<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Silencist</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Silencist"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Silencist"/>
	<updated>2026-05-06T09:03:24Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%A7%80_%EB%A7%88%EC%8B%9C%EC%98%A4&amp;diff=28884</id>
		<title>지 마시오</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%A7%80_%EB%A7%88%EC%8B%9C%EC%98%A4&amp;diff=28884"/>
		<updated>2013-07-17T12:55:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Verb + 지 마시오&#039;&#039;&#039; : This means &#039;&#039;&#039;do not something&#039;&#039;&#039;. This is formal and used on public signs. This is not used in spoken language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*Sometimes there is no space between 지 and 마시오.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Verb + 지 마시오   &amp;lt;!--No 받침 pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples1=기대다 → 기대지 마시오 &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2=Verb + 지 마시오  &amp;lt;!--받침 example pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples2=잡다 → 잡지 마시오 &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 =기대지 마시오.&lt;br /&gt;
|Engex1 =Do not lean.&lt;br /&gt;
|Comment1 =[[Image:Elevator 위험 stickers.JPG|thumb|150px]]&lt;br /&gt;
|Korex2 =강제로 열지 마시오&lt;br /&gt;
|Engex2 =Do not forcibly open.&lt;br /&gt;
|Comment2 =[[Image:Elevator 위험 stickers.JPG|thumb|150px]]&lt;br /&gt;
|Korex3 =손대지마시오&lt;br /&gt;
|Engex3 =Do not touch (with your hands)&lt;br /&gt;
|Comment3 =[[Image:Bus 손대지마시오.JPG|thumb|150px]]&lt;br /&gt;
|Korex4 =잡지 마시오&lt;br /&gt;
|Engex4 =Do not grab&lt;br /&gt;
|Comment4 =[[Image:잡지마시오 bus.JPG|thumb|150px]]&lt;br /&gt;
|Korex5 =뛰지마시오&lt;br /&gt;
|Engex5 =Do not run.&lt;br /&gt;
|Comment5 =[[Image:뛰지마시오.JPG|thumb|150px]]&lt;br /&gt;
|Korex6 =문에 기대지 마시오&lt;br /&gt;
|Engex6 =Do not lean on the door.&lt;br /&gt;
|Comment6 =[[Image:문에 기대지 마시오.JPG|thumb|150px]]&lt;br /&gt;
|Korex7 =손을 짚지 마시오.&lt;br /&gt;
|Engex7 =Do not place your hands here.&lt;br /&gt;
|Comment7 =[[Image:문에 기대지 마시오.JPG|thumb|150px]]&lt;br /&gt;
|Korex8 =이 선을 넘지 마시오.&lt;br /&gt;
|Engex8 =Do not cross this line.&lt;br /&gt;
|Comment8 =[[Image:Policeline 지마시오.jpg|thumb|150px]]&lt;br /&gt;
|Korex9 =앉지 마시오.&lt;br /&gt;
|Engex9 =Do not sit.&lt;br /&gt;
|Comment9 =[[Image:앉지마시오.jpg|thumb|150px]]&lt;br /&gt;
|Korex10 = 물로 소화하지 마시오.&lt;br /&gt;
|Engex10 =Do not extinguish with water&lt;br /&gt;
|Comment10 =소화([[消]][[火]])[[Image:물로불을끄지마시오.gif|thumb|150px]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[지 말다]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅈ]]&lt;br /&gt;
{{Languages|{{PAGENAME}}}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:%EB%AC%BC%EB%A1%9C%EB%B6%88%EC%9D%84%EB%81%84%EC%A7%80%EB%A7%88%EC%8B%9C%EC%98%A4.gif&amp;diff=28883</id>
		<title>File:물로불을끄지마시오.gif</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:%EB%AC%BC%EB%A1%9C%EB%B6%88%EC%9D%84%EB%81%84%EC%A7%80%EB%A7%88%EC%8B%9C%EC%98%A4.gif&amp;diff=28883"/>
		<updated>2013-07-17T12:54:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Silencist uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:물로불을끄지마시오.gif&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:%EB%AC%BC%EB%A1%9C%EB%B6%88%EC%9D%84%EB%81%84%EC%A7%80%EB%A7%88%EC%8B%9C%EC%98%A4.gif&amp;diff=28882</id>
		<title>File:물로불을끄지마시오.gif</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:%EB%AC%BC%EB%A1%9C%EB%B6%88%EC%9D%84%EB%81%84%EC%A7%80%EB%A7%88%EC%8B%9C%EC%98%A4.gif&amp;diff=28882"/>
		<updated>2013-07-17T12:43:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:%EC%95%89%EC%A7%80%EB%A7%88%EC%8B%9C%EC%98%A4.jpg&amp;diff=28881</id>
		<title>File:앉지마시오.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:%EC%95%89%EC%A7%80%EB%A7%88%EC%8B%9C%EC%98%A4.jpg&amp;diff=28881"/>
		<updated>2013-07-17T12:42:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Policeline_%EC%A7%80%EB%A7%88%EC%8B%9C%EC%98%A4.jpg&amp;diff=28880</id>
		<title>File:Policeline 지마시오.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Policeline_%EC%A7%80%EB%A7%88%EC%8B%9C%EC%98%A4.jpg&amp;diff=28880"/>
		<updated>2013-07-17T12:39:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_2_lec%C5%A3ia_24&amp;diff=28879</id>
		<title>TTMIK nivelul 2 lecţia 24</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_2_lec%C5%A3ia_24&amp;diff=28879"/>
		<updated>2013-07-17T11:21:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Inca, Inca nu/ Deja...&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In aceasta lectie vom invata doua noi expresii ce au intelesuri opuse.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1. 아직 [a-jik] = inca, inca nu (nu inca)&#039;&#039;&#039;  &amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In romana, cuvantul „inca” este folosit in propozitii pozitive, iar cuvantul „nu inca” este de cele mai multe ori folosit in propozitii negative, dar in coreeana, cuvantul아직 [a-jik] este folosit si in propozitii negative, dar si pozitive. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	아직 10시예요.  [a-jik yeol-si-ye-yo.] = Inca e ora 10.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	아직 안 했어요. [a-jik an hae-sseo-yo.] = Inca nu am facut.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	아직 아침이에요. [a-jik a-chi-mi-e-yo.] = Inca e dimineata. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	아직 몰라요. [a-jik mol-la-yo.] = Inca nu stiu.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pentru a sublinia sensul  de “inca nu intampla” sau “inca nu se intampla”, poti adauga particula -도 [-do] dupa 아직 [a-jik] .&lt;br /&gt;
•	아직 몰라요? [a-jik mol-la-yo?] = Inca nu sti?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직도 몰라요? [a-jik-do mol-la-yo?] = Inca nu sti? Cum de inca nu sti?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	아직 안 왔어요? [a-jik an wa-sseo-yo?] = Inca nu e aici?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네, 아직도 안 왔어요. [a-jik-do an wa-sseo-yo?] = Nu, inca nu e aici.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2. 벌써 [beol-sseo] =  deja&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuvantul 벌써 [beol-sseo] este similar cu cuvantul “deja”. In general este plasat la inceputul propozitiei, dar asta nu este o regula.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Deja e ora 3. = 벌써 세 시예요. [beol-sseo se si-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) E ora 3 deja! = 세 시예요, 벌써! [se si-ye-yo, beol-sseo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mai multe exemple:&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
벌써 왔어요?  [beol-sseo wa-sseo-yo?]  = Oh, esti deja aici!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
벌써 끝났어요? [beol-sseo kkeut-na-sseo-yo?] = Deja s-a terminat? S-a terminat deja?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;이미&amp;lt;/font&amp;gt; [i-mi]  &amp;lt;font color=green&amp;gt;versus  벌써&amp;lt;/font&amp;gt; [beol-sseo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un alt cuvant pe care il vei intalni des atunci cand citesti sau asculti ceva in coreeana si care are tot intelesul de “deja” este 이미 [i-mi]. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이미 inseamna de asemenea “deja”, deci la baza 이미 si 벌써 par ca au acelasi inteles, dar de fapt coreenii diferentiaza sensul acestor doua cuvinte. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diferenta dintre  이미 si 벌써 constă în faptul ca deja stiti de un fapt/ actiune sau nu stiti. Cand tu si/ sau interlocutorul tau deja stiti despre ceva si vorbiti despre aceasta , vei folosi cuvantul 이미. Cand abia afli despre o actiune/fapt in vorbirea ta vei folosi 벌써. Oamenii nu respecta mereu de la această regulă, dar asta este ideea de baza. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Exemple:&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람은 이미 학교를 졸업했어요. = El deja a absolvit şcoala.&lt;br /&gt;
[geu sa-ram-eun i-mi hak-gyo-reul jo-reo-pae-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Tu (si probabil si cealalta persoana) stiati acest fapt inainte de a spune propozitia. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람은 벌써 학교를 졸업했어요! = = El deja a absolvit şcoala.&lt;br /&gt;
[geu sa-ram-eun beol-sseo hak-gyo-reul jo-reo-pae-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Tu abia ai aflat de asta, sau deja stiai despre asta, dar cealalta persoana se poate sa nu fi stiut acest lucru inainte sa-i fi spus tu.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Korean_holidays&amp;diff=28878</id>
		<title>Korean holidays</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Korean_holidays&amp;diff=28878"/>
		<updated>2013-07-17T11:14:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Holidays */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==General==&lt;br /&gt;
*공휴일 - Legal(regular) holiday&lt;br /&gt;
**달력에 빨간 숫자로 적혀있기 때문에, &#039;빨간날&#039; 이라고도 합니다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Holidays==&lt;br /&gt;
*1월 1일 (January 1) - 신정 (New year&#039;s day)&lt;br /&gt;
*음력 1월 1일 (January 1, by lunar calendar) - 설날, 구정 (New year&#039;s day)&lt;br /&gt;
**음력 12월 31일, 1월 1일, 1월 2일 쉽니다.&lt;br /&gt;
*3월 1일 (March 1) - 삼일절 (The anniversary of the Independence Movement)&lt;br /&gt;
*음력 4월 8일 (April 8, by lunar caledar) - 석가탄신일, 부처님 오신 날 (Budda&#039;s birthday)  &lt;br /&gt;
*5월 5일 (May 5) - 어린이날 (Children&#039;s day) &lt;br /&gt;
*6월 6일 (June 6) - 현충일 (The Memorial Day)&lt;br /&gt;
*8월 15일 (August 15) - 광복절 (Independence Day of Korea)&lt;br /&gt;
*음력 8월 15일 (August 15, by lunar calendar) - 추석, 한가위 (Thanksgiving day of Korea)&lt;br /&gt;
**음력 8월 14일, 15일, 16일 쉽니다. &lt;br /&gt;
*10월 3일 (October 3) - 개천절 (The National Foundation Day)&lt;br /&gt;
*10월 9일 (October 9) - 한글날 (The Hangeul Day)&lt;br /&gt;
*12월 25일 (December 25) - 성탄절 (Christmas)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EA%B2%BD%EC%83%81_dialect&amp;diff=28693</id>
		<title>경상 dialect</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EA%B2%BD%EC%83%81_dialect&amp;diff=28693"/>
		<updated>2013-06-05T10:56:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* See also */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DialectTop}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- We might need to cover north and south 경상 dialect if there&#039;s any big differences --~~~~ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Location==&lt;br /&gt;
This is used in the 경상 region of South Korea. It is located in the South east of Korea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Korean dramas, when remaking Japanese dramas, Busan version of 경상 dialect is often used in place of the Japanese Osaka Dialect for corresponding characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Generational Gap ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The younger generation is perfectly capable of speaking and understand the 서울 dialect. However, they like a lot of the dialect and will use it to joke around among friends. If you don&#039;t know the dialect, you&#039;re an outsider.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The older generation can&#039;t speak the 서울 dialect if their life depended on it. Even though my wife is from that area, and I&#039;ve spent several years among them, I still can&#039;t understand but one or two of the things they say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The middle-aged people try their best, but they are really not good with the 서울 dialect. If you speak with the 서울 dialect they clam up because it feels like you are being formal with them, and they can&#039;t keep up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inflection ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The principle characteristic of the 경상 dialect is its inflection compared to 서울말. To a 서울 dialect person, it sounds like they are throwing a tantrum or chewing someone out. To a 경상 person, they are being passionate, while 서울 is cold and too business-like.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pattern is generally a large spike, with people who have a stronger version, such as outside of Busan, having a larger spike. This spike includes a spike in pitch (up) and volume (louder) specifically to emphasize words, or the the main point of the sentence. The spike is usually added to the end of the sentence, and dips in the middle. This would look like a sharp mountain peak with an elevator pitch and short rounded dips. Emotion is also emphasized largely with more fricatives, which may accompany the raise in pitch and volume (such as when angry or really upset) or coming down from the peak (when disappointed, defeated or to emphasize a disbelief situation.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mannerisms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경상 people generally like to touch each other more than other areas. Don&#039;t be surprised if someone touches your arm or your head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They are generally more devoted to their friends than other areas. Think of them all as [[깡페]] and it will make more sense: I watch your back, you watch mine, and we&#039;re all better off. Trust is very important, as well as keeping promises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, showing your emotions to your friends and family is not only acceptable, but required. It&#039;s ok to be angry with each other as long as you let it go eventually. They tend not to bear grudges or take offense as easily as other areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They really, really don&#039;t like the 졸라 attitude, which tends to be more egocentric and family-focused, and much more reserved and composed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside of Busan, they tend to be viewed by Seoul people as &amp;quot;backwater&amp;quot; but conversely, they see Jeolla people as the true &amp;quot;country people&amp;quot; and have a long-standing rivalry with Jeolla. Conversely, most 경상 people don&#039;t care about Seoul people&#039;s image at all, except viewing them as much more &amp;quot;cold&amp;quot; rather than passionate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Endings ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using the -요 ending as an adult male makes you sound like a woman, or someone from Seoul. Use the -오 form and earn instant respect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ll hear a lot of so-called archaic endings (-게, -거라, etc...). Even the younger generation uses it from time to time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You don&#039;t hear -ㅂ니다 very much, because men just use -오 so it&#039;s not needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Abbreviations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 기: 것이, 게. Example: 할기다. (할것이다.)&lt;br /&gt;
* 카: -고하-. Example: 뭐라카노? (뭐라고 하노?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Words ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 무우다: 먹다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Lacks ㅟ and ㅚ. Pronounced as ㅣ and ㅔ respectively. Generally, diphthongs don&#039;t sound like diphthongs at all.&lt;br /&gt;
*Little difference between ㅡ and ㅓ, and ㅐ and ㅔ &amp;lt;!--  middle age↑ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**언어 and 은어 → [어너]&lt;br /&gt;
*Lacks some double consonants, like ㅆ &amp;lt;!--  middle age↑ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**쌌다 → [삳다]&lt;br /&gt;
**쌀 → [살]&lt;br /&gt;
*Dipthongs commonly loose the &#039;w&#039; sound   &amp;lt;!-- all --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**사과 → [사가]&lt;br /&gt;
*Sometimes ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅡ become either ㅓ or ㅣ when there&#039;s vowel assimilation&lt;br /&gt;
**막히다 → [매키다]&lt;br /&gt;
**먹이다 → 매기다&lt;br /&gt;
**옮기다 → 앵기다 &amp;lt;!-- ?? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**죽이다 → 지기다&lt;br /&gt;
*Sometimes a ㄱ, ㅋ, or ㄲ at the beginning of a word becomes ㅈ, ㅊ, or ㅉ (old people, may be impediment.)&lt;br /&gt;
**김치 → [짐치]&lt;br /&gt;
**기름 → [지름]&lt;br /&gt;
* Sometimes ㄱ in the middle of the word disappears or becomes 우.&lt;br /&gt;
** 목욕 &amp;amp;rarr; 모욕.&lt;br /&gt;
** 먹었다 &amp;amp;rarr; 무웄다.&lt;br /&gt;
*Sometimes a beginning 히 becomes a 시 (For old people, may be speech impediment.)&lt;br /&gt;
**힘 → [심]&lt;br /&gt;
*Sometimes a beginning consonant becomes a double &amp;lt;!--  all --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**과자 → [까자]&lt;br /&gt;
*Sometimes ㅔ becomes ㅣ&lt;br /&gt;
