<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Sacristy</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Sacristy"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Sacristy"/>
	<updated>2026-04-04T16:32:36Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27561</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 4 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27561"/>
		<updated>2012-08-14T16:35:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: /*  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Free&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== LEVEL 1 LESSON 4 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depois de ouvir a esta lição, você será capaz de &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot; e você também poderá chamar a atenção de alguém quando quiser dizer algo a ele(a) ou pedir algo em um restaurante.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[joe-song-hap-mi-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você lembra como dizer &amp;quot;Obrigado&amp;quot; em coreano?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
É &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[gam-sa-ham-ni-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você também lembra que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é basicamente &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;감사&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (&amp;quot;apreço&amp;quot; ou &amp;quot;gratidão&amp;quot;) mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (&amp;quot;meu&amp;quot;, &amp;quot;minha&amp;quot;, &amp;quot;eu&amp;quot;), você pode presumir que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é também &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;죄송&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;죄송 [joe-song]&amp;lt;/b&amp;gt; significa &amp;quot;desculpa&amp;quot;, &amp;quot;sentir pena&amp;quot; ou &amp;quot;envergonhado&amp;quot;, e &amp;lt;b&amp;gt;합니다 [hap-nida]&amp;lt;/b&amp;gt; significa &amp;quot;meu&amp;quot; (ou &amp;quot;minha&amp;quot;, &amp;quot;eu&amp;quot;), então &amp;lt;b&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/b&amp;gt; [joe-song-hap-ni-da] significa &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6,8&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다 NEM SEMPRE quer dizer &amp;quot;Sinto muito&amp;quot;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ainda que 죄송합니다 [joe-song-hap-ni-da] é BASICAMENTE &amp;quot;Sinto muito&amp;quot;, você não pode usar 죄송합니다 quando você quer dizer &amp;lt;b&amp;gt;&amp;quot;Sinto muito ouvir isso&amp;quot;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Muitos coreanos realmente se confundem quando eles contam alguma notícia ruim para seus amigos que falam inglês e ouvem &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; deles.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você diz &amp;quot;sinto muito&amp;quot; depois de ouvir uma notícia ruim de seu amigo coreano, ele ou ela irá te dizer &amp;quot;Pelo que você está se desculpando?&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tudo porque 죄송합니다 significa SOMENTE &amp;quot;Me desculpe&amp;quot;, &amp;quot;Foi mal&amp;quot; &amp;quot;Perdão&amp;quot; ou &amp;quot;Eu não devia ter feito isso&amp;quot;. Nunca irá significar &amp;quot;Sinto muito por ouvir isso&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;저기요.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[jeo-gi-yo]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Em português, você pode usar a expressão &amp;quot;Com licença&amp;quot; em todas as situações a seguir:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1) quando você está passando em um multidão de pessoas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2) quando você está deixando uma sala por um breve momento.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3) quando você quer chamar a atenção de alguém para falar com alguém ou dar conhecimento de algo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4) quando você quer chamar um garçon(garçonete) em um restaurante ou café para pedir algo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;저기요 [jeo-gi-yo]&amp;lt;/b&amp;gt; é uma expressão que pode ser traduzida para &amp;quot;Com licença&amp;quot;, mas essa expressão coreana, 저기요 SÓ pode ser usada nas situações 3 e 4 acima.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;Como dizer&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Com licença&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;quando quiser passar?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você pode dizer:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;잠시만요.&amp;lt;/font&amp;gt; [jam-si-man-yo] (significa literalmente: &amp;quot;um momento&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; [joe-song-ham-ni-da] (significa literalmente: &amp;quot;desculpe-me)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;잠깐만요.&amp;lt;/font&amp;gt; [jam-kkan-man-yo] (significa literalmente: &amp;quot;um momento&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;**&amp;lt;/b&amp;gt; Sim, “jamsimanyo” e “jamkkanmanyo” significam a mesma coisa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Estas são as expressões mais utilizadas. Você não precisa memorizar todas agora , mas é bom conhecê-las.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27560</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 4 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27560"/>
		<updated>2012-08-14T16:32:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: /*  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Free&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== LEVEL 1 LESSON 4 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depois de ouvir a esta lição, você será capaz de &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot; e você também poderá chamar a atenção de alguém quando quiser dizer algo a ele(a) ou pedir algo em um restaurante.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[joe-song-hap-mi-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você lembra como dizer &amp;quot;Obrigado&amp;quot; em coreano?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
