가다 (не могу пойти)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 비가 와서 못 가요. [bi-ga wa-seo mot ga-yo.] = Идет дождь, поэтому я не могу пойти.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 비가 와서 못 갔어요. [bi-ga wa-seo mot ga-sseo-yo.] = Шел дождь, так что я не мог пойти.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: ** Заметьте, что время действия определяется только посредством последнего глагола.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 오늘은 바빠요. (Сегодня я занят.) + 영화를 못 봐요. (Я не могу посмотреть кино.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 오늘은 바빠서 영화를 못 봐요. [o-neu-reun ba-ppa-seo yeong-hwa-reul mot bwa-yo.]= Сегодня я занят, вот почему я не могу посмотреть кино.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 만나다 (встречаться) + 반갑다 (радоваться встрече)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 만나서 반갑습니다. [man-na-seo ban-gap-seum-ni-da]= Встреча с вами радует меня. = Приятно видеть вас.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 만나서 반가워요. [man-na-seo ban-ga-wo-yo]= Рад встрече с вами. (Менее формально, чем предыдущем варианте)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Действие + -아/어/여서 + действие, имеющее место, только после первого действия;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*공원에 가다 (пойти в парк) + 책을 읽다 (читать книгу)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 공원에 가서 책을 읽을 거예요. [gong-wo-ne ga-seo chae-geul il-geul geo-ye-yo.]= Я собираюсь пойти в парк и читать книгу.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: ** Заметьте: НЕ “Я иду в парк, так что я буду читать книгу.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: ** Также заметьте, что здесь время выражено посредством последнего глагола.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*친구를 만나다 (встретить друга) + 밥을 먹다 (есть)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 친구를 만나서 밥을 먹었어요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geo-sseo-yo.]= Я встретил друга и поел с ними.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: ** Заметьте это предложение МОЖЕТ означать, что вы встретили друга и поэтому поели вместе, но в большинстве случаев это будет означать, что вы встретили друга И ЗАТЕМ поели вместе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 친구를 만나서 밥을 먹을 거예요. [chin-gu-reul man-na-seo ba-beul meo-geul geo-ye-yo.]= Я собираюсь встретиться с другом и поесть вместе.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Действие + -아/어/여서 + последующее, предполагаемое планом, намерение;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*돈을 모으다 (сохранить, накопить деньги) + 뭐 하다 (сделать что)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 돈을 모아서 뭐 할 거예요? (do-neul mo-a-seo mwo hal geo-ye-yo?) = Что ты собираешься сделать с накопленными деньгами? (лит. Ты сохранил деньги и что будешь делать?)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*케익을 사다 (купить кекс) + 친구한테 주다 (дать другу)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:--&amp;gt; 케익을 사서 친구한테 줄 거예요. [ke-i-geul sa-seo chin-gu-han-te jul geo-ye-yo.]= я собираюсь купить кекс и дать его другу.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Устойчивые выражения.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Есть некоторые устойчивые выражения, которые в основном используют ту же -아/어/여서 структуру в них, но нечасто используются и в других формах.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-에 따라서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [-e tta-ra-seo] = согласно с ~&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пример: 계획에 따라서 진행하겠습니다 [gye-hoe-ge tta-ra-seo jin-haeng-ha-ge-sseum-ni-da.]= Я действовал согласно плану.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;예를 들어서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ye-reul deu-reo-seo] = например&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Пример: 예를 들어서, 이렇게 할 수 있어요. [ye-reul deu-reo-seo, i-reo-ke hal su i-sseo-yo.]=Например, ты можешь делать это так.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Примеры предложений&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 한국에 가서 뭐 할 거예요? [han-gu-ge ga-seo mwo hal geo-ye-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Как приедешь в Корею, что собираешься делать?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 서울에 와서 좋아요. [seo-u-re wa-seo jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Поскольку я приехал в Сеул - я рад.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я люблю приезжать в Сеул.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[su-reul neo-mu ma-ni ma-syeo-seo meo-ri-ga a-pa-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я выпил очень много, моя голова болит.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 비가 와서 집에 있었어요. [bi-ga wa-seo ji-be i-sseo-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Шел дождь, я остался дома.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[yo-jeu-me ba-ppa-seo chin-gu-deu-reul mot man-na-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= В эти дни я занят, так что не могу встретиться со своими друзьями.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. 열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[yeol-sim-hi gong-bu-hae-seo jang-hak-geu-meul ba-deul geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Я собираюсь усердно учиться, поэтому я могу/ и я получу стипендию.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7. 한국어가 너무 재미있어서 매일 공부하고 있어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[han-gu-geo-ga neo-mu jae-mi-i-sseo-seo mae-il gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Корейский язык настолько интересный, что я учу его каждый день.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_5&amp;diff=29749</id>
		<title>Уровень 3 урок 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_5&amp;diff=29749"/>
		<updated>2015-04-23T14:52:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==쯤, 약, 정도==&lt;br /&gt;