**했는데 &amp;amp;rarr; 했는디&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammar==&lt;br /&gt;
The 경상 dialect maintains a trace of Middle Korean: the grammar of the dialect distinguishes between a yes-no question and a wh-question, while Standard Modern Korean does not. With an informal speech level, for example, yes-no questions end with &amp;quot;-a (아)&amp;quot; and wh-questions end with &amp;quot;-o (오)&amp;quot; in the 경상 dialect, whereas in standard speech both types of questions end in either &amp;quot;이&amp;quot; or &amp;quot;어&amp;quot; without a difference between the types of questions. For example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;밥 묵읏나?&amp;quot; as opposed to &amp;quot;밥 먹었니?&amp;quot; or &amp;quot;밥 먹었어?&amp;quot; — &amp;quot;Did you eat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;머 하노?&amp;quot; as opposed to &amp;quot;뭐 하니?&amp;quot; or &amp;quot;뭐 해?&amp;quot; — &amp;quot;What are you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notice that the first question can be answered with a yes or no, while the latter question is to be answered otherwise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This phenomenon can also be observed in tag questions, which are answered with a yes or no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;업제 그쟈?&amp;quot; as opposed to &amp;quot;없지, 그렇지?&amp;quot; — &amp;quot;It isn&#039;t there, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
===Noun modifiers===&lt;br /&gt;
*Instead of -이 after a noun, it becomes -이가 &amp;lt;!-- ??? i don&#039;t thinks so.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
**가심이가 아푸다&lt;br /&gt;
*Instead of -을/-를, it becomes 로  &amp;lt;!-- ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**물로 묵고&lt;br /&gt;
*Instead of -한테, it becomes -인대 &amp;lt;!-- middle age↑ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**이거 내인대 잇던 거 아이가?&lt;br /&gt;
*Instead of -와/-과, it becomes -캉 &amp;lt;!-- middle age↑ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**내캉 가치 가자.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verbs===&lt;br /&gt;
*Sometimes verbs add 어 instead of 아 for glue &amp;lt;!-- ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**받아 → [받어]&lt;br /&gt;
*Sometimes the glue changes &amp;lt;!-- all --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**비벼 → 비비&lt;br /&gt;
**줘 → 도 &lt;br /&gt;
***이리 줘 → [이리 도]&lt;br /&gt;
*Sometimes the bottom consonant isn&#039;t removed  &amp;lt;!-- all --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**더워 → 덥어&lt;br /&gt;
**나아 → 낫아&lt;br /&gt;
*Some verbs are very different &amp;lt;!-- all --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**먹다 → 묵다&lt;br /&gt;
***먹으면 → 무우면&lt;br /&gt;
***먹어서 → 무우서&lt;br /&gt;
===Verb Endings===&lt;br /&gt;
====Statements====&lt;br /&gt;
* -ㅁ니더/-심니더 (합쇼체)    &amp;lt;!-- middle age↑ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
* -내 (하게체)&lt;br /&gt;
* -ㄴ다/-넌다 (해라체)&lt;br /&gt;
*Verbs adding 요 for middle form add 얘 instead   &amp;lt;!-- middle age↑ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**여기 있어요 → 여기 잇어얘&lt;br /&gt;
**여기 있는데요 → 여기 잇넌대얘&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
* -ㅁ니꺼/-심니꺼 (합쇼체)   &amp;lt;!-- middle age↑ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
* -넌교/-(으)ㄴ교 (합쇼체)   &amp;lt;!-- middle age↑ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
* -넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)   &lt;br /&gt;
* -나 (해라체)&lt;br /&gt;
Questions with where, why, etc. end with:&lt;br /&gt;
*-넌고/-(으)ㄴ고 (하게체)&lt;br /&gt;
**어대 가넌고?&lt;br /&gt;
**이건 누구 책이고?&lt;br /&gt;
*-노 (해라체)&lt;br /&gt;
Questions with just yes or no answers, end with:&lt;br /&gt;
*-넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)&lt;br /&gt;
**집애 가넌가?&lt;br /&gt;
**이건 니 책이가?&lt;br /&gt;
*-나 (해라체)&lt;br /&gt;
====Other====&lt;br /&gt;
*(합쇼체) (으)ㅂ시다 → -(으)입시더       &amp;lt;!-- middle age↑ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*못V can change to [몬]V    &amp;lt;!-- all --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**못 하다 → 몬 하다&lt;br /&gt;
**못 오다 → 몬 오다&lt;br /&gt;
*The quote form can change&lt;br /&gt;
**뭐라고요? → 머라꼬예?        &amp;lt;!-- middle age↑ --&amp;gt;&lt;br /&gt;
**뭐라고 했냐? → 머라 캣노?     &amp;lt;!-- all --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*A verb description a noun can change (-는 → -넌) (-았-/-었- → -앗-/-엇-)&lt;br /&gt;
**밥을 먹은 사람 → 밥 무웃넌 사람   &amp;lt;!-- all --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vocabulary==&lt;br /&gt;
*Sometimes where you see a ㅂ or ㅅ where there isn&#039;t one in the standard dialect, it&#039;s because it&#039;s closer to older Korean (ㅸ, ㅿ)&lt;br /&gt;
*Sometimes where you see a ㅗ where there&#039;s a ㅏ in the standard dialect, it&#039;s because it&#039;s closer to older Korean (ㆍ)&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! General 경상 Dialect !! Standard Korean !! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ??&lt;br /&gt;
| ??&lt;br /&gt;
| ??&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{NeedsNativeCheck|If you know any of the following is used currently in this dialect, please add it to the above table.  Otherwise, you may assume that the following is either not currently used or even incorrect.}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|+General 경상도&lt;br /&gt;
! Dialect !! Standard !! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 정구지 &lt;br /&gt;
| 부추 &lt;br /&gt;
| Korean leek, Chinese chive&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 능금 &lt;br /&gt;
| 사과 &lt;br /&gt;
| apple&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 찌짐/지짐이 &lt;br /&gt;
| 전 &lt;br /&gt;
| Korean pan fried food&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 가시개 &lt;br /&gt;
| 가위 &lt;br /&gt;
| scissors&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 새그럽다 &lt;br /&gt;
| 시다 &lt;br /&gt;
| sour&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 정지 &lt;br /&gt;
| 부엌 &lt;br /&gt;
| kitchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 따시다 &lt;br /&gt;
| 따뜻하다 &lt;br /&gt;
| warm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 찹다 &lt;br /&gt;
| 차갑다 &lt;br /&gt;
| cold&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 디다 &lt;br /&gt;
| 힘들다/지치다 &lt;br /&gt;
| exhausted&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 올리다 &lt;br /&gt;
| 토하다 &lt;br /&gt;
| vomit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 뽀꿈쥐다 &lt;br /&gt;
| 꽉 잡다 &lt;br /&gt;
| grab tight&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 데피다 &lt;br /&gt;
| 데우다 &lt;br /&gt;
| heat up&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 봉다리 &lt;br /&gt;
| 봉지 &lt;br /&gt;
| plastic bag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 어제 아래 &lt;br /&gt;
| 그저께 &lt;br /&gt;
| the day before yesterday&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 문때다 &lt;br /&gt;
| 문지르다 &lt;br /&gt;
| rub off&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 억수로 &lt;br /&gt;
| 매우 많이 &lt;br /&gt;
| very much&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 가시나&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 머시마&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 아 &lt;br /&gt;
| 아이 &lt;br /&gt;
| kid&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 아지매&lt;br /&gt;
| 아줌마, 고모, 이모&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 아재&lt;br /&gt;
| 삼촌 / 아저씨&lt;br /&gt;
| Uncle (&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 어무이&lt;br /&gt;
| 어머니&lt;br /&gt;
| Mother&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 아부지&lt;br /&gt;
| 아버지&lt;br /&gt;
| Father&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 무시 &lt;br /&gt;
| 무&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*반피 - 바보&lt;br /&gt;
*단디하다 - 조심하다&lt;br /&gt;
*조포 - 두부    &lt;br /&gt;
*무시 - 무&lt;br /&gt;
*엿기름 - 엿질금&lt;br /&gt;
*위 - 참외&lt;br /&gt;
*찌짐 - 부침개&lt;br /&gt;
*정구지 - 부추&lt;br /&gt;
*오그락지 - 무말랭이&lt;br /&gt;
*돌개 - 도라지&lt;br /&gt;
*지러기, 지래기 - 겉절이&lt;br /&gt;
*콩지름 - 콩나물&lt;br /&gt;
*달내이 - 달래&lt;br /&gt;
*날세이 - 냉이&lt;br /&gt;
*짐치 - 김치&lt;br /&gt;
*꼬장 - 고추장&lt;br /&gt;
*이밥 - 쌀밥&lt;br /&gt;
*무시이퍼리 - 무청&lt;br /&gt;
*빌박, 비림박, 비릴박 - 벽&lt;br /&gt;
*정낭 - 화장실&lt;br /&gt;
*정이 - 부엌&lt;br /&gt;
*돌가리 - 시멘트&lt;br /&gt;
*다황 - 성냥&lt;br /&gt;
*수낏대, 수꿋대, 수꿋대기 - 수수깡&lt;br /&gt;
*부석 - 아궁이&lt;br /&gt;
*따가리 - 뚜껑&lt;br /&gt;
*삽작 - 대문&lt;br /&gt;
*동테 - 굴렁쇠&lt;br /&gt;
*팽댕이 - 팽이&lt;br /&gt;
*두디 - 포대기&lt;br /&gt;
*방구 - 바위&lt;br /&gt;
*바꾸 - 바퀴&lt;br /&gt;
*가시개 - 가위&lt;br /&gt;
*바쁘재,보재기 - 보자기&lt;br /&gt;
*빼다지 - 서랍&lt;br /&gt;
*두지 - 뒤주&lt;br /&gt;
*치 - 체&lt;br /&gt;
*엉가-언니&lt;br /&gt;
*찌리부리하세-찝찔하게&lt;br /&gt;
*낭캐-나무&lt;br /&gt;
*조막띠-주먹&lt;br /&gt;
*날개비-날개&lt;br /&gt;
*빵개이-소꿉놀이&lt;br /&gt;
*멍다구-멍&lt;br /&gt;
*조무래기-꼬마&lt;br /&gt;
*모가치-몫&lt;br /&gt;
*입살개-고자질을 잘하는 사람&lt;br /&gt;
*오떄기-요&lt;br /&gt;
*꼬실매-곱슬머리&lt;br /&gt;
*검거추룸하다-키가 크고 눈매가 시원하다&lt;br /&gt;
*새깔깔이-새것&lt;br /&gt;
*떨이미-떨이&lt;br /&gt;
*찍자-시비&lt;br /&gt;
*꺼꾸-술래&lt;br /&gt;
*배찌-괜히&lt;br /&gt;
*골띠기-꼴뚜기&lt;br /&gt;
*덱끼리-최고&lt;br /&gt;
*저모레-글피&lt;br /&gt;
*가죽다-가깝다&lt;br /&gt;
*까재미-가자미&lt;br /&gt;
*이지다-예쁘다&lt;br /&gt;
*카바치다-덮다라는 의미&lt;br /&gt;
*짜다라-별로 그다리..란 의미&lt;br /&gt;
*새까리삐다-수두룩 많다 빼곡히많다라는의미&lt;br /&gt;
*소태-짜다&lt;br /&gt;
*뻐떡하면-걸핏하면&lt;br /&gt;
*주진부리-걸핏하면&lt;br /&gt;
*리우리-피래미&lt;br /&gt;
*끌뜩그리지마라-사물을 힐긋힐긋보는행위&lt;br /&gt;
*영판이다-똑같다&lt;br /&gt;
*부엌 - 정재&lt;br /&gt;
*간장 - 지렁&lt;br /&gt;
*고명 - 끼미&lt;br /&gt;
*삽 - 수금포&lt;br /&gt;
*가위 - 가시게&lt;br /&gt;
*벽 - 비름빡&lt;br /&gt;
*서랍 - 빼닫이(빼다지)&lt;br /&gt;
*바지 - 주봉&lt;br /&gt;
*종이 - 조&lt;br /&gt;
*기름 - 지름&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- most of them are very old fashined expressions. I&#039;m originally from 경상도. But I&#039;ve never heard about many of them. I guess my grand-grandmother and grandmother used to use those words. but 경상도 people are not use those any more. -- Jay shin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- That makes a lot of sense.  Also, we may need different sections for 경상북 and 경상남 since I think some of the terms are different.  I&#039;ve created empty sections so that natives or anyone else can put only confirmed words and phrases in the main area and we&#039;ll keep the other unconfirmed stuff after just as examples of other possible dialect words (older or maybe very region specific). --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===경상북도===&lt;br /&gt;
Vocabulary specific to areas in North Gyeongsang province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|+경상북도&lt;br /&gt;
! 경상북도 !! Standard Korean !! English !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|  &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===경상남도===&lt;br /&gt;
Vocabulary specific to areas in South Gyeongsang province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|+ 경상남도&lt;br /&gt;
! 경상남도 !! Standard Korean !! English !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 끌배이&lt;br /&gt;
| 거지 &lt;br /&gt;
| A beggar, a bum, a lowlife &lt;br /&gt;
| 끌배이 is used in Busan only, other areas in Gyeongsang province would say 걸배이&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! 경상 Dialect !! Standard Korean !! English &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ??&lt;br /&gt;
| ??&lt;br /&gt;
| ??&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{NeedsNativeCheck|If you know any of the following is used currently in this dialect, please add it to the above table.  Otherwise, you may assume that the following is either not currently used or even incorrect.}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! 경상 Dialect !! Standard !! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 밥 뭇나?/밥 먹었나? &lt;br /&gt;
| 밥 먹었어? &lt;br /&gt;
| Have you eaten?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 밥 무라 &lt;br /&gt;
| 밥 먹어. &lt;br /&gt;
| Come and eat.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 와이라노/와이카노 &lt;br /&gt;
| 왜 그래? &lt;br /&gt;
| What&#039;s wrong? &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 맞나? &lt;br /&gt;
| 정말? &lt;br /&gt;
| Really?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 글라? &lt;br /&gt;
| 그래? &lt;br /&gt;
| Really?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 뭐라캐싼노? &lt;br /&gt;
| 뭐라구?/뭐라고 얘기하고 있는거야? &lt;br /&gt;
| What are you talking about?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 뭐라고 씨부리쌌노! &lt;br /&gt;
| 너 지금 무슨말을 하고있는 거야! &lt;br /&gt;
| What the hell are you talking about?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 뭐고?/뭐꼬? &lt;br /&gt;
| 뭐야? &lt;br /&gt;
| What is it?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 가가가가? &lt;br /&gt;
| 걔가 그사람이야? &lt;br /&gt;
| Is he the guy?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 엔가이 좀 해라 &lt;br /&gt;
| 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
| Stop it. That&#039;s enough.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 디질래? &lt;br /&gt;
| 죽을래? &lt;br /&gt;
| Do you wanna die or something?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 죽고싶나 ? &lt;br /&gt;
| 죽고 싶어? &lt;br /&gt;
| Do you wanna die or something?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 뿌사뿔라 &lt;br /&gt;
| 부셔버릴거야. &lt;br /&gt;
| I&#039;ll break it.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 아 쫌!! &lt;br /&gt;
| 아 그만좀 해. 너 왜자꾸 그러는거니? &lt;br /&gt;
| That&#039;s enough. What&#039;s wrong with you?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 아니다안캤나 &lt;br /&gt;
| 아니라고 하지 않았니? &lt;br /&gt;
| I said no. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 이리온나. &lt;br /&gt;
| 이리와. &lt;br /&gt;
| Come here.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
*[[wikipedia:동남 방언]]&lt;br /&gt;
*[http://yu.ac.kr/~koredu/dapsa/etc.htm 경북방언의 일반적 특징]&lt;br /&gt;
*[http://mirror.enha.kr/wiki/%EB%8F%99%EB%82%A8%20%EB%B0%A9%EC%96%B8 동남방언]&lt;br /&gt;
*[[Meta &amp;amp; Wreckx - 무까끼하이]] - 가사가 대구방언인 노래&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dialects]]&lt;br /&gt;
[[Category:South dialects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Meta_%26_Wreckx_-_%EB%AC%B4%EA%B9%8C%EB%81%BC%ED%95%98%EC%9D%B4&amp;diff=28692</id>
		<title>Meta &amp; Wreckx - 무까끼하이</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Meta_%26_Wreckx_-_%EB%AC%B4%EA%B9%8C%EB%81%BC%ED%95%98%EC%9D%B4&amp;diff=28692"/>
		<updated>2013-06-05T10:56:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;videoflash&amp;gt;ZSKgCW64yG4&amp;lt;/videoflash&amp;gt; &#039;&#039;Please report/replace if the video/s are missing&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Music kor eng&lt;br /&gt;
|kor = [Original Lyrics]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고마 됐으요 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐가 문젠교? 고마 그냥 놔 두이소 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
모하모 열지 말고 그마 꾹 닫아 두이소&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
엄한 다리 잡지 말고 혼자 말아 무이소&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그래도 할라마 차라리 날 잡아 무이소&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내가 캤지요? 되도 안한기 뭣도 안하이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
말아무이 마이 말이 마이 나오이 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
고마 가 옆에 가가 뭐 가갈 기 있나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
디비 바바도 없단 거 알아 무이소!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
됐으 됐으요 고마 됐으요 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
돈만 챙기고 고마 그마 째이소 (X3)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
됐으 됐으요 마 됐으요 마 됐으 됐으 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
쨌으요 마 쨌으요 마 쨌으 쨌으&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verse 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
첨엔 돈 준다꼬 들이댔다 아이가&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내 몬 산다고 머라캤다 아이가&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그케도 내 몬 믿는다카이 니 머 캤노?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내 믿고 가마 니도 간다 캤다 아이가!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말도 아이다 마 속이고 아이고가&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
문제도 아인기라 인간이 아인기라&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사짜들 막 온데 다 천지삐까리 (*천지삐까리=하늘과 땅사이에 엄청나게 많다)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
글마들 때메 내는 맨날 빚갈이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
음악은 음악이고 사업은 사업이라&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악으로 장난치는 사업이 사업이가?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
근데 니는 내한테 내 음악을 판다메?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내 하고싶은 음악으로 장사를 한다메?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그림도 그리고 마 소문도 돌리고 마&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악도 뿌리고 마 명함도 돌리고 마&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
머라머라 캐사도 인자 마 치아뿌라! (*머라머라 캐싸도=다 귀찮다는 의미)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
니 주디서 나오는 건 숨 빼고 다 구라&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭣도 모르고 내가 니캉 갔제&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
디비보이 180도 내캉 반대&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
힘 다 빼고 자빠짔네 무참하이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사는 기 이런기가? 무까끼하이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verse 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아, 한숨 팍팍 땅바닥에 마&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
쌔리 문때뿌리고 싶네 니 쌍판!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
좀 뭉게지 마라 한 개도 멋없다 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