É &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[gam-sa-ham-ni-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você também lembra que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é basicamente &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;감사&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (&amp;quot;apreço&amp;quot; ou &amp;quot;gratidão&amp;quot;) mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (&amp;quot;meu&amp;quot;, &amp;quot;minha&amp;quot;, &amp;quot;eu&amp;quot;), você pode presumir que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é também &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;죄송&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;죄송 [joe-song]&amp;lt;/b&amp;gt; significa &amp;quot;desculpa&amp;quot;, &amp;quot;sentir pena&amp;quot; ou &amp;quot;envergonhado&amp;quot;, e &amp;lt;b&amp;gt;합니다 [hap-nida]&amp;lt;/b&amp;gt; significa &amp;quot;meu&amp;quot; (ou &amp;quot;minha&amp;quot;, &amp;quot;eu&amp;quot;), então &amp;lt;b&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/b&amp;gt; [joe-song-hap-ni-da] significa &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6,8&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다 NEM SEMPRE quer dizer &amp;quot;Sinto muito&amp;quot;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ainda que 죄송합니다 [joe-song-hap-ni-da] é BASICAMENTE &amp;quot;Sinto muito&amp;quot;, você não pode usar 죄송합니다 quando você quer dizer &amp;lt;b&amp;gt;&amp;quot;Sinto muito ouvir isso&amp;quot;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Muitos coreanos realmente se confundem quando eles contam alguma notícia ruim para seus amigos que falam inglês e ouvem &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; deles.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você diz &amp;quot;sinto muito&amp;quot; depois de ouvir uma notícia ruim de seu amigo coreano, ele ou ela irá te dizer &amp;quot;Pelo que você está se desculpando?&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tudo porque 죄송합니다 significa SOMENTE &amp;quot;Me desculpe&amp;quot;, &amp;quot;Foi mal&amp;quot; &amp;quot;Perdão&amp;quot; ou &amp;quot;Eu não devia ter feito isso&amp;quot;. Nunca irá significar &amp;quot;Sinto muito por ouvir isso&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;저기요.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[jeo-gi-yo]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Em português, você pode usar a expressão &amp;quot;Com licença&amp;quot; em todas as situações a seguir:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1) quando você está passando em um multidão de pessoas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2) quando você está deixando uma sala por um breve momento.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3) quando você quer chamar a atenção de alguém para falar com alguém ou dar conhecimento de algo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4) quando você quer chamar um garçon(garçonete) em um restaurante ou café para pedir algo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;저기요 [jeo-gi-yo]&amp;lt;/b&amp;gt; é uma expressão que pode ser traduzida para &amp;quot;Com licença&amp;quot;, mas essa expressão coreana, 저기요 SÓ pode ser usada nas situações 3 e 4 acima.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;Como dizer&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Com licença&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;quando quiser passar?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você pode dizer:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;잠시만요.&amp;lt;/font&amp;gt; [jam-si-man-yo] (significa literalmente: &amp;quot;um momento&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; [joe-song-ham-ni-da] (significa literalmente: &amp;quot;desculpe-me)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;잠깐만요.&amp;lt;/font&amp;gt; [jam-kkan-man-yo] (significa literalmente: &amp;quot;um momento&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;**&amp;lt;/b&amp;gt; Sim, “jamsimanyo” e “jamkkanmanyo” significam a mesma coisa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Estas são as expressões mais utilizadas. Você não precisa memorizar todas agora , mas é bom conhecê-las.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27559</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 4 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27559"/>
		<updated>2012-08-14T16:31:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: /*  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Free&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== LEVEL 1 LESSON 4 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depois de ouvir a esta lição, você será capaz de &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot; e você também poderá chamar a atenção de alguém quando quiser dizer algo a ele(a) ou pedir algo em um restaurante.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[joe-song-hap-mi-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você lembra como dizer &amp;quot;Obrigado&amp;quot; em coreano?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
É &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[gam-sa-ham-ni-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você também lembra que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é basicamente &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;감사&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (&amp;quot;apreço&amp;quot; ou &amp;quot;gratidão&amp;quot;) mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (&amp;quot;meu&amp;quot;, &amp;quot;minha&amp;quot;, &amp;quot;eu&amp;quot;), você pode presumir que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é também &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;죄송&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;죄송 [joe-song]&amp;lt;/b&amp;gt; significa &amp;quot;desculpa&amp;quot;, &amp;quot;sentir pena&amp;quot; ou &amp;quot;envergonhado&amp;quot;, e &amp;lt;b&amp;gt;합니다 [hap-nida]&amp;lt;/b&amp;gt; significa &amp;quot;meu&amp;quot; (ou &amp;quot;minha&amp;quot;, &amp;quot;eu&amp;quot;), então &amp;lt;b&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/b&amp;gt; [joe-song-hap-ni-da] significa &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6,8&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다 NEM SEMPRE quer dizer &amp;quot;Sinto muito&amp;quot;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ainda que 죄송합니다 [joe-song-hap-ni-da] é BASICAMENTE &amp;quot;Sinto muito&amp;quot;, você não pode usar 죄송합니다 quando você quer dizer &amp;lt;b&amp;gt;&amp;quot;Sinto muito ouvir isso&amp;quot;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Muitos coreanos realmente se confundem quando eles contam alguma notícia ruim para seus amigos que falam inglês e ouvem &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; deles.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você diz &amp;quot;sinto muito&amp;quot; depois de ouvir uma notícia ruim de seu amigo coreano, ele ou ela irá te dizer &amp;quot;Pelo que você está se desculpando?&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tudo porque 죄송합니다 significa SOMENTE &amp;quot;Me desculpe&amp;quot;, &amp;quot;Foi mal&amp;quot; &amp;quot;Perdão&amp;quot; ou &amp;quot;Eu não devia ter feito isso&amp;quot;. Nunca irá significar &amp;quot;Sinto muito por ouvir isso&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;저기요.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[jeo-gi-yo]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Em português, você pode usar a expressão &amp;quot;Com licença&amp;quot; em todas as situações a seguir:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1) quando você está passando em um multidão de pessoas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2) quando você está deixando uma sala por um breve momento.