В этом уроке мы узнаем как сказать &amp;quot;примерно&amp;quot; или &amp;quot;около&amp;quot;, когда мы говорим о количестве, частоте, времени и т.д. Есть много разных способов сказать это на Корейском, но наиболее часто употребимое выражение - это &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;쯤&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jjeum].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Английском предлоги &amp;quot;примерно&amp;quot;, &amp;quot;около&amp;quot; и &amp;quot;приблизительно&amp;quot; употребляются ПЕРЕД существительным. Однако, в Корейском слово 쯤 [jjeum] употребляется ПОСЛЕ существительного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Например:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 1 час = 한 시 [han si]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Примерно 1 час = 한 시쯤 [han si-jjeum]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1,000 вон = 천 원 [cheon won]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Около 1,000 вон = 천 원쯤 [cheon won-jjeum]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Один месяц = 한 달 [han dal]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Приблизительно один месяц = 한 달쯤 [han dal-jjeum]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 4км = 4킬로미터 [sa kil-lo-mi-teo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Около 4 км = 4킬로미터 쯤 [sa kil-lo-mi-teo jjeum]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Простые выражения&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слова: 정도 [jeong-do], 약 [yak]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;정도&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jeong-do] употребляется после существительного, так же как и &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;쯤&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, тогда как &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;약&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [yak] употребляется ПЕРЕД существительным.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한 달 [han dal] = один месяц&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한 달쯤 [han dal-jjeum] = около месяца&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한 달 정도 [han dal jeong-do] = около месяца&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 약 한 달 [yak han dal] = около месяца&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заметим, что перед 정도 есть пробел, а перед 쯤 нет. Допустимо употребление 약 и 쯤 вместе, в одном предложении, так же как и 약 и 정도.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 약 한 달쯤 [yak han dal-jjeum] = около месяца&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 약 한 달 정도 [yak han dal jeong-do] = около месяца&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Примеры предложений&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 100명쯤 왔어요. [baek-myeong-jjeum wa-sseo-yo.]= Пришло около 100 человек.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 독일에서 2년쯤 살았어요. [do-gi-re-seo i-nyeon-jjeum sa-ra-sseo-yo.]= Я прожил в Германии примерно 2 года.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 언제쯤 갈 거예요? [eon-je-jjeum gal geo-ye-yo?]= Примерно когда собираешься пойти?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 내일 몇 시쯤 만날까요? [nae-il myeot si-jjeum man-nal-kka-yo?] Примерно в какое время мы встретимся завтра?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 다섯 시쯤 어때요? [da-seot si-jjeum eo-ttae-yo?] Как насчет около 5ти?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_5&amp;diff=29748</id>
		<title>Уровень 3 урок 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_3_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_5&amp;diff=29748"/>
		<updated>2015-04-23T14:06:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ramayata: Created page with &amp;quot;==쯤, 약, 정도== В этом уроке мы узнаем как сказать &amp;quot;примерно&amp;quot; или &amp;quot;около&amp;quot;, когда мы говорим о количест...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==쯤, 약, 정도==&lt;br /&gt;
В этом уроке мы узнаем как сказать &amp;quot;примерно&amp;quot; или &amp;quot;около&amp;quot;, когда мы говорим о количестве, частоте, времени и тд.. Есть много разных способов сказать это на Корейском, но наиболее часто употребимое выражение - это &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;쯤&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jjeum].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Английском предлоги &amp;quot;примерно&amp;quot;, &amp;quot;около&amp;quot; и &amp;quot;приблизительно&amp;quot; употребляются ПЕРЕД существительным. Однако, в Корейском слово 쯤 [jjeum] употребляется ПОСЛЕ существительного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Например:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 1 час = 한 시 [han si]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Примерно 1 час = 한 시쯤 [han si-jjeum]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1,000 вон = 천 원 [cheon won]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Около 1,000 вон = 천 원쯤 [cheon won-jjeum]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Один месяц = 한 달 [han dal]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Приблизительно один месяц = 한 달쯤 [han dal-jjeum]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 4км = 4킬로미터 [sa kil-lo-mi-teo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Около 4 км = 4킬로미터 쯤 [sa kil-lo-mi-teo jjeum]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Простые выражения&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Слова: 정도 [jeong-do], 약 [yak]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;정도&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jeong-do] употребляется после существительного, так же как и &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;쯤&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, тогда как &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;약&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [yak] употребляется ПЕРЕД существительным.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한 달 [han dal] = один месяц&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한 달쯤 [han dal-jjeum] = около месяца&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한 달 정도 [han dal jeong-do] = около месяца&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 약 한 달 [yak han dal] = около месяца&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заметим, что перед 정도 есть пробел, а перед 쯤 нет. Допустимо употребление 약 и 쯤 вместе, в одном предложении, так же как и 약 и 정도.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 약 한 달쯤 [yak han dal-jjeum] = около месяца&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 약 한 달 정도 [yak han dal jeong-do] = около месяца&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Примеры предложений&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 100명쯤 왔어요. [baek-myeong-jjeum wa-sseo-yo.]= Пришло около 100 человек.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 독일에서 2년쯤 살았어요. [do-gi-re-seo i-nyeon-jjeum sa-ra-sseo-yo.]= Я прожил в Германии примерно 2 года.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 언제쯤 갈 거예요? [eon-je-jjeum gal geo-ye-yo?]= Примерно когда собираешься пойти?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 내일 몇 시쯤 만날까요? [nae-il myeot si-jjeum man-nal-kka-yo?] Примерно в какое время мы встретимся завтра?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 다섯 시쯤 어때요? [da-seot si-jjeum eo-ttae-yo?] Как насчет около 5ти?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ramayata</name></author>
	</entry>
</feed>