문때지 마라 니 하곤 일 없다&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뻑하마 간지는 뭔 간지?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
입만 열마는 구린내에 뻥까지&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐어? 니가 나를 가르쳐?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
새우젓같이 쩔데 니 아는 척?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고기도 머어본 놈이 물 줄 안다고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
돈도 벌어본 놈이 쓸 줄 안다고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악도 돈 바르마 더 잘 판다고?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
에이, 그건 진짜 아인거 내 안다꼬!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
콩알 반쪽도 모르매 니는 뭐?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이름값 올리고 회사 키운 거?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
바닥 치던 시절 싹 다 잊은 거?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
다 쳐무라 니 혼자 잘 키운 거!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭣도 모르고 내가 니캉 갔제&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
디비보이 180도 내캉 반대&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
힘 다 빼고 자빠짔네 무참하이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사는 기 이런기가? 무까끼하이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|eng = [Standard Korean]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그만 됐어요(*하지마세요)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐가 문젠데요? 그냥 날 좀 내버려둬요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
거북한 얘기면 꺼내지 말고 그냥 입 닫고 있으세요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
엄한 다리 잡지 말고 혼자 다 쳐먹으세요.(*&#039;말아무이소=말아먹다&#039;는 &#039;망하다&#039;의 의미가 강하다)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그래도 할려면 차라리 날 잡아 먹으세요.(*내가 가진 모든걸 빼앗아 가려는 사람에게 한탄하는 말)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내가 그랬죠? 별 볼일 없고 아무것도 아니니&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
망하니까 많이 말이 많이 나오니까&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 얘 옆에 가서 뭐 가져갈게 있나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뒤져봐도 없단 거 알아 들으세요!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
됐어 됐어요. 이제 됐어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
돈만 챙기고 이제 그만 도망가세요. (*꺼지세요.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
됐어 됐어요. 이제 됐어요. 이제 됐어 됐어 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
도망갔어요 도망갔어요 도망갔어 도망갔어&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verse 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
처음엔 돈 준다고 접근했잖아.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
나 못 산다고 잔소리했잖아.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그래도 나는 널 못 믿는다고 하니까 너 뭐라고 했어?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신 믿고 따라가면 너도 간다고 그랬잖아. (*&#039;간다&#039;=어떤 일을 함게 해나간다)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
얘기하기도 싫다. 속이고 안 속이는게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
문제가 아니다. 인간도 아니다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사기꾼들이 막 여기저기 엄청나게 많다&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그놈들 때문에 나는 매일 빚만 갚는다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
음악은 음악이고, 사업은 사업이다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악으로 장난치는 사업이 사업이냐?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
근데 너는 나에게 (말하길) 내 음악을 판다며?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내가 하고 싶은 음악으로 장사 한다며?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그림도 그리고, 소문도 내고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악도 여기저기 틀고, 명함도 돌리고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
남들이 뭐라고 해도 이제는 때려치워라!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
네 입에서 나오는 건 숨 빼고 다 거짓말.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아무것도 모르고 내가 너랑 손 잡았지?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
알고 보니까 180도 나랑 반대&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이제는 힘 다 빠져서(모든걸 잃고) 무너졌네 무참하게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사는 게 이런건가? 거칠고 험난하네&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verse 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
아, 한숨이 푹푹 땅바닥까지 닿을 듯이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
아주 (땅바닥에) 뭉게버리고 싶네, 니 얼굴.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
좀 폼 잡지마라. 조금도 멋있어 보이지 않는다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
치근덕대지 마라. 너 하곤 볼 일 없다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
툭하면 간지는 무슨 간지?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
입만 열면 안 좋은 냄새와 거짓말이지.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐? 니가 나를 가르친다구?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
새우젓같이 쩔데? 너 아는 척 하는 것.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고기도 먹어 본 놈이 먹을 줄 알 듯이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
돈도 벌어 본 놈이 쓸 줄 안다고?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악도 돈을 많이 쓰면 더 잘 팔 수 있다고?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
에이~ 그건 진짜 아닌 거 난 알고있다!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
콩알 반쪽만큼도 모르면서 너는 뭐라고 했어?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이름값 올리고 회사 키운 거라고?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
바닥 치던 시절 싹 다 잊은 거야?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
다 쳐먹어라 니 혼자 잘 키운 것!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아무것도 모르고 내가 너랑 손 잡았지?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
알고 보니까 180도 나랑 반대&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이제는 힘 다 빠져서(모든걸 잃고) 넘어졌네 무참하게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사는 게 이런 건가? 거칠고 험난하네&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Music vocab box&lt;br /&gt;
|left = *not yet&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|right = *not yet&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Music]][[Category:Dialects]]&lt;br /&gt;
[[Category:South dialects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Meta_%26_Wreckx_-_%EB%AC%B4%EA%B9%8C%EB%81%BC%ED%95%98%EC%9D%B4&amp;diff=28691</id>
		<title>Meta &amp; Wreckx - 무까끼하이</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Meta_%26_Wreckx_-_%EB%AC%B4%EA%B9%8C%EB%81%BC%ED%95%98%EC%9D%B4&amp;diff=28691"/>
		<updated>2013-06-05T10:54:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Created page with &amp;quot;&amp;lt;videoflash&amp;gt;ZSKgCW64yG4&amp;lt;/videoflash&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;Please report/replace if the video/s are missing&amp;#039;&amp;#039;   {{Music kor eng |kor = [Original Lyrics]  고마 됐으요 &amp;lt;br&amp;gt;   Hook 1&amp;lt;br&amp;gt; 뭐가...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;videoflash&amp;gt;ZSKgCW64yG4&amp;lt;/videoflash&amp;gt; &#039;&#039;Please report/replace if the video/s are missing&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Music kor eng&lt;br /&gt;
|kor = [Original Lyrics]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고마 됐으요 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐가 문젠교? 고마 그냥 놔 두이소 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
모하모 열지 말고 그마 꾹 닫아 두이소&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
엄한 다리 잡지 말고 혼자 말아 무이소&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그래도 할라마 차라리 날 잡아 무이소&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내가 캤지요? 되도 안한기 뭣도 안하이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
말아무이 마이 말이 마이 나오이 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
고마 가 옆에 가가 뭐 가갈 기 있나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
디비 바바도 없단 거 알아 무이소!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
됐으 됐으요 고마 됐으요 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
돈만 챙기고 고마 그마 째이소 (X3)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
됐으 됐으요 마 됐으요 마 됐으 됐으 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
쨌으요 마 쨌으요 마 쨌으 쨌으&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verse 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
첨엔 돈 준다꼬 들이댔다 아이가&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내 몬 산다고 머라캤다 아이가&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그케도 내 몬 믿는다카이 니 머 캤노?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내 믿고 가마 니도 간다 캤다 아이가!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말도 아이다 마 속이고 아이고가&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
문제도 아인기라 인간이 아인기라&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사짜들 막 온데 다 천지삐까리 (*천지삐까리=하늘과 땅사이에 엄청나게 많다)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
글마들 때메 내는 맨날 빚갈이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
음악은 음악이고 사업은 사업이라&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악으로 장난치는 사업이 사업이가?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
근데 니는 내한테 내 음악을 판다메?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내 하고싶은 음악으로 장사를 한다메?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그림도 그리고 마 소문도 돌리고 마&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악도 뿌리고 마 명함도 돌리고 마&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
머라머라 캐사도 인자 마 치아뿌라! (*머라머라 캐싸도=다 귀찮다는 의미)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
니 주디서 나오는 건 숨 빼고 다 구라&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭣도 모르고 내가 니캉 갔제&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
디비보이 180도 내캉 반대&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
힘 다 빼고 자빠짔네 무참하이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사는 기 이런기가? 무까끼하이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verse 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아, 한숨 팍팍 땅바닥에 마&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
쌔리 문때뿌리고 싶네 니 쌍판!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
좀 뭉게지 마라 한 개도 멋없다 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
문때지 마라 니 하곤 일 없다&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뻑하마 간지는 뭔 간지?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
입만 열마는 구린내에 뻥까지&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐어? 니가 나를 가르쳐?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
새우젓같이 쩔데 니 아는 척?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고기도 머어본 놈이 물 줄 안다고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
돈도 벌어본 놈이 쓸 줄 안다고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악도 돈 바르마 더 잘 판다고?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
에이, 그건 진짜 아인거 내 안다꼬!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
콩알 반쪽도 모르매 니는 뭐?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이름값 올리고 회사 키운 거?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
바닥 치던 시절 싹 다 잊은 거?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
다 쳐무라 니 혼자 잘 키운 거!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭣도 모르고 내가 니캉 갔제&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
디비보이 180도 내캉 반대&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
힘 다 빼고 자빠짔네 무참하이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사는 기 이런기가? 무까끼하이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|eng = [Standard Korean]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그만 됐어요(*하지마세요)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐가 문젠데요? 그냥 날 좀 내버려둬요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
거북한 얘기면 꺼내지 말고 그냥 입 닫고 있으세요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
엄한 다리 잡지 말고 혼자 다 쳐먹으세요.(*&#039;말아무이소=말아먹다&#039;는 &#039;망하다&#039;의 의미가 강하다)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그래도 할려면 차라리 날 잡아 먹으세요.(*내가 가진 모든걸 빼앗아 가려는 사람에게 한탄하는 말)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내가 그랬죠? 별 볼일 없고 아무것도 아니니&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
망하니까 많이 말이 많이 나오니까&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그 얘 옆에 가서 뭐 가져갈게 있나&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뒤져봐도 없단 거 알아 들으세요!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
됐어 됐어요. 이제 됐어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
돈만 챙기고 이제 그만 도망가세요. (*꺼지세요.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
됐어 됐어요. 이제 됐어요. 이제 됐어 됐어 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
도망갔어요 도망갔어요 도망갔어 도망갔어&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verse 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
처음엔 돈 준다고 접근했잖아.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
나 못 산다고 잔소리했잖아.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그래도 나는 널 못 믿는다고 하니까 너 뭐라고 했어?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신 믿고 따라가면 너도 간다고 그랬잖아. (*&#039;간다&#039;=어떤 일을 함게 해나간다)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
얘기하기도 싫다. 속이고 안 속이는게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
문제가 아니다. 인간도 아니다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사기꾼들이 막 여기저기 엄청나게 많다&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그놈들 때문에 나는 매일 빚만 갚는다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
음악은 음악이고, 사업은 사업이다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악으로 장난치는 사업이 사업이냐?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
근데 너는 나에게 (말하길) 내 음악을 판다며?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
내가 하고 싶은 음악으로 장사 한다며?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그림도 그리고, 소문도 내고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악도 여기저기 틀고, 명함도 돌리고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
남들이 뭐라고 해도 이제는 때려치워라!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
네 입에서 나오는 건 숨 빼고 다 거짓말.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아무것도 모르고 내가 너랑 손 잡았지?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
알고 보니까 180도 나랑 반대&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이제는 힘 다 빠져서(모든걸 잃고) 무너졌네 무참하게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사는 게 이런건가? 거칠고 험난하네&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verse 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
아, 한숨이 푹푹 땅바닥까지 닿을 듯이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
아주 (땅바닥에) 뭉게버리고 싶네, 니 얼굴.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
좀 폼 잡지마라. 조금도 멋있어 보이지 않는다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
치근덕대지 마라. 너 하곤 볼 일 없다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
툭하면 간지는 무슨 간지?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
입만 열면 안 좋은 냄새와 거짓말이지.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐? 니가 나를 가르친다구?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
새우젓같이 쩔데? 너 아는 척 하는 것.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고기도 먹어 본 놈이 먹을 줄 알 듯이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
돈도 벌어 본 놈이 쓸 줄 안다고?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
음악도 돈을 많이 쓰면 더 잘 팔 수 있다고?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
에이~ 그건 진짜 아닌 거 난 알고있다!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
콩알 반쪽만큼도 모르면서 너는 뭐라고 했어?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이름값 올리고 회사 키운 거라고?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
바닥 치던 시절 싹 다 잊은 거야?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
다 쳐먹어라 니 혼자 잘 키운 것!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아무것도 모르고 내가 너랑 손 잡았지?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
알고 보니까 180도 나랑 반대&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이제는 힘 다 빠져서(모든걸 잃고) 넘어졌네 무참하게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사는 게 이런 건가? 거칠고 험난하네&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hook 2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Music vocab box&lt;br /&gt;
|left = *not yet&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|right = *not yet&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Music]][[Category:Dialect]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Talk:%EC%A0%84%EB%9D%BC_dialect&amp;diff=28690</id>
		<title>Talk:전라 dialect</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Talk:%EC%A0%84%EB%9D%BC_dialect&amp;diff=28690"/>
		<updated>2013-06-05T10:01:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey guys, this whole project looks very useful. I hope I haven&#039;t made any goofs on my addition to this page, but please correct or ask if I have. I&#039;m an old Peace Corps volunteer who lived and worked in 화순군 보건소, 전라남도 from 1971 to 1973. --[[User:Snow|Snow]] ([[User talk:Snow|talk]]) 12:22, 1 June 2013 (PDT)&lt;br /&gt;
:Thanks for your contributions and hope you make more :) --[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] ([[User talk:DigitalSoju|talk]]) 23:49, 4 June 2013 (PDT)&lt;br /&gt;
:I&#039;m living in 전라북도 전주(Jeonju, Jeollabuk-do) for over 20 years. From the point of view of the native, your contributions are great. :D --[[User:Silencist|Silencist]] ([[User talk:Silencist|talk]]) 03:01, 5 June 2013 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User_talk:Silencist&amp;diff=28689</id>
		<title>User talk:Silencist</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User_talk:Silencist&amp;diff=28689"/>
		<updated>2013-06-05T09:56:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Nice!==&lt;br /&gt;
Great contributions! Look forward to more :) --[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] ([[User talk:DigitalSoju|talk]]) 07:30, 20 May 2013 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Flash videos==&lt;br /&gt;
Flash videos should now be working ^^ --[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] ([[User talk:DigitalSoju|talk]]) 23:48, 4 June 2013 (PDT)&lt;br /&gt;