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3) quando você quer chamar a atenção de alguém para falar com alguém ou dar conhecimento de algo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4) quando você quer chamar um garçon(garçonete) em um restaurante ou café para pedir algo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;저기요 [jeo-gi-yo]&amp;lt;/b&amp;gt; é uma expressão que pode ser traduzida para &amp;quot;Com licença&amp;quot;, mas essa expressão coreana, 저기요 SÓ pode ser usada nas situações 3 e 4 acima.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;Como dizer&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Com licença&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;quando quiser passar?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você pode dizer:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;잠시만요.&amp;lt;/font&amp;gt; [jam-si-man-yo] (significa literalmente: &amp;quot;um momento&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; [joe-song-ham-ni-da] (significa literalmente: &amp;quot;desculpe-me)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;잠깐만요.&amp;lt;/font&amp;gt; [jam-kkan-man-yo] (significa literalmente: &amp;quot;um momento&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Sim, “jamsimanyo” e “jamkkanmanyo” significam a mesma coisa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Estas são as expressões mais utilizadas. Você não precisa memorizar todas agora , mas é bom conhecê-las.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27558</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 4 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27558"/>
		<updated>2012-08-14T16:30:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: /*  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Free&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== LEVEL 1 LESSON 4 ====&lt;br /&gt;
==  ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depois de ouvir a esta lição, você será capaz de &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot; e você também poderá chamar a atenção de alguém quando quiser dizer algo a ele(a) ou pedir algo em um restaurante.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[joe-song-hap-mi-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você lembra como dizer &amp;quot;Obrigado&amp;quot; em coreano?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
É &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[gam-sa-ham-ni-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você também lembra que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é basicamente &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;감사&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (&amp;quot;apreço&amp;quot; ou &amp;quot;gratidão&amp;quot;) mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (&amp;quot;meu&amp;quot;, &amp;quot;minha&amp;quot;, &amp;quot;eu&amp;quot;), você pode presumir que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é também &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;죄송&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;죄송 [joe-song]&amp;lt;/b&amp;gt; significa &amp;quot;desculpa&amp;quot;, &amp;quot;sentir pena&amp;quot; ou &amp;quot;envergonhado&amp;quot;, e &amp;lt;b&amp;gt;합니다 [hap-nida]&amp;lt;/b&amp;gt; significa &amp;quot;meu&amp;quot; (ou &amp;quot;minha&amp;quot;, &amp;quot;eu&amp;quot;), então &amp;lt;b&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/b&amp;gt; [joe-song-hap-ni-da] significa &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6,8&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다 NEM SEMPRE quer dizer &amp;quot;Sinto muito&amp;quot;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ainda que 죄송합니다 [joe-song-hap-ni-da] é BASICAMENTE &amp;quot;Sinto muito&amp;quot;, você não pode usar 죄송합니다 quando você quer dizer &amp;lt;b&amp;gt;&amp;quot;Sinto muito ouvir isso&amp;quot;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Muitos coreanos realmente se confundem quando eles contam alguma notícia ruim para seus amigos que falam inglês e ouvem &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; deles.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você diz &amp;quot;sinto muito&amp;quot; depois de ouvir uma notícia ruim de seu amigo coreano, ele ou ela irá te dizer &amp;quot;Pelo que você está se desculpando?&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tudo porque 죄송합니다 significa SOMENTE &amp;quot;Me desculpe&amp;quot;, &amp;quot;Foi mal&amp;quot; &amp;quot;Perdão&amp;quot; ou &amp;quot;Eu não devia ter feito isso&amp;quot;. Nunca irá significar &amp;quot;Sinto muito por ouvir isso&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;저기요.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[jeo-gi-yo]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Em português, você pode usar a expressão &amp;quot;Com licença&amp;quot; em todas as situações a seguir:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1) quando você está passando em um multidão de pessoas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2) quando você está deixando uma sala por um breve momento.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3) quando você quer chamar a atenção de alguém para falar com alguém ou dar conhecimento de algo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4) quando você quer chamar um garçon(garçonete) em um restaurante ou café para pedir algo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;저기요 [jeo-gi-yo]&amp;lt;/b&amp;gt; é uma expressão que pode ser traduzida para &amp;quot;Com licença&amp;quot;, mas essa expressão coreana, 저기요 SÓ pode ser usada nas situações 3 e 4 acima.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;Como dizer&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;Com licença&amp;quot;&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;quando quiser passar?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você pode dizer:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;잠시만요.&amp;lt;/font&amp;gt; [jam-si-man-yo] (significa literalmente: &amp;quot;um momento&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; [joe-song-ham-ni-da] (significa literalmente: &amp;quot;desculpe-me)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;잠깐만요.&amp;lt;/font&amp;gt; [jam-kkan-man-yo] (significa literalmente: &amp;quot;um momento&amp;quot;)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Sim, “jamsimanyo” e “jamkkanmanyo” significam a mesma coisa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Estas são as expressões mais utilizadas. Você não precisa memorizar todas agora , mas é bom conhecê-las.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27557</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 4 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27557"/>
		<updated>2012-08-14T15:53:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: /*  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Free&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== LEVEL 1 LESSON 4 ====&lt;br /&gt;
==  ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depois de ouvir a esta lição, você será capaz de &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot; e você também poderá chamar a atenção de alguém quando quiser dizer algo a ele(a) ou pedir algo em um restaurante.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[joe-song-hap-mi-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você lembra como dizer &amp;quot;Obrigado&amp;quot; em coreano?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