: 고마워요. 각 항목마다 도움이 되는 비디오를 넣어 볼 생각입니다. Thanks, I will insert videos at articles that I think if it will be useful. --[[User:Silencist|Silencist]] ([[User talk:Silencist|talk]]) 02:56, 5 June 2013 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%A0%84%EB%9D%BC_dialect&amp;diff=28684</id>
		<title>전라 dialect</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%A0%84%EB%9D%BC_dialect&amp;diff=28684"/>
		<updated>2013-06-04T13:27:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DialectTop}}&lt;br /&gt;
==Location==&lt;br /&gt;
This is used in the 전라 region of South Korea.&lt;br /&gt;
==Inflection==&lt;br /&gt;
전라 inflection rolls like a hill. Unlike Seoul Dialect, it does not go up a hill, go over roll and stop before going over. Instead, it rolls up and down within the sentence, especially on connecting words. It&#039;s smooth and does not spike in volume or pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
Regarding pronunciation differences, there is often a tendency to pronounce only the second vowel in a diphthong. For example, the verb ending that indicates &amp;quot;since&amp;quot;, -neundae, becomes -neundi (는디). The name of the large city Gwangju (광주) becomes Gangju (강주), and the verb &#039;to not have, to be absent&#039;, eopda 없다, becomes very close to upda (웂다). There are some words that are unique to the dialect as well: utjeseo (웆제서) for &amp;quot;why&amp;quot;, sibang (시방) for &amp;quot;now&amp;quot;, and dwitgan (뒷간) for &amp;quot;outhouse&amp;quot;. Jeolla dialect speakers have a tendency to end their sentences with -ing, (잉) especially when asking a favor. This can be compared to the word &amp;quot;eh,&amp;quot; as used by some Canadians.--[[User:Snow|Snow]] ([[User talk:Snow|talk]]) 12:18, 1 June 2013 (PDT)&lt;br /&gt;
==Grammar==&lt;br /&gt;
Perhaps the most obvious difference comes from common verb endings. In place of the usual -seumnida (습니다 [sɯmnita]) or -sehyo (세요 [sɛjo]) endings, a southern Jeolla person will use -rau (라우 [ɾau]) or -jirau (지라우 [tɕiɾau]) appended to the verb. For a causative verb ending, expressed in standard language with a -nikka (니까 [nik͈a]) ending, Jeolla people use -ngkkei (능게 [ŋk͈ei]), so the past tense of the verb &amp;quot;did&amp;quot; (&amp;quot;because someone did it&amp;quot;), haesseunikka (했으니까 [hɛs͈ɯnik͈a]), becomes haesseungkke (했승게 [hɛs͈ɯŋk͈e]). A similar sound is used for the quotative ending, &amp;quot;somebody said...&amp;quot;. The usual verb endings are -dago (다고 [tako]) and -rago (라고 [ɾako]). Jeolla dialect prefers -dangkke (당게 [taŋk͈e]).&lt;br /&gt;
--[[User:Snow|Snow]] ([[User talk:Snow|talk]]) 12:17, 1 June 2013 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vocabulary==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! 전라 Dialect !! Standard Korean !! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 거시기&lt;br /&gt;
| 그것, 무엇&lt;br /&gt;
| Whatchamacallit, unsure of the word.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{NeedsNativeCheck|If you know any of the following is used currently in this dialect, please add it to the above table.  Otherwise, you may assume that the following is either not currently used or even incorrect.}}&lt;br /&gt;
*가랭이 : 가랑이&lt;br /&gt;
*가름배/가름마 : 가리마&lt;br /&gt;
*가생이/가석 : 가장자리&lt;br /&gt;
*가세 : 가위&lt;br /&gt;
*가심 : 가슴&lt;br /&gt;
*가찹다 : 가깝다&lt;br /&gt;
*갈굽다/개렵다 : 가렵다&lt;br /&gt;
*갈치다 : 가르치다&lt;br /&gt;
*감낭구 : 감나무&lt;br /&gt;
*강구 : 바퀴벌레&lt;br /&gt;
*개갈안난다 : 시원찮다&lt;br /&gt;
*개와 : 기와&lt;br /&gt;
*갱맥이 : 꽹과리&lt;br /&gt;
*건건이 : 반찬&lt;br /&gt;
*고랑/두럭 : 두렁&lt;br /&gt;
*고망쥐 : 생쥐&lt;br /&gt;
*고뺑이 : 고삐&lt;br /&gt;
*곤두래미 : 고드름&lt;br /&gt;
*광우리 :  광주리&lt;br /&gt;
*괴기 : 고기&lt;br /&gt;
*굉일 : 공휴일&lt;br /&gt;
*구녁 : 구멍&lt;br /&gt;
*구뇽 : 구멍&lt;br /&gt;
*귀경 : 구경&lt;br /&gt;
*그러니께, 그닝께, 긍께 : 그러니까&lt;br /&gt;
*그럭 : 그릇&lt;br /&gt;
*그류 : 그래요&lt;br /&gt;
*그머리/금저리 : 거머리&lt;br /&gt;
*그이 : 게&lt;br /&gt;
*그지/으더박시 : 거지&lt;br /&gt;
*근디,그런디 : 그런데&lt;br /&gt;
*글페 : 글피&lt;br /&gt;
*기여? : 그래?&lt;br /&gt;
*기저구 : 기저귀&lt;br /&gt;
*기집애/가시나 : 계집애&lt;br /&gt;
*까시 : 가시&lt;br /&gt;
*깔따구 : 각다귀&lt;br /&gt;
*깔쿠리 : 갈퀴&lt;br /&gt;
*깝깝하다 : 갑갑하다&lt;br /&gt;
*깡개 :  누룽지&lt;br /&gt;
*깨구락지 : 개구리&lt;br /&gt;
*꺼꿀로 : 거꾸로&lt;br /&gt;
*꼬두머리 : 곱슬머리&lt;br /&gt;
*꼬들빼기 : 씀바귀&lt;br /&gt;
*꼭꽹이 : 곡괭이&lt;br /&gt;
*꾸룬내 : 구린내&lt;br /&gt;
*끈치다 : 그치다&lt;br /&gt;
*나꾸다 : 낚다&lt;br /&gt;
*나락 : 벼&lt;br /&gt;
*나섰다 : 나았다&lt;br /&gt;
*나싱개 : 냉이&lt;br /&gt;
*나여 : 나야&lt;br /&gt;
*난중에 : 나중에&lt;br /&gt;
*날망 : 언덕 위&lt;br /&gt;
*낫살 : 나이&lt;br /&gt;
*낭구 : 나무&lt;br /&gt;
*내굽다 : 눈이 맵다&lt;br /&gt;
*내뿌리다 : 내버리다&lt;br /&gt;
*내삘다 : 버리다&lt;br /&gt;
*냉거지 : 나머지&lt;br /&gt;
*냉기다 : 남기다&lt;br /&gt;
*노내각시 : 노래기&lt;br /&gt;
*노상/맨날 : 늘&lt;br /&gt;
*놋그럭 : 놋그릇&lt;br /&gt;
*눈꼽재기 : 눈곱&lt;br /&gt;
*니가혀 : 네가 해라&lt;br /&gt;
*니열 : 내일&lt;br /&gt;
*다리쇠 : 삼발이&lt;br /&gt;
*다무락 :  담장&lt;br /&gt;
*달개다 : 달래다&lt;br /&gt;
*달버 : 달라&lt;br /&gt;
*대가리 : 머리&lt;br /&gt;
*대근하다 : 힘들다.&lt;br /&gt;
*대꼬바리 : 담뱃대&lt;br /&gt;
*대접 : 사발&lt;br /&gt;
*댕기다 : 다니다&lt;br /&gt;
*도매 : 도마&lt;br /&gt;
*도슬비/올뱅이 : 다슬기&lt;br /&gt;
*독새 :  독사&lt;br /&gt;
*독짝 : 돌&lt;br /&gt;
*돌가지 : 도라지&lt;br /&gt;
*동상 : 동생&lt;br /&gt;
*동상 : 아우&lt;br /&gt;
*동세 : 동서&lt;br /&gt;
*돼배 : 도배&lt;br /&gt;
*드시다 : 거세다&lt;br /&gt;
*등어리 : 등&lt;br /&gt;
*딩게 : 쌀겨&lt;br /&gt;
*따바리 : 똬리&lt;br /&gt;
*땅개비 : 방아깨비&lt;br /&gt;
*땅두드레기 : 두더지&lt;br /&gt;
*땡기다 : 당기다&lt;br /&gt;
*땡끼벌 : 땅벌&lt;br /&gt;
*또랑/깨구랑창 : 개울&lt;br /&gt;
*뚝방 : 방죽&lt;br /&gt;
*뜨럭 : 뜰&lt;br /&gt;
*뜬물 : 진딧물&lt;br /&gt;
*마빡 : 이마&lt;br /&gt;
*맥기다 : 맡기다&lt;br /&gt;
*맨날 : 매일&lt;br /&gt;
*멜빵 : 각띠&lt;br /&gt;
*모개 : 모과&lt;br /&gt;
*모냥 : 모양&lt;br /&gt;
*모탱이 : 모퉁이&lt;br /&gt;
*몽뎅이 : 몽둥이&lt;br /&gt;
*몽땅 : 모두&lt;br /&gt;
*무르팍 : 무릎&lt;br /&gt;
*물구렁 : 수렁&lt;br /&gt;
*물러 : 몰라&lt;br /&gt;
*미꾸리 : 미꾸라지&lt;br /&gt;
*바게미 :  바구미&lt;br /&gt;
*바우/방구 : 바위&lt;br /&gt;
*반굉일 : 토요일&lt;br /&gt;
*반천 : 절반&lt;br /&gt;
*발꼬락 : 발가락&lt;br /&gt;
*발랑개비 : 바람개비&lt;br /&gt;
*발통 : 바퀴&lt;br /&gt;
*배까티 : 바깥에&lt;br /&gt;
*배룸빡 : 바람벽&lt;br /&gt;
*백히다 : 박히다&lt;br /&gt;
*뱜 : 뱀&lt;br /&gt;
*버듬 : 버짐&lt;br /&gt;
*버버리 : 벙어리&lt;br /&gt;
*벌거지 : 벌레&lt;br /&gt;
*베락 : 벼락&lt;br /&gt;
*벽장 : 다락&lt;br /&gt;
*복판 : 가운데&lt;br /&gt;
*봉창/호주머니 : 주머니&lt;br /&gt;
*부추 : 정구지&lt;br /&gt;
*비게 : 베게&lt;br /&gt;
*빠꿈살이 :  소꿉장난&lt;br /&gt;
*빼다지 : 서랍&lt;br /&gt;
*뻬 : 뼈&lt;br /&gt;
*뼉따구 : 뼈&lt;br /&gt;
*뿌랭이 : 뿌리&lt;br /&gt;
*뿐질르다 : 꺾다&lt;br /&gt;
*사둔 :  사돈&lt;br /&gt;
*산내끼 : 새끼줄&lt;br /&gt;
*산태미 : 삼태기&lt;br /&gt;
*삽작 : 대문&lt;br /&gt;
*삽짝 : 사립문&lt;br /&gt;
*샴 : 샘&lt;br /&gt;
*성 : 형&lt;br /&gt;
*성가시다 : 괴롭다&lt;br /&gt;
*셤 : 수염&lt;br /&gt;
*소두방 : 솥뚜껑&lt;br /&gt;
*소캐 : 솜&lt;br /&gt;
*소쿠리 : 대바구니&lt;br /&gt;
*손꼬락 : 손가락&lt;br /&gt;
*솔깽이 : 솔가지&lt;br /&gt;
*쇠경 : 봉사&lt;br /&gt;
*수구리다 : 숙이다&lt;br /&gt;
*수깔/숫갈 : 숟가락&lt;br /&gt;
*숨키다 : 감추다&lt;br /&gt;
*숫제 : 차라리&lt;br /&gt;
*숭내 : 흉내&lt;br /&gt;
*숭본다 : 흉본다&lt;br /&gt;
*쉴찬히 : 상당히&lt;br /&gt;
*시방 : 지금&lt;br /&gt;
*시방 : 지금&lt;br /&gt;
*쌔빠닥 : 혀&lt;br /&gt;
*쎄 : 혀&lt;br /&gt;
*쐬주 : 소주&lt;br /&gt;
*쓰르메 : 오징어&lt;br /&gt;
*씅내다 : 화내다&lt;br /&gt;
*씅질 : 성질&lt;br /&gt;
*씨게 : 세게&lt;br /&gt;
*씨굽다 : 쓰다&lt;br /&gt;
*아래 : 그저께&lt;br /&gt;
*아래께 : 그전에&lt;br /&gt;
*암치께나 : 아무렇게나&lt;br /&gt;
*안녕하세유 : 안녕하세요&lt;br /&gt;
*알것슈 : 알겠습니다&lt;br /&gt;
*양발 : 양말&lt;br /&gt;
*어저께 : 어제&lt;br /&gt;
*얼른 : 빨리&lt;br /&gt;
*얼추/거지반 : 거의&lt;br /&gt;
*엥간히/대충 : 적당히&lt;br /&gt;
*여태/안직 : 아직&lt;br /&gt;
*오디 : 어디&lt;br /&gt;
*오디께 : 어디근처&lt;br /&gt;
*오째 : 어째&lt;br /&gt;
*오츠케 : 어떻게&lt;br /&gt;
*왕탱이/바두리 : 말벌&lt;br /&gt;
*욍깐/오양깐 : 외양간&lt;br /&gt;
*요새 : 요즘&lt;br /&gt;
*원생이 : 원숭이&lt;br /&gt;
*원채 : 워낙&lt;br /&gt;
*윗도리 : 상의&lt;br /&gt;
*으붓에미 : 계모&lt;br /&gt;
*읍써 : 없어&lt;br /&gt;
*이깝 : 낚싯밥&lt;br /&gt;
*이깝 : 미끼&lt;br /&gt;
*이쁘다 : 예쁘다&lt;br /&gt;
*인저 : 이제&lt;br /&gt;
*인제 : 이제&lt;br /&gt;
*일가 : 친척&lt;br /&gt;
*일쎄 : 일으켜&lt;br /&gt;
*잎싸구/잎새기 : 잎&lt;br /&gt;
*자빠지다 : 넘어지다&lt;br /&gt;
*작대기 : 막대기&lt;br /&gt;
*장꽝 : 장독대&lt;br /&gt;
*장딴지 : 종아리&lt;br /&gt;
*장물/지렁 : 간장&lt;br /&gt;
*저범 : 젓가락&lt;br /&gt;
*적 : 부침개&lt;br /&gt;
*정지 : 부엌&lt;br /&gt;
*제우 : 겨우&lt;br /&gt;
*지꺼리 : 짓&lt;br /&gt;
*지장 : 기장&lt;br /&gt;
*직여 : 죽여&lt;br /&gt;
*짐치 : 김치&lt;br /&gt;
*징글맞다 : 징그럽다&lt;br /&gt;
*짤룹다 : 짧다&lt;br /&gt;
*쩔뚝바리 : 절름발이&lt;br /&gt;
*쭐거리 : 줄기&lt;br /&gt;
*찌끄레기 : 찌꺼기&lt;br /&gt;
*찌울다 : 기울다&lt;br /&gt;
*천상 : 하는 수 없이&lt;br /&gt;
*칙간 : 뒷간&lt;br /&gt;
*타래박 : 두레박&lt;br /&gt;
*탑시기 : 먼지&lt;br /&gt;
*탑쎄기 : 먼지&lt;br /&gt;
*퇴침 : 목침&lt;br /&gt;
*티껌불 : 티끌&lt;br /&gt;
*푸대 : 자루&lt;br /&gt;
*피마자 : 아주까리&lt;br /&gt;
*한양 : 같이&lt;br /&gt;
*해전 : 하루&lt;br /&gt;
*했간? : ~했어?&lt;br /&gt;
*했댜 : ~했데&lt;br /&gt;
*했슈 : ~했어요&lt;br /&gt;
*행상 : 상여&lt;br /&gt;
*허리빵 : 허리띠&lt;br /&gt;
*허지마,아서 : 하지마&lt;br /&gt;
*헐껴? : ~할꺼야?&lt;br /&gt;
*헐하다 : 값이 싸다&lt;br /&gt;
*호랭이 : 호랑이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phrases==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
! 전라 Dialect !! Standard Korean !! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 사람들이 되도 않는 전라도말 숭내를 내는 경우가 잦소. 재밌는 주 안당께?&lt;br /&gt;
| 사람들은 알지도 못하는 전라방언의 흉내를 내는 경우가 자주 있어요. 그들은 그것이 재밌는 줄 알고있다니까요?&lt;br /&gt;
| People that do not know how speak Jeolla-dialect often imitate Jeolla-dialect. They think it is funny.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 어린 아들일 수록 방언을 거으 쓰지 않지라.&lt;br /&gt;
| 어린 아이(or 젊은 사람)들일 수록 방언을 거의 쓰지 않아요.&lt;br /&gt;
| Young people are rarely speaks in dialect.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{NeedsNativeCheck|If you know any of the following is used currently in this dialect, please add it to the above table.  Otherwise, you may assume that the following is either not currently used or even incorrect.}}&lt;br /&gt;
*None so far&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dialects]]&lt;br /&gt;
[[Category:South dialects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=N_%2B_%EB%BF%90(%EB%A7%8C)_%EC%95%84%EB%8B%88%EB%9D%BC&amp;diff=28680</id>
		<title>N + 뿐(만) 아니라</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=N_%2B_%EB%BF%90(%EB%A7%8C)_%EC%95%84%EB%8B%88%EB%9D%BC&amp;diff=28680"/>
		<updated>2013-06-03T12:01:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Sentence Examples */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Noun + 뿐(만) 아니라 &#039;&#039;&#039; : This pattern is equivalent to the phrase &#039;&#039;&#039;Not only N but also.&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*Note that the 만 next to 뿐 is optional, but frequently used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=   &amp;lt;!--No 받침 pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples1=  &amp;lt;개뿐만 아니라&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2=  &amp;lt;!--받침 example pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples2= &amp;lt;곰뿜말 아니라&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 =나는 한국어뿐 아니라 일본어도 할 수 있어요. &lt;br /&gt;
|Engex1 = I don&#039;t just speak Korean, I speak Japanese too.&lt;br /&gt;
|Comment1 =&lt;br /&gt;
|Korex2 =나는 미국뿐만 아니라 캐나다에서도 살았어요. &lt;br /&gt;
|Engex2 =I&#039;m not only American, I&#039;ve lived in Canada too.&lt;br /&gt;
|Comment2 =&lt;br /&gt;
|Korex3 =엄마뿐 아니라 아빠도 돌아가셨어요. &lt;br /&gt;
|Engex3 =Not just my mom, but my dad also passed away.&lt;br /&gt;
|Comment3 =&lt;br /&gt;
|Korex4 =난 소주뿐 아니라 맥주도 못 마셔. &lt;br /&gt;
|Engex4 =I can&#039;t drink soju or beer.&lt;br /&gt;
|Comment4 =&lt;br /&gt;
|Korex5 =난 개뿐 아니라 고양이도 키워요. &lt;br /&gt;
|Engex5 =I don&#039;t have only a dog, I have a cat too.&lt;br /&gt;
|Comment5 =&lt;br /&gt;
|Korex6 =김연아는 사대륙대회 뿐만 아니라 세계챔피언십에서도 우승했어요. &lt;br /&gt;
|Engex6 =&lt;br /&gt;
|Comment6 =&lt;br /&gt;
|Korex7 =피비는 채식주의자이기 때문에, 고기뿐만 아니라 치즈도 안 먹어요. &lt;br /&gt;
|Engex7 =&lt;br /&gt;
|Comment7 =&lt;br /&gt;
|Korex8 =한국은 지하철뿐 아니라 버스도 편리합니다. &lt;br /&gt;
|Engex8 =Not only is the subway convenient in Korea, the buses too.&lt;br /&gt;
|Comment8 = This is not a lie. 거짓말이 아니다.&lt;br /&gt;
|Korex9 =모짜르트는 오페라 뿐만 아니라 기악곡도 작곡했다.&lt;br /&gt;
|Engex9 =Mozart wrote instrumental music as well as operas.&lt;br /&gt;
|Comment9 =&lt;br /&gt;
|Korex10 = 담배를 피우는 것은 그 사람 뿐만 아니라 다른 사람들에게도 피해를 줍니다.&lt;br /&gt;
|Engex10 =Smoking affects other people as well as the smoker&lt;br /&gt;
|Comment10 = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[V + (으)ㄹ 뿐(만) 아니라]]&lt;br /&gt;
*[[V + (으)ㄹ 뿐]]&lt;br /&gt;
*[[V + (으)ㄹ 뿐이다]]&lt;br /&gt;
*[[N + 뿐이다]]&lt;br /&gt;
*[[N + (이)라고는 N + 뿐이다]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
redbook pg 438&lt;br /&gt;
snu level 3 pg 229&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SNU level 3 grammar|ㅃ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅃ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Non final ending|ㅃ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%E3%84%B9_%EB%BF%90(%EB%A7%8C)_%EC%95%84%EB%8B%88%EB%9D%BC&amp;diff=28679</id>
		<title>(으)ㄹ 뿐(만) 아니라</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%E3%84%B9_%EB%BF%90(%EB%A7%8C)_%EC%95%84%EB%8B%88%EB%9D%BC&amp;diff=28679"/>
		<updated>2013-06-03T11:54:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Sentence Examples */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;V + (으)ㄹ 뿐(만) 아니라&#039;&#039;&#039; : not only ~ but also&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Verb + ㄹ 뿐 아니라   &amp;lt;!--No 받침 pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples1=  &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2=Verb + 을 뿐 아니라  &amp;lt;!--받침 example pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples2= &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 =철수는 잘 생겼을 뿐만 아니라 착해요. &lt;br /&gt;
|Engex1 =&lt;br /&gt;
|Comment1 =&lt;br /&gt;
|Korex2 =영희는 얼굴이 예쁠 뿐만 아니라 몸매도 좋아요. &lt;br /&gt;
|Engex2 =&lt;br /&gt;
|Comment2 =&lt;br /&gt;
|Korex3 =김연아는 세계챔피언십에서 우승했을 뿐만 아니라 세계신기록도 세웠어요. &lt;br /&gt;
|Engex3 =&lt;br /&gt;
|Comment3 =&lt;br /&gt;
|Korex4 =저 식당은 친절할 뿐 아니라 가격도 싸서 좋아요. &lt;br /&gt;
|Engex4 =&lt;br /&gt;
|Comment4 =&lt;br /&gt;
|Korex5 =이 식당은 불친절할 뿐만 아니라 음식이 맛도 없어. &lt;br /&gt;
|Engex5 =&lt;br /&gt;
|Comment5 =&lt;br /&gt;
|Korex6 =철수는 영어를 잘 할 뿐만 아니라 스페인어도 잘 해.&lt;br /&gt;
|Engex6 =&lt;br /&gt;
|Comment6 =&lt;br /&gt;
|Korex7 =김대리님은 능력이 있을 뿐만 아니라 일도 열심히 해요. &lt;br /&gt;
|Engex7 =&lt;br /&gt;
|Comment7 =&lt;br /&gt;
|Korex8 =맷 데이먼은 귀여울 뿐만 아니라 섹시해. &lt;br /&gt;
|Engex8 =&lt;br /&gt;
|Comment8 =[[ㅂ irregular verbs]]&lt;br /&gt;
|Korex9 =그는 가난할 뿐만 아니라 몸도 허약하다.&lt;br /&gt;
|Engex9 =He is not only poor but sickly.&lt;br /&gt;
|Comment9 =&lt;br /&gt;
|Korex10 = 이것은 불법일 뿐만 아니라 매우 비윤리적인 일이다.&lt;br /&gt;
|Engex10 =This is not only illegal but also highly unethical.&lt;br /&gt;
|Comment10 = Informal form&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[V + (으)ㄹ 뿐]]&lt;br /&gt;
*[[V + (으)ㄹ 뿐이다]]&lt;br /&gt;
*[[N + 뿐이다]]&lt;br /&gt;
*[[N + 뿐(만) 아니라]]&lt;br /&gt;
*[[N + (이)라고는 N + 뿐이다]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SNU level 3 grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Non final ending|ㅇ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%E3%84%B9_%EB%BF%90(%EB%A7%8C)_%EC%95%84%EB%8B%88%EB%9D%BC&amp;diff=28678</id>
		<title>(으)ㄹ 뿐(만) 아니라</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%E3%84%B9_%EB%BF%90(%EB%A7%8C)_%EC%95%84%EB%8B%88%EB%9D%BC&amp;diff=28678"/>
		<updated>2013-06-03T11:52:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;V + (으)ㄹ 뿐(만) 아니라&#039;&#039;&#039; : not only ~ but also&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Verb + ㄹ 뿐 아니라   &amp;lt;!--No 받침 pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples1=  &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2=Verb + 을 뿐 아니라  &amp;lt;!--받침 example pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples2= &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 =철수는 잘 생겼을 뿐만 아니라 착해요. &lt;br /&gt;
|Engex1 =&lt;br /&gt;
|Comment1 =&lt;br /&gt;
|Korex2 =영희는 얼굴이 예쁠 뿐만 아니라 몸매도 좋아요. &lt;br /&gt;
|Engex2 =&lt;br /&gt;
|Comment2 =&lt;br /&gt;
|Korex3 =김연아는 세계챔피언십에서 우승했을 뿐만 아니라 세계신기록도 세웠어요. &lt;br /&gt;
|Engex3 =&lt;br /&gt;
|Comment3 =&lt;br /&gt;
|Korex4 =저 식당은 친절할 뿐 아니라 가격도 싸서 좋아요. &lt;br /&gt;
|Engex4 =&lt;br /&gt;
|Comment4 =&lt;br /&gt;
|Korex5 =이 식당은 불친절할 뿐만 아니라 음식이 맛도 없어. &lt;br /&gt;
|Engex5 =&lt;br /&gt;
|Comment5 =&lt;br /&gt;
|Korex6 =철수는 영어를 잘 할 뿐만 아니라 스페인어도 잘 해.&lt;br /&gt;
|Engex6 =&lt;br /&gt;
|Comment6 =&lt;br /&gt;
|Korex7 =김대리님은 능력이 있을 뿐만 아니라 일도 열심히 해요. &lt;br /&gt;
|Engex7 =&lt;br /&gt;
|Comment7 =&lt;br /&gt;
|Korex8 =맷 데이먼은 귀여울 뿐만 아니라 섹시해. &lt;br /&gt;
|Engex8 =&lt;br /&gt;
|Comment8 =[[ㅂ irregular verbs]]&lt;br /&gt;
|Korex9 =그는 가난할 뿐만 아니라 몸도 허약하다&lt;br /&gt;
|Engex9 =He is not only poor but sickly.&lt;br /&gt;
|Comment9 =&lt;br /&gt;
|Korex10 = 건강한 영양 섭취는 어른 뿐만 아니라 아이들에게도 중요하다.&lt;br /&gt;
|Engex10 =A healthy diet is important for children as well as adults.&lt;br /&gt;
|Comment10 = Informal form&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[V + (으)ㄹ 뿐]]&lt;br /&gt;
*[[V + (으)ㄹ 뿐이다]]&lt;br /&gt;
*[[N + 뿐이다]]&lt;br /&gt;
*[[N + 뿐(만) 아니라]]&lt;br /&gt;
*[[N + (이)라고는 N + 뿐이다]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SNU level 3 grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Non final ending|ㅇ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%E3%84%B9_%EB%95%8C&amp;diff=28677</id>