É &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[gam-sa-ham-ni-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você também lembra que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é basicamente &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;감사&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (&amp;quot;apreço&amp;quot; ou &amp;quot;gratidão&amp;quot;) mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (&amp;quot;meu&amp;quot;, &amp;quot;minha&amp;quot;, &amp;quot;eu&amp;quot;), você pode presumir que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é também &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;죄송&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;죄송 [joe-song]&amp;lt;/b&amp;gt; significa &amp;quot;desculpa&amp;quot;, &amp;quot;sentir pena&amp;quot; ou &amp;quot;envergonhado&amp;quot;, e &amp;lt;b&amp;gt;합니다 [hap-nida]&amp;lt;/b&amp;gt; significa &amp;quot;meu&amp;quot; (ou &amp;quot;minha&amp;quot;, &amp;quot;eu&amp;quot;), então &amp;lt;b&amp;gt;죄송합니다&amp;lt;/b&amp;gt; [joe-song-hap-ni-da] significa &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27556</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 4 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27556"/>
		<updated>2012-08-14T15:24:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: /*  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Free&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== LEVEL 1 LESSON 4 ====&lt;br /&gt;
==  ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depois de ouvir a esta lição, você será capaz de &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot; e você também poderá chamar a atenção de alguém quando quiser dizer algo a ele(a) ou pedir algo em um restaurante.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[joe-song-hap-mi-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você lembra como dizer &amp;quot;Obrigado&amp;quot; em coreano?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
É &amp;lt;font size=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[gam-sa-ham-ni-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você também lembra que &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;감사합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; é basicamente &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;감사&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (&amp;quot;apreço&amp;quot; ou &amp;quot;gratidão&amp;quot;) mais &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;합니다&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27555</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 4 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27555"/>
		<updated>2012-08-14T15:05:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: /*  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Free&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== LEVEL 1 LESSON 4 ====&lt;br /&gt;
==  ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depois de ouvir a esta lição, você será capaz de &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot; e você também poderá chamar a atenção de alguém quando quiser dizer algo a ele(a) ou pedir algo em um restaurante.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;죄송합니다.&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;[joe-song-hap-mi-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você lembra como dizer &amp;quot;Obrigado&amp;quot; em coreano?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
É &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;감사합니다.&amp;lt;/font&amp;gt;[gam-sa-ham-ni-da]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27554</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 4 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27554"/>
		<updated>2012-08-14T14:31:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: /*  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Free&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== LEVEL 1 LESSON 4 ====&lt;br /&gt;
==  ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depois de ouvir a esta lição, você será capaz de &amp;quot;Sinto muito&amp;quot; ou &amp;quot;Me desculpe&amp;quot; e você também poderá chamar a atenção de alguém quando quiser dizer algo a ele(a) ou pedir algo em um restaurante.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27553</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 4 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_4_(Brasil)&amp;diff=27553"/>
		<updated>2012-08-14T14:04:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: Created page with &amp;#039;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; == == TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Free&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt; ==== LEVEL 1 LESSON 4 ==== ==  == &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Free&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== LEVEL 1 LESSON 4 ====&lt;br /&gt;
==  ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Sacristy&amp;diff=27227</id>
		<title>User:Sacristy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Sacristy&amp;diff=27227"/>
		<updated>2012-06-19T05:44:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: Created page with &amp;quot;Nothing to say actually... Not now! Just that I&amp;#039;m brazilian and I really want to talk in korean... ^^&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Nothing to say actually... Not now!&lt;br /&gt;
Just that I&#039;m brazilian and I really want to talk in korean... ^^&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_3_(Brasil)&amp;diff=27226</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 3 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_3_(Brasil)&amp;diff=27226"/>
		<updated>2012-06-19T05:37:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: Created page with &amp;quot;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; == == TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Free&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt; ==== LEVEL 1 LESSON 3 ==== ==  == &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; Após ouvi...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
TalkToMeInKorean.com - &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Free&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Lesson Notes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== LEVEL 1 LESSON 3 ====&lt;br /&gt;
==  ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Após ouvir a lição, você será capaz de dizer adeus/tchau em coreano.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você lembra como se diz &amp;quot;olá&amp;quot; em coreano? &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;안녕하세요&amp;lt;/font&amp;gt; [an-nyeong-ha-se-yo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se você lembra que 안녕하세요, é fantástico. E se você lembrar que &amp;quot;안녕&amp;quot; em 안녕하세요 significa &amp;quot;paz&amp;quot; e &amp;quot;bem-estar&amp;quot;, é mais fantástico ainda.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;안녕 [an-nyeong] = bem-estar, paz, saúde&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