		<title>(으)ㄹ 때</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%E3%84%B9_%EB%95%8C&amp;diff=28677"/>
		<updated>2013-06-03T11:48:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Sentence Examples */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Adjective/Verb + (으)ㄹ 때&#039;&#039;&#039; : When ~. Used for actions that will happen in the future. This cannot complete a sentence on it&#039;s own, it&#039;s just a fragment of one. If you want to say when something happened (in the past) you must put the verb in the past form (하다 turns into 했) then add the ending (했을 때). Koreans often don&#039;t leave a space between any verb that adds ㄹ/을 and the noun that follows it (했을때)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Adjective/verb + ㄹ 때   &amp;lt;!--No 받침 pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples1=  &amp;lt;갈 때&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2= Adjective/verb + 을 때 &amp;lt;!--받침 example pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples2= &amp;lt;받을 때&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 =&amp;quot;바쁘지 않을 때 때 전화해.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex1 =&amp;quot;When you aren&#039;t busy, call me then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment1 =&lt;br /&gt;
|Korex2 =&amp;quot;한국에 갈 때 김치 먹어야 돼&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex2 =&amp;quot;When you go to Korea, you have to eat kimchi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment2 =&lt;br /&gt;
|Korex3 =&amp;quot;중국어를 잘 할 수 있을 때 중국에 같이 가자!&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex3 =&amp;quot;When you can speak well Chinese, let&#039;s go to China!&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment3 =&lt;br /&gt;
|Korex4 =&amp;quot;시간이 있을 때 이 책을 읽어 봐.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex4 =&amp;quot;When you have time, try reading this book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment4 =&lt;br /&gt;
|Korex5 =내가 그녀를 만났을 때 그녀는 울고 있었다.&lt;br /&gt;
|Engex5 =When I met her, she was crying.&lt;br /&gt;
|Comment5 =&lt;br /&gt;
|Korex6 =우리 할아버지가 젊었을 때 한국에서 전쟁이 시작되었다.&lt;br /&gt;
|Engex6 =When my grandfather was a young man, the war began in Korea.&lt;br /&gt;
|Comment6 =&lt;br /&gt;
|Korex7 =그녀가 노래를 부르기 시작했을 때, 모든 사람들은 깜짝 놀랐다.&lt;br /&gt;
|Engex7 =When she started sing, everyone was very surprised.&lt;br /&gt;
|Comment7 =&lt;br /&gt;
|Korex8 =나는 그 비밀을 죽을 때까지 지킬 생각이다.&lt;br /&gt;
|Engex8 =I&#039;ll take the secret to my grave.&lt;br /&gt;
|Comment8 =&lt;br /&gt;
|Korex9 =일할 때는 일하고, 놀 때는 놀아라.&lt;br /&gt;
|Engex9 =Work while you work, play while you play.&lt;br /&gt;
|Comment9 =&lt;br /&gt;
|Korex10 =한국에서는 추석 때 모든 가족이 한 자리에 모인다.&lt;br /&gt;
|Engex10 =Chusuk in Korea, is a time for families to get together.&lt;br /&gt;
|Comment10 = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[A/V + (으)면]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
{{Languages|{{PAGENAME}}}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User_talk:DigitalSoju&amp;diff=28675</id>
		<title>User talk:DigitalSoju</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User_talk:DigitalSoju&amp;diff=28675"/>
		<updated>2013-06-03T11:22:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey Chris.  I responded to your comment &amp;quot;why 심육?&amp;quot; on [[Sino Korean numbers]].  Check the page source.  &lt;br /&gt;
[[User:Bean|Bean]] 19:21, 22 May 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I added section-specific editing help guides.  Now that we&#039;ve been really fleshing out the sections it seems like something that will help people know exactly how to edit any specific section.  This will hopefully help us keep our formatting uniform in any page in any given section.  Since you&#039;ve worked so much on the grammar, maybe you can work on that page.  I just added a few things to get it started.  I put a notice on all the sections that have pages to help edit that section so you can just go to the grammar section and you&#039;ll see it.  If we&#039;re going to do these differently, now is the time to decide how to format and organize these pages.  --[[User:Mstrum|Mstrum]] 06:25, 11 July 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sounds like a great idea, we might also want to link to the general guidelines page as well. That&#039;s one page i&#039;m gonna have to finish up soon. --[[User:Bluesoju|Bluesoju]] 03:08, 12 July 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaving this url for myself: See [[Manual:$wgForceUIMsgAsContentMsg]]. You have to specify the messages to be forced into translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, orange shirt guy! I saw you on TV yesterday. I could find you easily because of your bright shirt. --Jay shin&lt;br /&gt;
::ㅋㅋ My part got edited out 헉 - --[[User:Bluesoju|Bluesoju]] 12:19, 16 August 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s still cool though! --[[User:Mstrum|Mstrum]] 17:07, 16 August 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chris, what&#039;s the difference between &#039;on monthly basis&#039; and &#039;every month&#039;, &#039;on daily basis&#039; and &#039;every day&#039;? Could you explain it for me? --[[User:Jay shin|Jay shin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I got your email. Thank you very much, Chris.  --[[User:Jay shin|Jay shin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I might try to get some handwriting examples.  For me, its hard to read what the teacher writes so I thought it might be good to cover it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I don&#039;t know how active I&#039;ll be for the rest of this month and next, but I&#039;ll try my best. :) --[[User:Teochewiness|Teochewiness]] 23:37, 5 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, I finished my ㄴ Hanja section. Any preference on the next sections to work on? --[[User:Ikzelf|Ikzelf]] 19:20, 12 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have uploaded some hanja character images, could you check if the format is alright? Then I can start some serious uploading. --[[User:Ikzelf|Ikzelf]] 19:15, 10 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
: Ok, I think the format is alright, I started the serious uploading... --[[User:Ikzelf|Ikzelf]] 23:25, 10 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, my school year is basically over so I&#039;m pretty much ready to take up jobs as you see fit. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Something that I think needs to be addressed is a renovation of the way the music section is organized. I&#039;m about to start translating songs for practice which is going to lead to a much messier looking music page, and I think that it&#039;d be best if the entire section was redone into some kind of hierarchy by artist, perhaps album, and then track. --[[User:Teochewiness|Teochewiness]] 23:37, 13 May 2010 (UTC)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hi, it&#039;s possible we can sort them into different ways so the user can look for it by artist or what not. All you&#039;d have to do is create a category for it, i.e. the artist&#039;s album name. Then on the artist&#039;s album name page you could categorize that into the artist&#039;s name. Also you probably don&#039;t need to translate most of the songs as there are already people out there doing translations, as long as we credit the other sites it should be fine. If you&#039;d like a better format to work with instead of the current one, let me know and i&#039;ll see what I can do. Thanks--[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] 23:50, 13 May 2010 (UTC)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Well, I was planning to translate more obscure songs and requests, so that&#039;s that. By the way, I think the youtube video code isn&#039;t working anymore on this site. And I&#039;ll try the categorization, thanks. --[[User:Teochewiness|Teochewiness]] 15:22, 16 May 2010 (UTC)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t know that the spam was actually messing with the code, but I&#039;ll join the facebook page.--[[User:Teochewiness|Teochewiness]] 15:30, 16 May 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello! I was using a couple translated sources as reference :) The main reason I was doing it (and am taking long and only adding one line at a time) was to add thorough vocab and grammar notes for each line of the song [[User:Andante|Andante]] 23:42, 26 June 2010 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I saw the page without translation and I started to translate (the Spanish wiki, 1st step). I&#039;m glad to be not the only one who work in the Spanish wiki. --[[User:Followingsun|Followingsun]] 06:30, 6 July 2010 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, I was wondering if you had the Japanese templates ready for the learning hangeul section. I&#039;ve translated a bit of it into a text document, but can&#039;t really upload anything without the templates...  [[User:Xaghce|Xaghce]] 19:27, 14 August 2010 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why i can&#039;t see youtube videos on this wiki?  doesn&#039;t it work &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;videoflash&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; tag? anyway, i have a question. i want insert link to some pages that like http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;amp;v=M-qvLTJ-yaw . can i add these things? --[[User:Silencist|Silencist]] ([[User talk:Silencist|talk]]) 04:22, 3 June 2013 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Korean Romanization--- ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about that. Would you happen to have a &#039;romanization&#039; rulebook of some sort for Korean so it&#039;d be easier for me...and less work for you? --[[User:Dumpling|Dumpling]] 04:09, 18 June 2011 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I want to help on somewhere but I don&#039;t know where to start, I made some uh-oh help in some pages but I&#039;m not satisfied with what I did. really sorry for that Chris! D: [[User:Minusthefire|MinusTheFire]] 06:27, 29 March 2012 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Re: Source==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It can be found in the lexicon of Samuel Martin&#039;s &#039;&#039;Reference Grammar of Korean&#039;&#039; under the entry for &#039;&#039;&#039;-ulq key&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;q&#039;&#039; representing reinforcement in Yale Romanization). The relevant meaning is #3 which redirects to &#039;&#039;&#039;u&#039; kkey&#039;&#039;&#039;, but &#039;&#039;&#039;u&#039; kkey&#039;&#039;&#039; is also itself given as an abbreviation of &#039;&#039;&#039;-ul key&#039;&#039;&#039; anyway.  Diachronic development from a single morphological source doesn&#039;t mean that synchronically they&#039;re going to have the same meaning, you can see the same process more obviously with the development of lexemes (e.g. chef and chief). A parallel morphological example in English might be the difference between &amp;quot;won&#039;t&amp;quot; and &amp;quot;will not&amp;quot; -- the latter is more emphatic and can&#039;t be used precisely the same way. This particular form &#039;&#039;&#039;-ulq key&#039;&#039;&#039; is actually a very recent development so its evolution was observed by linguists &amp;quot;in real time&amp;quot; as it were. --[[User:Tyrannus Mundi|Tyrannus Mundi]] 16:30, 6 May 2012 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve quoted below the relevant section in the grammar itself (not the lexicon), which is on p. 259 under &amp;quot;Complex moods built on the [Middle Korean] effective formative -&#039;&#039;ke&#039;&#039;&amp;quot; (which merged with &#039;&#039;&#039;kes&#039;&#039;&#039; meaning &amp;quot;thing&amp;quot;):&lt;br /&gt;
:The &amp;lt;span style=&amp;quot;font-variant: small-caps;&amp;quot;&amp;gt;immediate future&amp;lt;/span&amp;gt; &#039;&#039;&#039;-ukkey/-kkey&#039;&#039;&#039; = &#039;&#039;&#039;-u&#039;q key / -&#039;q key&#039;&#039;&#039;, contrary to the opinion expressed in KM, is nothing more than an abbreviation of the probable future &#039;&#039;&#039;-ulq key&#039;&#039;&#039;. (The critical example in KM 47 was a mistake; only &#039;&#039;&#039;Nay ka cip.u&#039;q key&#039;&#039;&#039; occurs for &#039;I&#039;ve got it!&#039;.&lt;br /&gt;
--[[User:Tyrannus Mundi|Tyrannus Mundi]] 16:40, 6 May 2012 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Link on TTMIK is gone==&lt;br /&gt;
If you check the talk to me in korean website, they first removed the link to the lesson notes in other languages, and now they even removed the complete link to the wiki project. What is happening here? Are they going to close this whole wiki project? Or at least the TTMIK part of it? I am not pleased by this. I have made a few translations into Dutch. Also I think it is very useful to make these translations since you can add notes specific to a certain non English language here. In the lessons Korean grammar is always compared to English grammar. Though I am pretty fluent in English, this is not always useful to people whose native language is not English. In the translations you can add remarks comparing it to your own native language. My sympathy for TTMIK has dropped. First my effort to make Dutch lessons is not rewarded. Secondly, I am always a bit annoyed when people in Korea, or China, or Japan for that matter, think that &#039;All whites are American and speak English&#039;. I am very sorry for my frustration, but I am just angry now.&lt;br /&gt;
:I&#039;m not 100% sure, but I think they are doing an overhaul of their skin so it&#039;s not fully functional right now. I&#039;ll have to ask someone at TTMIK.--[[User:DigitalSoju|DigitalSoju]] ([[User talk:DigitalSoju|talk]]) 14:14, 6 March 2013 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I have seen a comment that the link was coming back at another place. I am sorry for my frustration. But I do think these notes in other languages are very useful. Not just as a translation, since every Dutchman is fluent in English, but to make a few side notes comparing your native language to Korean, instead of English to Korean. For example in one of the first lessons they told us that the Koreans never use &#039;I am sorry&#039; as a sort of condolence-sympathy expression. Well, we Dutch think this English habit is very strange too, just like the Koreans think it is strange to apologize for something your are not responsible for.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=University&amp;diff=28674</id>
		<title>University</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=University&amp;diff=28674"/>
		<updated>2013-06-03T11:06:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Korean Universities */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
==General==&lt;br /&gt;
*대학원 &amp;lt;[[大]][[學]][[院]]&amp;gt; - graduate school&lt;br /&gt;
*대학교 &amp;lt;[[大]][[學]][[敎]]&amp;gt; - university (4 year-course)&lt;br /&gt;
*전문대학 &amp;lt;[[門]][[大]][[學&amp;gt; - college (2 or 3 year-course)&lt;br /&gt;
*사이버대학 - university that exists only in cyberspace, an online university&lt;br /&gt;
*국립대학 &amp;lt;[[國]][[立]][[大]][[學]]&amp;gt; - a national University &lt;br /&gt;
*후문 &amp;lt;[[後]][[門]]&amp;gt; - back gate&lt;br /&gt;
*정문 &amp;lt;[[正]][[門]]&amp;gt; - front gate&lt;br /&gt;
*입학(하다) &amp;lt;[[入]][[學]]&amp;gt; - school admission, to be admitted to a school&lt;br /&gt;
*논문 &amp;lt;[[論]][[文]]&amp;gt; - thesis&lt;br /&gt;
*학과사무실 &amp;lt;[[學]][[科]][[事]][[務]][[室]]&amp;gt; - administrative office&lt;br /&gt;
*학생증 &amp;lt;[[學]][[生]][[證]]&amp;gt; - student ID card&lt;br /&gt;
*전공 &amp;lt;[[專]][[攻]]&amp;gt; - a major, one&#039;s specialty&lt;br /&gt;
*부전공 &amp;lt;[[副]][[專]][[攻]]&amp;gt; - a minor&lt;br /&gt;
*학점 &amp;lt;[[學]][[點]]&amp;gt; - credit&lt;br /&gt;
*평점 &amp;lt;[[評]][[點]]&amp;gt; - grade&lt;br /&gt;
*청강(하다) &amp;lt;[[聽]][[講]]&amp;gt; - to attend a lecture&lt;br /&gt;
*리포트 - report, paper &lt;br /&gt;
*동아리 - club&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Money==&lt;br /&gt;
*장학금 &amp;lt;[[奬]][[學]][[金]]&amp;gt; - scholarship&lt;br /&gt;
*수업료 &amp;lt;[[授]][[業]][[料]]&amp;gt; - tuition&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Living==&lt;br /&gt;
*하숙집 &amp;lt;[[下]][[宿]]-&amp;gt; - boarding house, Lodging&lt;br /&gt;
*하숙(하다) &amp;lt;[[下]][[宿]]&amp;gt; - live at a boarding house&lt;br /&gt;
*기숙사 &amp;lt;[[寄]][[宿]][[舍]]&amp;gt; - dormitory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Degrees==&lt;br /&gt;
*학사 - bachelor&#039;s degree&lt;br /&gt;
*석사 - master&#039;s degree&lt;br /&gt;
*박사 &amp;lt;[[博]][[士]]&amp;gt; - doctorate, Ph.D&lt;br /&gt;
*철학박사 - doctor of philosphy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Positions==&lt;br /&gt;
*교수(님) &amp;lt;[[敎]][[授]]&amp;gt; - professor&lt;br /&gt;
*부교수 &amp;lt;[[副]][[敎]][[授]]&amp;gt; - associate professor&lt;br /&gt;
*조교수 &amp;lt;[[助]][[敎]][[授]]&amp;gt; - assistant professor&lt;br /&gt;
*조교 &amp;lt;[[助]][[敎]]&amp;gt; - an assistant teacher&lt;br /&gt;
*교직원 &amp;lt;[[敎]][[職]][[員]]&amp;gt; - faculty, one who works for the university&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Registering==&lt;br /&gt;
*수강 &amp;lt;[[受]][[講]]&amp;gt; - registration for courses&lt;br /&gt;
**수강신청하다 &amp;lt;[[受]][[講]][[申]][[請]]하다&amp;gt; - to register for classes&lt;br /&gt;
*등록(하다) &amp;lt;[[登]][[錄]]&amp;gt; - registration, to register&lt;br /&gt;
*편람, 요람 - guide&lt;br /&gt;
*강의 - lecture&lt;br /&gt;
**강의실 - lecture room&lt;br /&gt;
*교과목명 - class name&lt;br /&gt;
*교과목번호 - class number&lt;br /&gt;
*개설학과 - short description&lt;br /&gt;
*강좌 - section&lt;br /&gt;
*교과구분 - classification of subject&lt;br /&gt;
*학점 - credits&lt;br /&gt;
*실험 - lab hours&lt;br /&gt;
*교시 - class time&lt;br /&gt;
*담당교수 - professor&lt;br /&gt;
*정원 - max class size&lt;br /&gt;
*현원 - currently registered&lt;br /&gt;
*인원 - the number of people&lt;br /&gt;
*운영자 - administrator&lt;br /&gt;
*과정 - course of study&lt;br /&gt;
*부전공 - second majors&lt;br /&gt;
*복수전공 - multiple curriculum plan&lt;br /&gt;
*조회 - check&lt;br /&gt;
*수정 &amp;lt;[[修]][[正]]&amp;gt; - modify&lt;br /&gt;
*유의 &amp;lt;[[留]][[意]]&amp;gt; - notice&lt;br /&gt;
*출력 &amp;lt;[[出]][[力]]&amp;gt; - print out&lt;br /&gt;
*상세 &amp;lt;[[詳]][[細]]&amp;gt; - details&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Majors==&lt;br /&gt;
*공과대학 / 공대 - College of Engineering &lt;br /&gt;
**컴퓨터 과학 - Computer Science&lt;br /&gt;
**컴퓨터 공학 - Computer Engineering, Computational Linguistics&lt;br /&gt;
**산업공학 - Industrial System Engineering&lt;br /&gt;
**기계공학 - Mechanical Engineering &lt;br /&gt;
**건축학 - Architecture&lt;br /&gt;
**원자핵공학 - Nuclear Engineering&lt;br /&gt;
**전기공학 - Electrical Engineering&lt;br /&gt;
**재료공학 - Material Engineering&lt;br /&gt;
**항공공학 - Aerospace Engineering&lt;br /&gt;
*자연과학대학 - College of Natural sciences&lt;br /&gt;
**수학 - Math&lt;br /&gt;
**통계학 - Statistics&lt;br /&gt;
**물리학 - Physics&lt;br /&gt;
**화학 - Chemistry&lt;br /&gt;
**생물학 - Biology&lt;br /&gt;
**생명과학 - Life science&lt;br /&gt;
**지구과학 - Earth science&lt;br /&gt;
**지질학 - Geology&lt;br /&gt;
*인문대학 / 인문대 - College of Humanities&lt;br /&gt;
**국어국문학 - Korean language and literature&lt;br /&gt;
**영어영문학 - English language and literature&lt;br /&gt;
**불어불문학 - French language and literature&lt;br /&gt;
**독어독문학 - German language and literature&lt;br /&gt;
**중어중문학 - Chinese language and literature&lt;br /&gt;
**언어학 - Linguistics&lt;br /&gt;
**국사학 - Korean History&lt;br /&gt;
**동양사학 - Asian History&lt;br /&gt;
**서양사학 - Western History&lt;br /&gt;
**철학 - Philosophy&lt;br /&gt;
**종교학 - Religious studies&lt;br /&gt;
*사회과학대학 / 사과대 - College of Social Sciences&lt;br /&gt;
**경영학 - Business administration&lt;br /&gt;
**정치학 - Political science&lt;br /&gt;
**외교학 - International relations&lt;br /&gt;
**경제학 - Economics&lt;br /&gt;
**사회학 - Sociology&lt;br /&gt;
**인류학 - Anthropology&lt;br /&gt;
**심리학 - Psychology&lt;br /&gt;
**지리학 - Geography&lt;br /&gt;
**사회복지학 - Social welfare&lt;br /&gt;
**언론학 - Communication&lt;br /&gt;
*생활과학대 - College of Human Ecology&lt;br /&gt;
**소비자학 - Consumer Studies&lt;br /&gt;
**아동학 - Child Studies&lt;br /&gt;
**식품영양학 - Food and Nutrition&lt;br /&gt;
**의류학 - Clothing and Textiles&lt;br /&gt;
*사범대학 / 사대 - College of Education&lt;br /&gt;
**교육학 - Education&lt;br /&gt;
**국어교육 - Korean language Education&lt;br /&gt;
**영어교육 - English language Education&lt;br /&gt;
**사회교육 - Sociology Education&lt;br /&gt;
**역사교육 - History Education&lt;br /&gt;
**지리교육 - Geography Education&lt;br /&gt;
**윤리교육 - Ethics Education&lt;br /&gt;
**수학교육 - Mathematics Education&lt;br /&gt;
**물리교육 - Physics Education&lt;br /&gt;
**생물교육 - Biology Education&lt;br /&gt;
**지구과학교육 - Earth science Education&lt;br /&gt;
**체육교육 - Physical Education&lt;br /&gt;
*미술대학 / 미대 - College of Fine arts&lt;br /&gt;
**동양미술학 - Oriental Painting&lt;br /&gt;
**서양미술학 - Western Painting&lt;br /&gt;
**조소 - Craft&lt;br /&gt;
**디자인- Design&lt;br /&gt;
*음학대학(음대) - College of Music&lt;br /&gt;
**성악 - Vocal Music&lt;br /&gt;
**작곡 - Composition&lt;br /&gt;
**기악 - Instrumental Music&lt;br /&gt;
**국악 - Korean Traditional Music&lt;br /&gt;
*의과대학 / 의대 - College of Medicine &lt;br /&gt;
**의학 - Medicine&lt;br /&gt;
**약학 - Pharmacy&lt;br /&gt;
**수의학 - Veterinary Medicine&lt;br /&gt;
**간호학 - Nursing&lt;br /&gt;
*법과대학(법대) - College of Law&lt;br /&gt;
**법학 - Law&lt;br /&gt;
*체육대학 / 체대 - College of Physical Education&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Korean Universities==&lt;br /&gt;
=== Universities ===&lt;br /&gt;
*서울대학교 / 설대 - [http://www.useoul.edu/ Seoul National University]&lt;br /&gt;
*고려대학교 / 고대 - [http://www.korea.edu/ Korea University]&lt;br /&gt;
*연세대학교 / 연대 - [http://www.yonsei.ac.kr/eng/ Yonsei University]&lt;br /&gt;
*이화여자대학교 / 이대 - [http://www.ewha.ac.kr/english/ Ewha Womans University]&lt;br /&gt;
*서울시립대학교 / 시립대 - [http://www.uos.ac.kr/kor_2010/main.jsp University of Seoul]&lt;br /&gt;
*건국대학교 / 건대 - [http://www.konkuk.ac.kr/ Konkuk University]&lt;br /&gt;
*홍익대학교 / 홍대 - [http://www.hongik.ac.kr/english_neo/ Hongik University]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Institutes of Technology ===&lt;br /&gt;
*KAIST / 카이스트 - [http://www.kaist.edu/edu.html Korea Advanced Institute of Science and Technology]&lt;br /&gt;
*POSTECH / 포스텍 - [http://www.postech.ac.kr/ Pohang University of Science &amp;amp; Technology]&lt;br /&gt;
*UNIST / 유니스트 - [http://www.unist.ac.kr/index.sko Ulsan National Institute of Science and Technology]&lt;br /&gt;
*GIST / 지스트 - [http://www.gist.ac.kr/ Gwangju Institute of Science and Technology]&lt;br /&gt;
*DGIST / 디지스트 - [http://www.dgist.ac.kr/english/ Daegu Gyeongbuk Institute of Science and Technology]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teachers&#039; colleges ===&lt;br /&gt;
*서울교육대학교 / 서울교대 - [http://www.snue.ac.kr/snue_english/index.html Seoul National University of Education]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related Pages==&lt;br /&gt;
*[[School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=University&amp;diff=28673</id>
		<title>University</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=University&amp;diff=28673"/>
		<updated>2013-06-03T10:52:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Registering */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
==General==&lt;br /&gt;
*대학원 &amp;lt;[[大]][[學]][[院]]&amp;gt; - graduate school&lt;br /&gt;
*대학교 &amp;lt;[[大]][[學]][[敎]]&amp;gt; - university (4 year-course)&lt;br /&gt;
*전문대학 &amp;lt;[[門]][[大]][[學&amp;gt; - college (2 or 3 year-course)&lt;br /&gt;
*사이버대학 - university that exists only in cyberspace, an online university&lt;br /&gt;
*국립대학 &amp;lt;[[國]][[立]][[大]][[學]]&amp;gt; - a national University &lt;br /&gt;
*후문 &amp;lt;[[後]][[門]]&amp;gt; - back gate&lt;br /&gt;
*정문 &amp;lt;[[正]][[門]]&amp;gt; - front gate&lt;br /&gt;
*입학(하다) &amp;lt;[[入]][[學]]&amp;gt; - school admission, to be admitted to a school&lt;br /&gt;
*논문 &amp;lt;[[論]][[文]]&amp;gt; - thesis&lt;br /&gt;
*학과사무실 &amp;lt;[[學]][[科]][[事]][[務]][[室]]&amp;gt; - administrative office&lt;br /&gt;
*학생증 &amp;lt;[[學]][[生]][[證]]&amp;gt; - student ID card&lt;br /&gt;
*전공 &amp;lt;[[專]][[攻]]&amp;gt; - a major, one&#039;s specialty&lt;br /&gt;
*부전공 &amp;lt;[[副]][[專]][[攻]]&amp;gt; - a minor&lt;br /&gt;
*학점 &amp;lt;[[學]][[點]]&amp;gt; - credit&lt;br /&gt;
*평점 &amp;lt;[[評]][[點]]&amp;gt; - grade&lt;br /&gt;
*청강(하다) &amp;lt;[[聽]][[講]]&amp;gt; - to attend a lecture&lt;br /&gt;
*리포트 - report, paper &lt;br /&gt;
*동아리 - club&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Money==&lt;br /&gt;
*장학금 &amp;lt;[[奬]][[學]][[金]]&amp;gt; - scholarship&lt;br /&gt;
*수업료 &amp;lt;[[授]][[業]][[料]]&amp;gt; - tuition&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Living==&lt;br /&gt;
*하숙집 &amp;lt;[[下]][[宿]]-&amp;gt; - boarding house, Lodging&lt;br /&gt;
*하숙(하다) &amp;lt;[[下]][[宿]]&amp;gt; - live at a boarding house&lt;br /&gt;
*기숙사 &amp;lt;[[寄]][[宿]][[舍]]&amp;gt; - dormitory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Degrees==&lt;br /&gt;
*학사 - bachelor&#039;s degree&lt;br /&gt;
*석사 - master&#039;s degree&lt;br /&gt;
*박사 &amp;lt;[[博]][[士]]&amp;gt; - doctorate, Ph.D&lt;br /&gt;
*철학박사 - doctor of philosphy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Positions==&lt;br /&gt;
*교수(님) &amp;lt;[[敎]][[授]]&amp;gt; - professor&lt;br /&gt;
*부교수 &amp;lt;[[副]][[敎]][[授]]&amp;gt; - associate professor&lt;br /&gt;
*조교수 &amp;lt;[[助]][[敎]][[授]]&amp;gt; - assistant professor&lt;br /&gt;
*조교 &amp;lt;[[助]][[敎]]&amp;gt; - an assistant teacher&lt;br /&gt;
*교직원 &amp;lt;[[敎]][[職]][[員]]&amp;gt; - faculty, one who works for the university&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Registering==&lt;br /&gt;
*수강 &amp;lt;[[受]][[講]]&amp;gt; - registration for courses&lt;br /&gt;
**수강신청하다 &amp;lt;[[受]][[講]][[申]][[請]]하다&amp;gt; - to register for classes&lt;br /&gt;
*등록(하다) &amp;lt;[[登]][[錄]]&amp;gt; - registration, to register&lt;br /&gt;
*편람, 요람 - guide&lt;br /&gt;
*강의 - lecture&lt;br /&gt;
**강의실 - lecture room&lt;br /&gt;
*교과목명 - class name&lt;br /&gt;
*교과목번호 - class number&lt;br /&gt;
*개설학과 - short description&lt;br /&gt;
*강좌 - section&lt;br /&gt;
*교과구분 - classification of subject&lt;br /&gt;
*학점 - credits&lt;br /&gt;
*실험 - lab hours&lt;br /&gt;
*교시 - class time&lt;br /&gt;
*담당교수 - professor&lt;br /&gt;
*정원 - max class size&lt;br /&gt;
*현원 - currently registered&lt;br /&gt;
*인원 - the number of people&lt;br /&gt;
*운영자 - administrator&lt;br /&gt;
*과정 - course of study&lt;br /&gt;
*부전공 - second majors&lt;br /&gt;
*복수전공 - multiple curriculum plan&lt;br /&gt;
*조회 - check&lt;br /&gt;
*수정 &amp;lt;[[修]][[正]]&amp;gt; - modify&lt;br /&gt;
*유의 &amp;lt;[[留]][[意]]&amp;gt; - notice&lt;br /&gt;
*출력 &amp;lt;[[出]][[力]]&amp;gt; - print out&lt;br /&gt;
*상세 &amp;lt;[[詳]][[細]]&amp;gt; - details&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Majors==&lt;br /&gt;
*공과대학 / 공대 - College of Engineering &lt;br /&gt;
**컴퓨터 과학 - Computer Science&lt;br /&gt;
**컴퓨터 공학 - Computer Engineering, Computational Linguistics&lt;br /&gt;
**산업공학 - Industrial System Engineering&lt;br /&gt;
**기계공학 - Mechanical Engineering &lt;br /&gt;
**건축학 - Architecture&lt;br /&gt;
**원자핵공학 - Nuclear Engineering&lt;br /&gt;
**전기공학 - Electrical Engineering&lt;br /&gt;
**재료공학 - Material Engineering&lt;br /&gt;
**항공공학 - Aerospace Engineering&lt;br /&gt;
*자연과학대학 - College of Natural sciences&lt;br /&gt;
**수학 - Math&lt;br /&gt;
**통계학 - Statistics&lt;br /&gt;
**물리학 - Physics&lt;br /&gt;
**화학 - Chemistry&lt;br /&gt;
**생물학 - Biology&lt;br /&gt;
**생명과학 - Life science&lt;br /&gt;
**지구과학 - Earth science&lt;br /&gt;
**지질학 - Geology&lt;br /&gt;
*인문대학 / 인문대 - College of Humanities&lt;br /&gt;
**국어국문학 - Korean language and literature&lt;br /&gt;
**영어영문학 - English language and literature&lt;br /&gt;
**불어불문학 - French language and literature&lt;br /&gt;
**독어독문학 - German language and literature&lt;br /&gt;
**중어중문학 - Chinese language and literature&lt;br /&gt;
**언어학 - Linguistics&lt;br /&gt;
**국사학 - Korean History&lt;br /&gt;
**동양사학 - Asian History&lt;br /&gt;
**서양사학 - Western History&lt;br /&gt;
**철학 - Philosophy&lt;br /&gt;
**종교학 - Religious studies&lt;br /&gt;
*사회과학대학 / 사과대 - College of Social Sciences&lt;br /&gt;
**경영학 - Business administration&lt;br /&gt;
**정치학 - Political science&lt;br /&gt;
**외교학 - International relations&lt;br /&gt;
**경제학 - Economics&lt;br /&gt;
**사회학 - Sociology&lt;br /&gt;
**인류학 - Anthropology&lt;br /&gt;
**심리학 - Psychology&lt;br /&gt;
**지리학 - Geography&lt;br /&gt;
**사회복지학 - Social welfare&lt;br /&gt;
**언론학 - Communication&lt;br /&gt;
*생활과학대 - College of Human Ecology&lt;br /&gt;
**소비자학 - Consumer Studies&lt;br /&gt;
**아동학 - Child Studies&lt;br /&gt;
**식품영양학 - Food and Nutrition&lt;br /&gt;
**의류학 - Clothing and Textiles&lt;br /&gt;
*사범대학 / 사대 - College of Education&lt;br /&gt;
**교육학 - Education&lt;br /&gt;
**국어교육 - Korean language Education&lt;br /&gt;
**영어교육 - English language Education&lt;br /&gt;
**사회교육 - Sociology Education&lt;br /&gt;
**역사교육 - History Education&lt;br /&gt;
**지리교육 - Geography Education&lt;br /&gt;
**윤리교육 - Ethics Education&lt;br /&gt;
**수학교육 - Mathematics Education&lt;br /&gt;
**물리교육 - Physics Education&lt;br /&gt;
**생물교육 - Biology Education&lt;br /&gt;
**지구과학교육 - Earth science Education&lt;br /&gt;
**체육교육 - Physical Education&lt;br /&gt;
*미술대학 / 미대 - College of Fine arts&lt;br /&gt;
**동양미술학 - Oriental Painting&lt;br /&gt;
**서양미술학 - Western Painting&lt;br /&gt;
**조소 - Craft&lt;br /&gt;
**디자인- Design&lt;br /&gt;
*음학대학(음대) - College of Music&lt;br /&gt;
**성악 - Vocal Music&lt;br /&gt;
**작곡 - Composition&lt;br /&gt;
**기악 - Instrumental Music&lt;br /&gt;
**국악 - Korean Traditional Music&lt;br /&gt;
*의과대학 / 의대 - College of Medicine &lt;br /&gt;
**의학 - Medicine&lt;br /&gt;
**약학 - Pharmacy&lt;br /&gt;
**수의학 - Veterinary Medicine&lt;br /&gt;
**간호학 - Nursing&lt;br /&gt;
*법과대학(법대) - College of Law&lt;br /&gt;
**법학 - Law&lt;br /&gt;
*체육대학 / 체대 - College of Physical Education&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Korean Universities==&lt;br /&gt;
*서울대학교 - [http://www.useoul.edu/ Seoul National University]&lt;br /&gt;
*고려대학교 - [http://www.korea.edu/ Korea University]&lt;br /&gt;
*연세대학교 - [http://www.yonsei.ac.kr/eng/ Yonsei University]&lt;br /&gt;
*KAIST - [http://www.kaist.edu/edu.html Korea Advanced Institute of Science and Technology]&lt;br /&gt;
*이대 / 이화여자대학교 - [http://www.ewha.ac.kr/english/ Ewha Womans University]&lt;br /&gt;
*홍대 / 홍익대학교 - [http://www.hongik.ac.kr/english_neo/ Hongik University]&lt;br /&gt;
*서울교대 / 서울교육대학교 - [http://www.snue.ac.kr/snue_english/index.html Seoul National University of Education]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related Pages==&lt;br /&gt;
*[[School]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%E3%84%B9_%EB%95%8C&amp;diff=28672</id>
		<title>(으)ㄹ 때</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%E3%84%B9_%EB%95%8C&amp;diff=28672"/>
		<updated>2013-06-03T10:27:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: 예문을 조금 더 자연스럽게 수정했습니다. i fixed these examples more naturally.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Adjective/Verb + (으)ㄹ 때&#039;&#039;&#039; : When ~. Used for actions that will happen in the future. This cannot complete a sentence on it&#039;s own, it&#039;s just a fragment of one. If you want to say when something happened (in the past) you must put the verb in the past form (하다 turns into 했) then add the ending (했을 때). Koreans often don&#039;t leave a space between any verb that adds ㄹ/을 and the noun that follows it (했을때)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Adjective/verb + ㄹ 때   &amp;lt;!--No 받침 pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples1=  &amp;lt;갈 때&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2= Adjective/verb + 을 때 &amp;lt;!--받침 example pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples2= &amp;lt;받을 때&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 =&amp;quot;바쁘지 않을 때 때 전화해.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex1 =&amp;quot;When you aren&#039;t busy, call me then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment1 =&lt;br /&gt;
|Korex2 =&amp;quot;한국에 갈 때 김치 먹어야 돼&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex2 =&amp;quot;When you go to Korea, you have to eat kimchi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment2 =&lt;br /&gt;
|Korex3 =&amp;quot;중국어를 잘 할 수 있을 때 중국에 같이 가자!&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex3 =&amp;quot;When you can speak well Chinese, let&#039;s go to China!&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment3 =&lt;br /&gt;
|Korex4 =&amp;quot;시간이 있을 때 이 책을 읽어 봐.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex4 =&amp;quot;When you have time, try reading this book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment4 =&lt;br /&gt;
|Korex5 =내가 그녀를 만났을 때 그녀는 울고 있었다.&lt;br /&gt;
|Engex5 =When I met her, she was crying.&lt;br /&gt;
|Comment5 =&lt;br /&gt;
|Korex6 =우리 할아버지가 젊었을 때 한국에서 전쟁이 시작되었다.&lt;br /&gt;
|Engex6 =When my grandfather was a young man, the war began in Korea.&lt;br /&gt;
|Comment6 =&lt;br /&gt;
|Korex7 =그녀가 노래를 부르기 시작했을 때, 모든 사람들은 깜짝 놀랐다.&lt;br /&gt;
|Engex7 =When she started sing, everyone was very surprised.&lt;br /&gt;
|Comment7 =&lt;br /&gt;
|Korex8 =나는 그 비밀을 죽을 때까지 지킬 생각이다.&lt;br /&gt;
|Engex8 =I&#039;ll take the secret to my grave.&lt;br /&gt;
|Comment8 =&lt;br /&gt;
|Korex9 =일할 때는 일하고, 놀 때는 놀아라.&lt;br /&gt;
|Engex9 =Work while you work, play while you play.&lt;br /&gt;
|Comment9 =&lt;br /&gt;
|Korex10 =한국의 추석 때는 모든 가족이 한 자리에 모인다.&lt;br /&gt;
|Engex10 =Chusuk in Korea, is a time for families to get together.&lt;br /&gt;
|Comment10 = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[A/V + (으)면]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