E em coreano, quando se diz &amp;quot;adeus&amp;quot; no coreano formal, 존댓말 [jondaetmal], há dois tipos de expressões, e ambas tem a palavra 안녕 [an-nyeong] nelas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Uma é para quando você quem está saindo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;E outra é para quando você ficará&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se é você que está saindo e a outra pessoa (ou pessoas) vai (ou vão) ficar, você pode dizer:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;안녕히 계세요&amp;lt;/font&amp;gt; [an-nyeong-hi gye-se-yo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se é você quem vai ficar e a outra pessoa (ou pessoas) vai (ou vão) sair, você pode dizer:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;안녕히 가세요&amp;lt;/font&amp;gt; [an-nyeong-hi ga-se-yo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por agora, não se preocupe no significado literal das palavras somente as aprenda como elas são, mas se você realmente for curioso, e formos compelidos a traduzir as saudações, elas serão traduzidas assim:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;안녕히 계세요. = Fique em paz&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;안녕히 가세요. = Vá em paz&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mas, de novo, não se preocupe com o significado literal dessas saudações AINDA!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;** Uma dica que Hyunwoo gostaria de dar a você&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quando o coreano diz 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gyese-yo] ou 안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo], eles nunca irão pronunciar CADA uma das letras claramente. Então, de vez em quando, o que você irá ouvir é só a última parte “세요” [se-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Então agora você pode deliberadamente soar fluente só dizendo 세요” [se-yo], para todas estas perguntas.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_2_(Brasil)&amp;diff=26884</id>
		<title>TTMIK nível 1 lição 2 (Brasil)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_n%C3%ADvel_1_li%C3%A7%C3%A3o_2_(Brasil)&amp;diff=26884"/>
		<updated>2012-05-12T18:13:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: Created page with &amp;quot;TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes LEVEL 1 LESSON 2 Este PDF é para ser usado em conjunto com lição em MP3 disponível no TalkToMeInKorean.com. Por favor se si...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;TalkToMeInKorean.com - Free Korean Lesson Notes&lt;br /&gt;
LEVEL 1 LESSON 2&lt;br /&gt;
Este PDF é para ser usado em conjunto com lição em MP3 disponível no TalkToMeInKorean.com.&lt;br /&gt;
Por favor se sinta a vontade de divulgar as lições de coreano de graça do TalkToMeInKoreane arquivos PDF com qualquer um q esteja estudando coreano. Se você tiver qualquer dúvida ou feedback, visite TalkToMeInKorean.com.&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depois de ouvir a lição, quando você está respondendo a perguntas de SIM/NÃO, você estará preparado para responder perguntas também com SIM ou NÃO em coreano.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;네 / 아니요&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Em coreano, “Sim” é 네 &amp;lt;small&amp;gt;[ne]&amp;lt;/small&amp;gt; e “Não” é 아니요 &amp;lt;small&amp;gt;[aniyo]&amp;lt;/small&amp;gt; em 존댓말 &amp;lt;small&amp;gt;[jondaetmal]&amp;lt;/small&amp;gt;, linguagem formal.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. &amp;lt;small&amp;gt;[ne]&amp;lt;/small&amp;gt; = Sim.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. &amp;lt;small&amp;gt;[aniyo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Não.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mas em coreano, quando as pessoas dizem “네”, não é o mesmo que dizer “Sim.” em Português. Da mesma forma para “아니요” também. É por que o coreano “네” esperssa seus “&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;concordância&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;” ao que a outra pessoa está disse. E “아니요” expressa sua “&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;discordância&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;” ou “negação” ao que a outra pessoa disse.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Por exemplo,&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alguém te pergunta “Você não gosta de café?” (커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] em coreano) e sua resposta for “Não, eu não gosto de café.” você deve diver “네.”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Estranho?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por isso, é mais preciso colocar desta forma.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkBlue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;네. [ne] = Está certo. / Concordo. / Parece bom. / Está correto o que você disse.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. [aniyo] = Não está certo. / Não concordo. / Não está correto o que você disse.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Portanto, quando você pergunta “Você não gosta de café?” em coreano, se a pessoa responder que não gosta de café, ele/ela dirá “Não.” em português, mas “네” em coreano. E se essa pessoa GOSTAR de café, ele/ela dirá “Sim.”, mas “아니요” em coreano.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Você gosta de café?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. 좋아해요. [ne. jo-a-hae-yo] = Sim, eu gosto de café.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Você gosta de café?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = Não, eu não gosto de café.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Você não gosta de café?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아니요. 좋아해요. [aniyo. jo-a-hae-yo] = Sim, eu gosto de café.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Você não gosta de café?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo] = Não, eu não gosto de café.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Você não precisa se preocupar sobre as outras partes das frases acima. Só lembre-se de que o jeito coreano de dizer SIM e NÃO é diferente do jeito português.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;네 é mais do que simplesmente dizer SIM ou ESTÁ CERTO.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enquanto 네 [ne] é usado para expressar “Sim” ou “Está certo”, também é usado quase como um &amp;quot;enchimento de conversação&amp;quot;. Se você ouvir pessoas conversando entre si, você ouvirá elas falarem 네 uma vez ou outra, mesmo quando elas não significando propriamente um “Sim”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Então duas pessoas podem conversar assim. Imagine isso tudo em coreano.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Sabe, comprei esse livro ontem&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네. [ne]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: e eu realmente gostei muito.