{{Languages|{{PAGENAME}}}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%EB%82%98&amp;diff=28638</id>
		<title>(으)나</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%EB%82%98&amp;diff=28638"/>
		<updated>2013-05-28T11:27:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Adjective/Verb + (으)나&#039;&#039;&#039; : The pattern is equivalent to &#039;&#039;&#039;but&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;however&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*This pattern appears mostly in written form rather than spoken form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Adjective/Verb + 나   &lt;br /&gt;
|Examples1=  &lt;br /&gt;
|Pattern2=Adjective/Verb + 으나  &lt;br /&gt;
|Examples2= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 = 나는 그녀를 보았으나, 무시하고 지나갔다.&lt;br /&gt;
|Engex1 =&lt;br /&gt;
|Comment1 =&lt;br /&gt;
|Korex2 = 밥을 많이 먹었으나, 여전히 배가 고팠다.&lt;br /&gt;
|Engex2 =&lt;br /&gt;
|Comment2 =&lt;br /&gt;
|Korex3 = 내일 날씨는 대체로 맑겠으나, 경남지역은 한때 비가 오겠다.&lt;br /&gt;
|Engex3 =&lt;br /&gt;
|Comment3 =&lt;br /&gt;
|Korex4 = 나폴레옹은 비록 전투에서 승리했으나, 보상은 보잘 것 없었다.&lt;br /&gt;
|Engex4 =&lt;br /&gt;
|Comment4 =&lt;br /&gt;
|Korex5 = 그의 선택은 존중하겠으나, 앞으로 닥쳐올 비난을 피할 수 없을 것이다.&lt;br /&gt;
|Engex5 =&lt;br /&gt;
|Comment5 =&lt;br /&gt;
|Korex6 = &lt;br /&gt;
|Engex6 =&lt;br /&gt;
|Comment6 =&lt;br /&gt;
|Korex7 =&lt;br /&gt;
|Engex7 =&lt;br /&gt;
|Comment7 =&lt;br /&gt;
|Korex8 =&lt;br /&gt;
|Engex8 =&lt;br /&gt;
|Comment8 =&lt;br /&gt;
|Korex9 =&lt;br /&gt;
|Engex9 =&lt;br /&gt;
|Comment9 =&lt;br /&gt;
|Korex10 = &lt;br /&gt;
|Engex10 =&lt;br /&gt;
|Comment10 = [[Category:Incomplete examples]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[그러나]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SNU level 4 grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Written style|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:But|ㅇ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages|{{PAGENAME}}}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%EB%82%98&amp;diff=28637</id>
		<title>(으)나</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%EB%82%98&amp;diff=28637"/>
		<updated>2013-05-28T11:18:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Sentence Examples */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Adjective/Verb + (으)나&#039;&#039;&#039; : The pattern is equivalent to &#039;&#039;&#039;but&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;however&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*This pattern appears mostly in written form rather than spoken form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Adjective/Verb + 나   &lt;br /&gt;
|Examples1=  &lt;br /&gt;
|Pattern2=Adjective/Verb + 으나  &lt;br /&gt;
|Examples2= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 = 나는 그녀를 보았으나, 무시하고 지나갔다.&lt;br /&gt;
|Engex1 =&lt;br /&gt;
|Comment1 =&lt;br /&gt;
|Korex2 = 밥을 많이 먹었으나, 여전히 배가 고팠다.&lt;br /&gt;
|Engex2 =&lt;br /&gt;
|Comment2 =&lt;br /&gt;
|Korex3 = 내일 날씨는 대체로 맑겠으나, 경남지역은 비가 오겠습니다.&lt;br /&gt;
|Engex3 =&lt;br /&gt;
|Comment3 =&lt;br /&gt;
|Korex4 = &lt;br /&gt;
|Engex4 =&lt;br /&gt;
|Comment4 =&lt;br /&gt;
|Korex5 =&lt;br /&gt;
|Engex5 =&lt;br /&gt;
|Comment5 =&lt;br /&gt;
|Korex6 =&lt;br /&gt;
|Engex6 =&lt;br /&gt;
|Comment6 =&lt;br /&gt;
|Korex7 =&lt;br /&gt;
|Engex7 =&lt;br /&gt;
|Comment7 =&lt;br /&gt;
|Korex8 =&lt;br /&gt;
|Engex8 =&lt;br /&gt;
|Comment8 =&lt;br /&gt;
|Korex9 =&lt;br /&gt;
|Engex9 =&lt;br /&gt;
|Comment9 =&lt;br /&gt;
|Korex10 = &lt;br /&gt;
|Engex10 =&lt;br /&gt;
|Comment10 = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[그러나]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SNU level 4 grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Written style|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:But|ㅇ]]&lt;br /&gt;
{{Languages|{{PAGENAME}}}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%EB%8B%88%EA%B9%8C&amp;diff=28636</id>
		<title>(으)니까</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=(%EC%9C%BC)%EB%8B%88%EA%B9%8C&amp;diff=28636"/>
		<updated>2013-05-28T11:14:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &amp;quot;존은 한국에서 오래 살았으니까 한국말을 잘 해요.&amp;quot; 는 부자연스러운 문장입니다. -으니까 대신 -아서 를 사용해야 자연스럽습니다. http://korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=70190&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Adjective/Verb + (으)니까 &#039;&#039;&#039; : This pattern is equivalent to the phrase &#039;&#039;&#039;because of something&#039;&#039;&#039;.  The clause that it is added onto is the cause, and the clause that follows it is the result.  This phrase is especially used when the result is an imperative or a proposative (let&#039;s ...).&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*In the other main usage of this ending, it serves as a temporal marker which also carries a sense of discovery of affirmation of what follows in the next clause.&lt;br /&gt;
*Korean tend to omit the 까 at the end, this makes it similar to the question ending &#039;&#039;&#039;Adjective/Verb + 니&#039;&#039;&#039; however, 니 will never add an 으 between the verb and itself (먹니? vs. 먹으니)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1= A/V + 니까  &amp;lt;!--No 받침 pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples1=오다 → 오니까  &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2= A/V + 으니까&amp;lt;!--받침 example pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples2= 먹다 → 먹으니까&amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Sentence Examples== &lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 =오늘 비가 많이 오니까 만나지 맙시다.&lt;br /&gt;
|Engex1 =Let&#039;s not meet today because of the heavy rain.&lt;br /&gt;
|Comment1 =Polite informal form &lt;br /&gt;
|Korex2 =담배를 피우니까 기분이 좋아졌어요.&lt;br /&gt;
|Engex2 =I feel better because of smoking. &lt;br /&gt;
|Comment2 =Polite informal form &lt;br /&gt;
|Korex3 =버스는 복잡하니까 택시를 타자.&lt;br /&gt;
|Engex3 =Let&#039;s take a cab because bus is crowded.&lt;br /&gt;
|Comment3 =Low form&lt;br /&gt;
|Korex4 =오늘은 날씨가 추우니까 따뜻한 옷을 입으세요.&lt;br /&gt;
|Engex4 =It&#039;s cold today, so put on warm clothes.&lt;br /&gt;
|Comment4 =Polite informal form &lt;br /&gt;
|Korex5 =아프니까 오늘은 쉬는게 어때?&lt;br /&gt;
|Engex5 =Why don&#039;t you stay at home today?Because you don&#039;t feel well.&lt;br /&gt;
|Comment5 =Low form&lt;br /&gt;
|Korex6 =시간이 없으니까 빨리 먹자.&lt;br /&gt;
|Engex6 =Let&#039;s eat quickly becase we don&#039;t have enough time.&lt;br /&gt;
|Comment6 =Low form &lt;br /&gt;
|Korex7 =바쁘니까 나중에 얘기하자. &lt;br /&gt;
|Engex7 =I&#039;m busy now, so let&#039;s talk later.&lt;br /&gt;
|Comment7 =Low form &lt;br /&gt;
|Korex8 =내가 잘못 했으니까 내가 사과할게.&lt;br /&gt;
|Engex8 =It&#039;s my mistake, so I&#039;ll apologize. &lt;br /&gt;
|Comment8 =Low form &lt;br /&gt;
|Korex9 =봄이 되니까 꽃이 활짝 피었어요.&lt;br /&gt;
|Engex9 =It&#039;s spring, so many flowers are in full bloom.&lt;br /&gt;
|Comment9 =Polite informal form &lt;br /&gt;
|Korex10 = 회의를 마치니까 12시였어요.&lt;br /&gt;
|Engex10 = When I finished the meeting, it was 12 o&#039;clock.&lt;br /&gt;
|Comment10 = Polite informal form &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 철수에게 전화하니까 통화중이었어. &lt;br /&gt;
| When I called Chul Su, his line was busy. &lt;br /&gt;
| Low form&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 철수를 만나 보니까 아주 좋은 사람이더라. &lt;br /&gt;
| I met Chul Su and found him to be a really nice person.&lt;br /&gt;
| Low form &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 이 약을 먹으니까 감기가 나았어요. &lt;br /&gt;
|When I took this medicine, my cold got better.&lt;br /&gt;
| Polite informal form &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*Related topic or grammar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:SNU level 2 grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Sogang level 2 grammar|ㅇ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Causal|ㅇ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Category:Verb_endings&amp;diff=28635</id>
		<title>Category:Verb endings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Category:Verb_endings&amp;diff=28635"/>
		<updated>2013-05-28T11:00:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tense And Politness Level==&lt;br /&gt;
In addition to make declarative, interrogative, imperative and &amp;quot;let&#039;s&amp;quot; sentences,at different levels of politeness, you take the verb stem and add the following suffixes.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Declarative Sentences&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: ; margin-right: ;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Verb Ending&lt;br /&gt;
! Politeness level&lt;br /&gt;
! Tense&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -아/어/여요&lt;br /&gt;
| Formal&lt;br /&gt;
| Present &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -았/었/였어요&lt;br /&gt;
| Formal&lt;br /&gt;
| Past&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ거예요&lt;br /&gt;
| Formal&lt;br /&gt;
| Future&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ᄇ/습니다&lt;br /&gt;
| Honorific&lt;br /&gt;
| Present&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -았/었/였-습니다&lt;br /&gt;
| Honorific&lt;br /&gt;
| Past&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ᄅ 겁니다&lt;br /&gt;
| Honorific&lt;br /&gt;
| Future&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -아/어/여  &lt;br /&gt;
| Informal&lt;br /&gt;
| Present&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -았/었/였어 &lt;br /&gt;
| Informal&lt;br /&gt;
| Past&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ 거야 &lt;br /&gt;
| Informal&lt;br /&gt;
| Future&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Interrogative Sentences&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: ; margin-right: ;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Verb Ending&lt;br /&gt;
! Politeness level&lt;br /&gt;
! Tense&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ까요  &lt;br /&gt;
| Formal&lt;br /&gt;
| Present(used in future tense too)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -았/었/였+-(으)ㄹ까요  &lt;br /&gt;
| Formal&lt;br /&gt;
| Past&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ᄇ/습니까  &lt;br /&gt;
| Honorific&lt;br /&gt;
| Present&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -았/었/였 +습니까  &lt;br /&gt;
| Honorific&lt;br /&gt;
| Past&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ᄅ 겁니까  &lt;br /&gt;
| Honorific&lt;br /&gt;
| Future&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ까  &lt;br /&gt;
| Informal&lt;br /&gt;
| Present (used in future tense too)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -았/었/였+-(으)ㄹ까&lt;br /&gt;
| Informal&lt;br /&gt;
| Past&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
3. Imperative Sentences&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: ; margin-right: ;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Verb Ending&lt;br /&gt;
! Politeness level&lt;br /&gt;
! Tense&lt;br /&gt;
! Meaning&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)세요  &lt;br /&gt;
| Formal&lt;br /&gt;
| Present&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -아/어/여 + 주세요  &lt;br /&gt;
| Formal&lt;br /&gt;
| Present&lt;br /&gt;
| Implies the meaning &amp;quot;Do it for me&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)십시오 &lt;br /&gt;
| Honorific&lt;br /&gt;
| Present&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)세&lt;br /&gt;
| Informal&lt;br /&gt;
| Present&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
4. &amp;quot;Let&#039;s&amp;quot; Sentences&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: ; margin-right: ;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Verb Ending&lt;br /&gt;
! Politness level&lt;br /&gt;
! Tense&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -아/어/여요 (same as present tense)&lt;br /&gt;
| Formal&lt;br /&gt;
| Future&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ㅂ/읍시다&lt;br /&gt;
| Honorific&lt;br /&gt;
| Future&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -자&lt;br /&gt;
| Informal&lt;br /&gt;
| Future&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Various Endings==&lt;br /&gt;
The following endings are either in 격식체 (formal), either unconjugated. If you want to make sentences you have to conjugate them (at what tense you want) or if you want to make 비격식체 (informal) sentences, you just drop 요.See the tables above if you don&#039;t know the endings for tenses.&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: ; margin-right: ;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Korean&lt;br /&gt;
! Romanization&lt;br /&gt;
! Meaning&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -지 마세요&lt;br /&gt;
| -ji ma-se-yo&lt;br /&gt;
| Don&#039;t do it, don&#039;t do &amp;quot;something&amp;quot; (Ex:울지 마세요 = Don&#039;t cry.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -지 않다&lt;br /&gt;
| -ji an-ta&lt;br /&gt;
| Negative form of verbs (Ex:먹지 않다 = to not eat)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ래요&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verb stems ending with a vowel + ㄹ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verb stems ending with a consonant + 을.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| -(eu)l-lae-yo&lt;br /&gt;
| I Want to..., Do you want to...? (Ex:갈래요 = I want to go.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)면 좋겠어요&lt;br /&gt;
| -(eu)myeon jo-ge-sseo-yo&lt;br /&gt;
| I hope, I wish (Ex:빨리 끝나면 좋겠어요 = I hope/wish this finishes quickly.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ 수 있다&lt;br /&gt;
| -(eu)l su it-da&lt;br /&gt;
| To “can” do something (Ex:먹을 수 있어요 = I can eat.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ 수 없다&lt;br /&gt;
| -(eu)l su eops-da&lt;br /&gt;
| To “can not” do something (Ex:먹을 수 없어요 = I can&#039;t eat.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ 줄 알다 &lt;br /&gt;
| -(eu)l jul al-da&lt;br /&gt;
| To &amp;quot;know how to do&amp;quot; something (Ex:먹을 줄 알아요 = I know how to eat.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ 줄 모르다 &lt;br /&gt;
| -(eu)l jul mo-reu-da&lt;br /&gt;
| To &amp;quot;not know how to do&amp;quot; something (Ex:먹을 줄 몰라요 = I don&#039;t know how to eat.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -을/를&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verb stems ending with a vowel + 를.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verb stems ending with a consonant + 을.&amp;lt;/ref&amp;gt; 잘 하다 &lt;br /&gt;
| -eul/reul jal ha-da&lt;br /&gt;
| To be &amp;quot;good at&amp;quot; doing something (Ex:요리를 잘 해요 = I&#039;m good at cooking/ I cook well.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -을/를 잘 못 하다 &lt;br /&gt;
| -eul/reul jal mot ha-da&lt;br /&gt;
| To be &amp;quot;bad/poor at&amp;quot; doing something (Ex:요리를 잘 못 해요 = I&#039;m bad at cooking.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -아/어/여&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verb stems ending with a vowel ㅏ or ㅗ + 아.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verb stems ending with a consonant or another vowel than ㅏ or ㅗ, + 어.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verb stems ending with 하 + 여 .&amp;lt;/ref&amp;gt;-야 되다/하다 &lt;br /&gt;
| -a/eo/yeo-ya doe-da/ha-da&lt;br /&gt;
| To &amp;quot;have to, must ,should&amp;quot; (Ex:던져도 돼요 = You have to throw it.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)면 안 되다&lt;br /&gt;
| -(eu)myeon an doe-da&lt;br /&gt;
| To &amp;quot;don&#039;t have to, shouldn’t, not supposed to&amp;quot; (Ex:던지면 안 돼요 = You&#039;re not supposed to throw it.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -아/어/여지다&lt;br /&gt;
| -a/eo/yeo-ji-da&lt;br /&gt;
| To become + descriptive verb (Ex:추워지다 = To become cold.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)면&lt;br /&gt;
| -(eu)myeon &lt;br /&gt;
| Verb ending for “if” (Ex:자면 = If you sleep...)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -고 있다&lt;br /&gt;
| -go it-da&lt;br /&gt;
| Present progressive(Ex:일하고 있어요 = I am working)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -기만 하다&lt;br /&gt;
| -gi-man ha-da&lt;br /&gt;
| Implies the meaning of &amp;quot;only&amp;quot; (Ex:보기만 하다 = to only see, to just look)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -자마자&lt;br /&gt;
| -ja-ma-ja&lt;br /&gt;
| Implies the meaning of &amp;quot;right after&amp;quot;, &amp;quot;as soon as&amp;quot;. (Ex:보자마자 = As soon as I see...)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)니까요 or -아/어/여서요&lt;br /&gt;
| -(eu)-ni-kka-yo or -a/eo/yeo-seo-yo&lt;br /&gt;
| Implies the meaning of &amp;quot;because&amp;quot;, &amp;quot;since&amp;quot;, but -아/어/여서요 can&#039;t be used in imperative sentences (Ex:바쁘니까요 = I&#039;m busy so.../Because I&#039;m busy ...)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄴ/는지요 &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*-는지요 - used only with action verbs and when the verb stem ends with ㄹ, you drop the ㄹ and add -는지요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*-(으)ㄴ지요 - used only with descriptive verbs and:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Verb stems ending with a vowel + -ㄴ지요&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Verb stems ending with a consonant + -은지요 &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| -(eu)n/neun-ji-yo &lt;br /&gt;