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Mas foi um pouquinho caro.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Sabe quanto foi?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: Quanto foi?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Foi 100 dólares!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네? [ne?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Então paguei com cartão de crédito&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Mas continuo gostando muito porque é um livro do Kyeong-eun Choi, um dos professores do TalkToMeInKorean.com&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assim, como você pode ver no diálogo acima, &amp;lt;b&amp;gt;네 [ne]&amp;lt;/b&amp;gt; tem várias funções. Pode ser:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Sim. / Está certo&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mas também,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Sei. / Peguei. / Estou aqui! (quando alguém te chamar) / Entendo. / Ah-ha. / etc...&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;맞아요.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por que 네 [ne] e 아니요 [aniyo] são destinados mais em sua concordância e discordância do que se algo é verdadeiro ou não, e TAMBÉM porque 네 pode significar “Sei.” ou “Ah-ha.” do mesmo jeito, os coreanos gostam de incluir as espressões, 맞아요 [ma-ja-yo] depois de 네 [ne].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;네, 맞아요. [ne, ma-ja-yo] = Yes, that’s right.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Na intensão de espressar de forma clara e mais precisa ao que você está dizendo &amp;quot;Está certo.&amp;quot; ao invés de soar como você está apenas passivamente ouvindo, enquanto estiver assentindo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;네 again.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
네 é incrível. Já pode ser várias coisas, mas também pode ser &amp;quot;O que você disse?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Supondo que alguém diga algo para você mas você não conseguiu ouvir direito a pessoa ou não estava prestando muita atenção. Então você pode dizer “네?” [ne?] o mesmo que “Perdão?” “Desculpa?” “O que você disse?” “Não te escutei direito.” Você também pode usar “네?” para mostrar surpresa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Comprei um presente para você.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네? [ne?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Falei que comprei um presente para você?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: Esquece.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 네?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=26881</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=26881"/>
		<updated>2012-05-12T03:40:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: /* Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have also added another translation project for flashcards, please click [http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ here].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level7.png|link=TTMIK_Level_7]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level8.png|link=TTMIK_Level_8]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translators==&lt;br /&gt;
If you are a translator, sign your name under the language you are translating by writing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; . This will link to your username and people can leave messages on your talk page.&lt;br /&gt;
:For example - [[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 05:51, 31 October 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== العربية (Arabic) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Nourose|Nourose]]&lt;br /&gt;
# Aicha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Български (Bulgarian)===&lt;br /&gt;
#[[User:Anna.asenova|Anna.asenova]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (简体) (Chinese simplified) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Haha350725|Haha350725]]&lt;br /&gt;
#[[User:Maygee92|Maygee92]]&lt;br /&gt;
#[[User:Paeyeon|PaeYeon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (繁體) (Chinese traditional) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wintergreen|Wintergreen]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Čeština (Czech) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Mateus|Mateus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Suomi (Finish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Silja|Silja]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ginylee|Ginylee]]&lt;br /&gt;
=== Français (French) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Beliviane|Beliviane]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Deutsch (German) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Sabrin InNae|Sabrin InNae]]&lt;br /&gt;
#[[User:LeilaU      |LeilaU]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== עִבְרִית (Hebrew) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wolf h|Wolf h]]&lt;br /&gt;
#[[User:WatashiDesu|WatashiDesu]]&lt;br /&gt;
#[[User:DontEvenSpeakKorean|DontEvenSpeakKorean]] 03:14, 27 December 2011 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bahasa Indonesia (Indonesian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Andrea|Andrea]]&lt;br /&gt;
#[[User:Pestaria|Pestaria]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ttmik indonesia|Ttmik indonesia]]&lt;br /&gt;
#[[User:Siska|Siska]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Italiano (Italian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Tania|Tania]]&lt;br /&gt;
#[[User:Diotima|Diotima]]&lt;br /&gt;
=== 日本語 (Japanese) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Yuichipotter|Yuichipotter]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Kreyòl ayisyen (Creole) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Magyar nyelv (Hungarian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Harkai Daniella|Harkai Daniella]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Bahasa Malaysia (Malaysian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Leejoux|Leejoux]]&lt;br /&gt;
#[[User:Erlynda|Erlynda]]&lt;br /&gt;
#[[User:Raconteur|Raconteur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Hxnis|Hxnis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nederlands (Dutch)  ===&lt;br /&gt;
#[[User:Miraker|Miraker]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
===  Português (Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Heartborne|Heartborne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Kbelo55|Kbelo55]]&lt;br /&gt;
# [[User:Cecilia|Cecilia]]&lt;br /&gt;
# [[User:Sacristy|Sacristy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Język Polski (Polish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Kangso|Kangso]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Română (Romanian) ===&lt;br /&gt;
#ANCA&lt;br /&gt;
#Isabelle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русский язык (Russian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slovenščina (Slovenian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Español (Spanish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Zyan|Zyan]]&lt;br /&gt;
#[[User:IvonneD.|IvonneD.]]&lt;br /&gt;
#[[User:Niltze|Niltze]]&lt;br /&gt;
#[[User:Malle_14|Diana Ibarra]]&lt;br /&gt;
#[[User:Hayunspain|Hayunspain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tagalog ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== ภาษาไทย (Thai) ===&lt;br /&gt;
# [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=User:Parfait Parfait]&lt;br /&gt;
# [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=User:Piggyrabbit Piggyrabbit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Türkçe (Turkish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:MeLek|MeLek]]&lt;br /&gt;
#[[User:K.Nur|K.Nur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Beyza91|Beyza91]]&lt;br /&gt;
#[[User:esmara|esmara]]&lt;br /&gt;
#[[User:Efsun|Efsun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bulleted list item&lt;br /&gt;
===tiếng Việt (Vietnamese)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esperanto ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Српски  (Serbian)===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other Translation projects==&lt;br /&gt;
*[http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ Flash card translations]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=26880</id>
		<title>TTMIK Lessons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Lessons&amp;diff=26880"/>
		<updated>2012-05-12T03:37:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sacristy: /* Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page will contain lessons from talktomeinkorean.com and translations in multiple languages, as well as links to the original lesson. If you are interested in translating these lessons into other languages, see a typo or feel you can translate something more accurately, please do so. For help on editing and other useful information, see the FAQ below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are currently translating or want to jump into translation, see can see who else is involved and you can contact each other. See other [[TTMIK_Lessons#Translators|translators]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have also added another translation project for flashcards, please click [http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ here].&lt;br /&gt;
==Level==&lt;br /&gt;
{| border=0 style=&amp;quot;text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level1.png|link=TTMIK_Level_1]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level2.png|link=TTMIK_Level_2]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level3.png|link=TTMIK_Level_3]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level4.png|link=TTMIK_Level_4]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level5.png|link=TTMIK_Level_5]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level6.png|link=TTMIK_Level_6]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Level7.png|link=TTMIK_Level_7]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
| [[File:Level8.png|link=TTMIK_Level_8]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| [[File:Iyagi.png|link=TTMIK Iyagi]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FAQ==&lt;br /&gt;
Frequently asked questions and useful information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I start translating?===&lt;br /&gt;
Before translating, you should learn how to edit a wiki page. Most of the things you will need to learn will be in the toolbar (see below). After learning how to edit:&lt;br /&gt;
#[[Special:UserLogin|Create an account]] or [[Special:UserLogin|login]].&lt;br /&gt;
#Click on a level you want to translate&lt;br /&gt;
#Find the lesson you want to edit.&lt;br /&gt;
##If you would like to see an example of an edited page, see [[TTMIK sample page‎]]&lt;br /&gt;
#On the right side, click on the language you want to translate. If the page has not been created yet, the link will be in &amp;lt;font color=red&amp;gt;red&amp;lt;/font&amp;gt;. To create the page, just click on the red link and start editing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also change your default language by editing your [[Special:Preferences|preferences]].&lt;br /&gt;
====Basic Editing====&lt;br /&gt;
You don&#039;t even need to learn most of the wiki syntax, you can simple just use the toolbar. Highlight the text you want and click on the appropriate button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | On the Toolbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;italics&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar italics.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar bold.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;Sky blue color&amp;lt;/font&amp;gt; and&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;pink color&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar colors.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;underline&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar underline.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Special symbols such as: →&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar special chars.jpg|670px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Section headings===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:150%;border-bottom:1px solid rgb(170,170,170);&amp;quot;&amp;gt;Level 2 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Headings&#039;&#039; organize your writing into sections.&lt;br /&gt;
The Wiki software can automatically generate&lt;br /&gt;
a table of contents from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:132%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 3 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Using more equals signs creates a subsection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:116%;font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;Level 4 heading&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t skip levels, like from two to four equals signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start with 2 equals signs not 1 because 1 creates H1 tags which should be reserved for page title.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar headers.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lists and indents===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What it looks like&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%&amp;quot; | What you type&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
*Of course you can start again.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
[[File:Toolbar bulletlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Unordered lists&#039;&#039; are easy to do:&lt;br /&gt;
** Start every line with a star.&lt;br /&gt;
*** More stars indicate a deeper level.&lt;br /&gt;
* Previous item continues.&lt;br /&gt;
** A new line&lt;br /&gt;
* in a list&lt;br /&gt;
marks the end of the list.&lt;br /&gt;
* Of course you can start again.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar_numberedlist.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &#039;&#039;Numbered lists&#039;&#039; are:&lt;br /&gt;
## Very organized&lt;br /&gt;
## Easy to follow&lt;br /&gt;
# Previous item continues&lt;br /&gt;
A new line marks the end of the list.&lt;br /&gt;
# New numbering starts with 1.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
|[[File:Toolbar indent.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
: A colon (:) indents a line or paragraph.&lt;br /&gt;
A newline starts a new paragraph. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Often used for discussion on talk pages.&lt;br /&gt;
: We use 1 colon to indent once.&lt;br /&gt;
:: We use 2 colons to indent twice.&lt;br /&gt;
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I create a PDF?===&lt;br /&gt;
#On the left navigation panel at the bottom, you will see &#039;Download as PDF&#039; under Print/Export.&lt;br /&gt;
#Then wait for the rendering to finish.&lt;br /&gt;
#Then you will see a message: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;The document file has been generated. Download the file to your computer.&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
#click on the link for the pdf or right click on the link and hit &#039;save link as&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:Download pdf step.jpg|thumb|Download as PDF]]&lt;br /&gt;
| [[File:PDF rendering step.jpg|thumb|Rendering]]&lt;br /&gt;
| [[File:Download file step.jpg|thumb|Save the file]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I want to add a translation in another language. What should I do?===&lt;br /&gt;
Leave us a message on our [http://www.facebook.com/koreanwikiproject facebook page] and we will add and setup the language up for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translators==&lt;br /&gt;
If you are a translator, sign your name under the language you are translating by writing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; . This will link to your username and people can leave messages on your talk page.&lt;br /&gt;
:For example - [[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 05:51, 31 October 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== العربية (Arabic) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Nourose|Nourose]]&lt;br /&gt;
# Aicha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Български (Bulgarian)===&lt;br /&gt;
#[[User:Anna.asenova|Anna.asenova]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (简体) (Chinese simplified) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Haha350725|Haha350725]]&lt;br /&gt;
#[[User:Maygee92|Maygee92]]&lt;br /&gt;
#[[User:Paeyeon|PaeYeon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 中文 (繁體) (Chinese traditional) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wintergreen|Wintergreen]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Čeština (Czech) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Mateus|Mateus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Suomi (Finish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Silja|Silja]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ginylee|Ginylee]]&lt;br /&gt;
=== Français (French) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Beliviane|Beliviane]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Deutsch (German) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Sabrin InNae|Sabrin InNae]]&lt;br /&gt;
#[[User:LeilaU      |LeilaU]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== עִבְרִית (Hebrew) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Wolf h|Wolf h]]&lt;br /&gt;
#[[User:WatashiDesu|WatashiDesu]]&lt;br /&gt;
#[[User:DontEvenSpeakKorean|DontEvenSpeakKorean]] 03:14, 27 December 2011 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bahasa Indonesia (Indonesian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Andrea|Andrea]]&lt;br /&gt;
#[[User:Pestaria|Pestaria]]&lt;br /&gt;
#[[User:Ttmik indonesia|Ttmik indonesia]]&lt;br /&gt;
#[[User:Siska|Siska]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Italiano (Italian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Tania|Tania]]&lt;br /&gt;
#[[User:Diotima|Diotima]]&lt;br /&gt;
=== 日本語 (Japanese) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Yuichipotter|Yuichipotter]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Kreyòl ayisyen (Creole) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Magyar nyelv (Hungarian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Harkai Daniella|Harkai Daniella]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Bahasa Malaysia (Malaysian) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Leejoux|Leejoux]]&lt;br /&gt;
#[[User:Erlynda|Erlynda]]&lt;br /&gt;
#[[User:Raconteur|Raconteur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Hxnis|Hxnis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nederlands (Dutch)  ===&lt;br /&gt;
#[[User:Miraker|Miraker]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
===  Português (Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Heartborne|Heartborne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Português Brasileiro (Brazilian Portuguese) ===&lt;br /&gt;
# [[User:Kbelo55|Kbelo55]]&lt;br /&gt;
# [[User:Cecilia|Cecilia]]&lt;br /&gt;
# [[User:Sacristy|Sacristy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Język Polski (Polish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Kangso|Kangso]]&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Română (Romanian) ===&lt;br /&gt;
#ANCA&lt;br /&gt;
#Isabelle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русский язык (Russian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slovenščina (Slovenian) ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Español (Spanish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:Zyan|Zyan]]&lt;br /&gt;
#[[User:IvonneD.|IvonneD.]]&lt;br /&gt;
#[[User:Niltze|Niltze]]&lt;br /&gt;
#[[User:Malle_14|Diana Ibarra]]&lt;br /&gt;
#[[User:Hayunspain|Hayunspain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tagalog ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== ภาษาไทย (Thai) ===&lt;br /&gt;
# [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=User:Parfait Parfait]&lt;br /&gt;
# [http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=User:Piggyrabbit Piggyrabbit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Türkçe (Turkish) ===&lt;br /&gt;
#[[User:MeLek|MeLek]]&lt;br /&gt;
#[[User:K.Nur|K.Nur]]&lt;br /&gt;
#[[User:Beyza91|Beyza91]]&lt;br /&gt;
#[[User:esmara|esmara]]&lt;br /&gt;
#[[User:Efsun|Efsun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bulleted list item&lt;br /&gt;
===tiếng Việt (Vietnamese)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [[User:Nguyet Huynh|Nguyet Huynh]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Esperanto ===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
=== Српски  (Serbian)===&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other Translation projects==&lt;br /&gt;
*[http://www.koreanwikiproject.com/2012/04/flashcards-coming-soon-help-us-with-translations/ Flash card translations]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sacristy</name></author>
	</entry>
</feed>