| Implies the meaning of &amp;quot;whether or not&amp;quot; (Ex:괜찮은지요? = You are ok or you are not ok?)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ까요&lt;br /&gt;
| -(eu)l-kka-yo&lt;br /&gt;
| Shall we...? or I wonder... (Ex:갈까요? = Shall we go?/ I wonder if should we go.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ게요&lt;br /&gt;
| -(eu)l-ge-yo&lt;br /&gt;
| Your futures actions or decisions AS A REACTION TO or AS A RESULT OF what the&lt;br /&gt;
other person says (Ex:공부할게요=(If you say so) I will study.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)려고 하다&lt;br /&gt;
| -(eu)ryeo-go ha-da&lt;br /&gt;
| I&#039;m planning to, it&#039;s about to, to intend to (Ex:사려고 하다 = to planning to buy.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄴ/-는/-(으)ㄹ 것 같아요&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*-(으)ㄴ 것 같아요 = present tense for descriptive verbs / past tense for action verbs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*-는 것 같아요 = present tense for action verbs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
*-(으)ㄹ 것 같아요 = future tense for action/descriptive verbs .&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| -(eu)n/-neun/-(eu)l geot ga-ta-yo&lt;br /&gt;
| To look like/to seem like + verb (Ex:비싼 것 같아요 = It looks expensive.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄴ/-는/-(으)ㄹ 것 같다&lt;br /&gt;
| -(eu)n/-neun/-(eu)l geot gat-da&lt;br /&gt;
| Like above, it means &amp;quot;it seems that&amp;quot;,&amp;quot;it looks like&amp;quot;, but korean use this more often when they want to say &amp;quot;I THINK THAT...&amp;quot; in a way not to direct (Ex:비싼 것 같아요 = I think that&#039;s expensive (so let&#039;s go to another place).)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -나 보다&lt;br /&gt;
| -na bo-da&lt;br /&gt;
| To assume, to suppose (based on a fact), used only with action verbs (Ex:모르나 봐요 = I guess you don&#039;t know.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄴ가 보다&lt;br /&gt;
| -(eu)n-ga bo-da&lt;br /&gt;
| To assume, to suppose (based on a fact), used only with descriptive verbs (Ex:바쁜가 봐요 = I guess you&#039;re busy.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)려나 보다&lt;br /&gt;
| -(eu)ryeo-na bo-da&lt;br /&gt;
| To assume, to suppose (not based on a fact, it&#039;s just your imagination), used only with action verbs (Ex:사랑하려나 봐요 = I guess he will love me (one day).)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ 수도 있다&lt;br /&gt;
| -(eu)l su-do it-da&lt;br /&gt;
| It’s possible that..., it might or it could (Ex:올 수도 있어요 = I might come/I could came/ It&#039;s possible to come.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ 리가 없다&lt;br /&gt;
| -(eu)l li-ga eops-da&lt;br /&gt;
| It&#039;s impossible to, It can&#039;t be... (Ex:그럴 리가 없어요 = That&#039;s impossible.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -아/어/여 보다&lt;br /&gt;
| -a/eo/yeo bo-da&lt;br /&gt;
| To try doing something &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ 뻔 했다&lt;br /&gt;
| -(eu)l ppeon haet-da&lt;br /&gt;
| To almost do something (Ex:믿을 뻔 했다 = To almost believed it.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -게 되다&lt;br /&gt;
| -ge doe-da&lt;br /&gt;
| To end up doing something, to eventually find oneself doing something (Ex:사게 되다 = To end up buying (something).)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -잖아요&lt;br /&gt;
| -ja-na-yo&lt;br /&gt;
| It&#039;s an expresion that means &amp;quot;You see...&amp;quot;, &amp;quot;Come on...&amp;quot; (Ex:귀엽잖아요 = You see, it&#039;s cute/ Come on, it&#039;s cute.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -지요 &lt;br /&gt;
| -ji-yo&lt;br /&gt;
| Implies the meaning &amp;quot;Doesn&#039;t it/Isn&#039;t it so?&amp;quot; (Ex:춥지요 = It&#039;s cold, doesn&#039;t it?)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄹ 수 밖에 없다&lt;br /&gt;
| -(eu)l su ba-kke eopda&lt;br /&gt;
| To “have no other choice but to” do something. (Ex:이야기할 수 밖에 없다 = to have no other choice but to talk (to somebody).)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -고 있는 중이다 or -는 중&lt;br /&gt;
| -go it-neun jung-i-da or -neun jung&lt;br /&gt;
| To be in the middle of + verb-ing (Ex:일하는 중이에요 = I&#039;m in the middle of working)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -(으)ㄴ/는 김에&lt;br /&gt;
| -(eu)n/neun gi-me&lt;br /&gt;
| Represent an opportunity or reason to do something, so it has the meaning &amp;quot;since i am already&amp;quot;, &amp;quot;while I am there&amp;quot; (Ex:가는 김에... = Since/While you are going to + another action)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related Pages==&lt;br /&gt;
*[[Conjunctions]]&lt;br /&gt;
*Visit also http://www.talktomeinkorean.com for more explanations and practice&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary]]&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EB%8A%94_%EC%A4%91%EC%9D%B4%EB%8B%A4&amp;diff=28628</id>
		<title>는 중이다</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EB%8A%94_%EC%A4%91%EC%9D%B4%EB%8B%A4&amp;diff=28628"/>
		<updated>2013-05-24T19:24:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Sentence Examples */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
[[Image:사용중.JPG|thumb|right|200px|사용중 means it is being used.]]&lt;br /&gt;
[[Image:녹화중.JPG|thumb|right|200px|녹화중]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Verb + 는 중이다&#039;&#039;&#039; : This pattern is equivalent to &#039;&#039;&#039;(I am) in the middle of ~&#039;&#039;&#039;. It is used to describe what you are currently doing or in the middle of doing. 중 &amp;lt;[[中]]&amp;gt; is a [[hanja]] character that literally means middle. So you are saying you are doing something or in the middle of doing something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*It is often abbreviated as just 중. &lt;br /&gt;
**밥 먹는 중이다 → 밥 먹는 중&lt;br /&gt;
*Noun + 중 form also exists. &lt;br /&gt;
**사용중 = 사용하는 중&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Verb + 는 중이다   &amp;lt;!--No 받침 pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples1=  &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2=Verb + 는 중이다  &amp;lt;!--받침 example pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples2= &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 = 공사중&lt;br /&gt;
|Engex1 = Under Construction&lt;br /&gt;
|Comment1 = &lt;br /&gt;
|Korex2 = 불러오는 중... &lt;br /&gt;
|Engex2 = Loading...&lt;br /&gt;
|Comment2 = &lt;br /&gt;
|Korex3 = 근무 중 이상무&lt;br /&gt;
|Engex3 =&lt;br /&gt;
|Comment3 = millitry&lt;br /&gt;
|Korex4 = 회의 중에는 휴대전화를 꺼주십시오.&lt;br /&gt;
|Engex4 = Turn off the cell phone during the meeting.&lt;br /&gt;
|Comment4 = formal&lt;br /&gt;
|Korex5 = 얘기 중에 끼어들어서 미안합니다.&lt;br /&gt;
|Engex5 = I&#039;m sorry to interrupt during talk.&lt;br /&gt;
|Comment5 = &lt;br /&gt;
|Korex6 = 산을 오르던 중에 잠시 쉬기로 했다.&lt;br /&gt;
|Engex6 =&lt;br /&gt;
|Comment6 =&lt;br /&gt;
|Korex7 = 여행하던 중에 그녀를 만났다.&lt;br /&gt;
|Engex7 = I was traveling in met her.&lt;br /&gt;
|Comment7 =&lt;br /&gt;
|Korex8 = 지금 통화 중인데, 조금 이따가 다시 얘기해요.&lt;br /&gt;
|Engex8 =&lt;br /&gt;
|Comment8 = &lt;br /&gt;
|Korex9 = 좀 조용히 해봐, 생각 중이니까.&lt;br /&gt;
|Engex9 = Shut up, I&#039;m trying to think.&lt;br /&gt;
|Comment9 = &lt;br /&gt;
|Korex10 = 입원 중에는 푹 쉬어야지.&lt;br /&gt;
|Engex10 =&lt;br /&gt;
|Comment10 = [[Category:Incomplete examples]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[V + 고있다]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㄴ]]&lt;br /&gt;
[[Category:SNU level 3 grammar|ㄴ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Verb grammar pattern|ㄴ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EB%8A%94_%EC%A4%91%EC%9D%B4%EB%8B%A4&amp;diff=28627</id>
		<title>는 중이다</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EB%8A%94_%EC%A4%91%EC%9D%B4%EB%8B%A4&amp;diff=28627"/>
		<updated>2013-05-24T19:24:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Sentence Examples */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
[[Image:사용중.JPG|thumb|right|200px|사용중 means it is being used.]]&lt;br /&gt;
[[Image:녹화중.JPG|thumb|right|200px|녹화중]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Verb + 는 중이다&#039;&#039;&#039; : This pattern is equivalent to &#039;&#039;&#039;(I am) in the middle of ~&#039;&#039;&#039;. It is used to describe what you are currently doing or in the middle of doing. 중 &amp;lt;[[中]]&amp;gt; is a [[hanja]] character that literally means middle. So you are saying you are doing something or in the middle of doing something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*It is often abbreviated as just 중. &lt;br /&gt;
**밥 먹는 중이다 → 밥 먹는 중&lt;br /&gt;
*Noun + 중 form also exists. &lt;br /&gt;
**사용중 = 사용하는 중&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Verb + 는 중이다   &amp;lt;!--No 받침 pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples1=  &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2=Verb + 는 중이다  &amp;lt;!--받침 example pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples2= &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 = 공사중&lt;br /&gt;
|Engex1 = Under Construction&lt;br /&gt;
|Comment1 = &lt;br /&gt;
|Korex2 = Loading...&lt;br /&gt;
|Engex2 = 불러오는 중... &lt;br /&gt;
|Comment2 = &lt;br /&gt;
|Korex3 = 근무 중 이상무&lt;br /&gt;
|Engex3 =&lt;br /&gt;
|Comment3 = millitry&lt;br /&gt;
|Korex4 = 회의 중에는 휴대전화를 꺼주십시오.&lt;br /&gt;
|Engex4 = Turn off the cell phone during the meeting.&lt;br /&gt;
|Comment4 = formal&lt;br /&gt;
|Korex5 = 얘기 중에 끼어들어서 미안합니다.&lt;br /&gt;
|Engex5 = I&#039;m sorry to interrupt during talk.&lt;br /&gt;
|Comment5 = &lt;br /&gt;
|Korex6 = 산을 오르던 중에 잠시 쉬기로 했다.&lt;br /&gt;
|Engex6 =&lt;br /&gt;
|Comment6 =&lt;br /&gt;
|Korex7 = 여행하던 중에 그녀를 만났다.&lt;br /&gt;
|Engex7 = I was traveling in met her.&lt;br /&gt;
|Comment7 =&lt;br /&gt;
|Korex8 = 지금 통화 중인데, 조금 이따가 다시 얘기해요.&lt;br /&gt;
|Engex8 =&lt;br /&gt;
|Comment8 = &lt;br /&gt;
|Korex9 = 좀 조용히 해봐, 생각 중이니까.&lt;br /&gt;
|Engex9 = Shut up, I&#039;m trying to think.&lt;br /&gt;
|Comment9 = &lt;br /&gt;
|Korex10 = 입원 중에는 푹 쉬어야지.&lt;br /&gt;
|Engex10 =&lt;br /&gt;
|Comment10 = [[Category:Incomplete examples]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[V + 고있다]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㄴ]]&lt;br /&gt;
[[Category:SNU level 3 grammar|ㄴ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Verb grammar pattern|ㄴ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EB%8A%94_%EC%A4%91%EC%9D%B4%EB%8B%A4&amp;diff=28626</id>
		<title>는 중이다</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EB%8A%94_%EC%A4%91%EC%9D%B4%EB%8B%A4&amp;diff=28626"/>
		<updated>2013-05-24T19:21:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
[[Image:사용중.JPG|thumb|right|200px|사용중 means it is being used.]]&lt;br /&gt;
[[Image:녹화중.JPG|thumb|right|200px|녹화중]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Verb + 는 중이다&#039;&#039;&#039; : This pattern is equivalent to &#039;&#039;&#039;(I am) in the middle of ~&#039;&#039;&#039;. It is used to describe what you are currently doing or in the middle of doing. 중 &amp;lt;[[中]]&amp;gt; is a [[hanja]] character that literally means middle. So you are saying you are doing something or in the middle of doing something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
*It is often abbreviated as just 중. &lt;br /&gt;
**밥 먹는 중이다 → 밥 먹는 중&lt;br /&gt;
*Noun + 중 form also exists. &lt;br /&gt;
**사용중 = 사용하는 중&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Verb + 는 중이다   &amp;lt;!--No 받침 pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples1=  &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2=Verb + 는 중이다  &amp;lt;!--받침 example pattern--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Examples2= &amp;lt;!--Examples, use &amp;lt;br&amp;gt; between each example--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 = 공사중&lt;br /&gt;
|Engex1 = Under Construction&lt;br /&gt;
|Comment1 = 불러오는 중... &lt;br /&gt;
|Korex2 = Loading...&lt;br /&gt;
|Engex2 = &lt;br /&gt;
|Comment2 = &lt;br /&gt;
|Korex3 = 근무 중 이상무&lt;br /&gt;
|Engex3 =&lt;br /&gt;
|Comment3 = millitry&lt;br /&gt;
|Korex4 = 회의 중에는 휴대전화를 꺼주십시오.&lt;br /&gt;
|Engex4 =&lt;br /&gt;
|Comment4 = formal&lt;br /&gt;
|Korex5 = 얘기 중에 끼어들어서 미안합니다.&lt;br /&gt;
|Engex5 =&lt;br /&gt;
|Comment5 = &lt;br /&gt;
|Korex6 = 산을 오르던 중에 잠시 쉬기로 했다.&lt;br /&gt;
|Engex6 =&lt;br /&gt;
|Comment6 =&lt;br /&gt;
|Korex7 = 여행하던 중에 그녀를 만났다.&lt;br /&gt;
|Engex7 =&lt;br /&gt;
|Comment7 =&lt;br /&gt;
|Korex8 = 지금 통화 중인데, 조금 이따가 다시 얘기해요.&lt;br /&gt;
|Engex8 =&lt;br /&gt;
|Comment8 = &lt;br /&gt;
|Korex9 = 조용히 해봐, 생각 중이니까.&lt;br /&gt;
|Engex9 =&lt;br /&gt;
|Comment9 = &lt;br /&gt;
|Korex10 = 입원 중에는 푹 쉬어야지.&lt;br /&gt;
|Engex10 =&lt;br /&gt;
|Comment10 = [[Category:Incomplete examples]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*Special pronunciation rule?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*[[V + 고있다]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㄴ]]&lt;br /&gt;
[[Category:SNU level 3 grammar|ㄴ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Verb grammar pattern|ㄴ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28625</id>
		<title>File:Family.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28625"/>
		<updated>2013-05-24T19:03:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Silencist uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Family.jpg&amp;amp;quot;: ok, i fixed it. sorry.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%E3%84%B4_%2B_%E3%85%8E&amp;diff=28622</id>
		<title>ㄴ + ㅎ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%E3%84%B4_%2B_%E3%85%8E&amp;diff=28622"/>
		<updated>2013-05-24T07:34:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: please translate some sentences to english&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Pronunciation &#039;Rule:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Case 1: &#039;ㄴ&#039; [[받침]] + &#039;ㅎ&#039; →  ㅎ dropped as ㅇ&lt;br /&gt;
*Case 2: &#039;ㅎ&#039; [[받침]] + &#039;ㄴ&#039; →   gets pronounced as ㄴ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If a ㅎ and ㄴ are consecutive sounds, the ㅎ becomes a ㄴ sound. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Case 1은 국립국어원의 표준 발음법 기준에 따르자면([http://www.korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=35340], [http://www.korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=59833]) 원칙적으로는 잘못된 발음법입니다.&lt;br /&gt;
ㄴ 뒤에 오는 ㅎ은 동화되거나 탈락되지 않고 ㅎ 그대로 발음되는 것이 원칙입니다. 하지만 대부분의 사람들이 실제 생활에서는 발음의 편의상 ㅎ대신 ㅇ으로 쉽게 발음하기 때문에, ㄴ+ㅇ의 연음 규칙의 적용을 받게 됩니다. (please translate to english)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Examples==&lt;br /&gt;
===Case 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*간호사 [가노사]&lt;br /&gt;
*견학 [겨낙]&lt;br /&gt;
*군화 [구놔]&lt;br /&gt;
*균형 [규녕]&lt;br /&gt;
*괜히 [괘니]&lt;br /&gt;
*만화 [마놔]&lt;br /&gt;
*면허증 [며너쯩] (http://korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=75794)&lt;br /&gt;
*문학 [무낙]&lt;br /&gt;
*문화 [무놔]&lt;br /&gt;
*맨홀 [매놀]&lt;br /&gt;
*반하다 [바나다]&lt;br /&gt;
*반항 [바낭]&lt;br /&gt;
*번호 [버노]&lt;br /&gt;
*번화가 [버놔가]&lt;br /&gt;
*변하다 [벼나다]&lt;br /&gt;
*변화 [벼놔]&lt;br /&gt;
*분홍색 [부농색]&lt;br /&gt;
*빈혈 [비녈]&lt;br /&gt;
*산호 [사노]&lt;br /&gt;
*손해 [소내]&lt;br /&gt;
*신혼부부 [시논부부]&lt;br /&gt;
*은하수 [으나수]&lt;br /&gt;
*은행 [으냉]&lt;br /&gt;
*인형 [이녕]&lt;br /&gt;
*전학 [저낙]&lt;br /&gt;
*전화 [저놔]&lt;br /&gt;
*친하다 [치나다]&lt;br /&gt;
*튼튼하다 [튼트나다]&lt;br /&gt;
*헌혈 [허녈]&lt;br /&gt;
*혼혈 [호녈]&lt;br /&gt;
*흔하다 [흐나다]&lt;br /&gt;
*흔히 [흐니]&lt;br /&gt;
*환하다 [화나다]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Case 2===&lt;br /&gt;
*좋나? [존나?]&lt;br /&gt;
*낳는다 [난는다]&lt;br /&gt;
*놓는다 [논는다]&lt;br /&gt;
*쌓네 [싼네]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Consonant assimilation]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%E3%84%B4_%2B_%E3%85%8E&amp;diff=28621</id>
		<title>ㄴ + ㅎ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%E3%84%B4_%2B_%E3%85%8E&amp;diff=28621"/>
		<updated>2013-05-24T06:42:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Pronunciation &#039;Rule:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Case 1: &#039;ㄴ&#039; [[받침]] + &#039;ㅎ&#039; →  ㅎ gets pronounced as ㄴ&lt;br /&gt;
*Case 2: &#039;ㅎ&#039; [[받침]] + &#039;ㄴ&#039; →   gets pronounced as ㄴ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If a ㅎ and ㄴ are consecutive sounds, the ㅎ becomes a ㄴ sound. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Case 1은 국립국어원의 표준발음법 기준에 따르자면([http://www.korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=35340], [http://www.korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=59833]) 원칙적으로는 잘못된 발음법입니다.&lt;br /&gt;
ㄴ 뒤에 오는 ㅎ은 동화되거나 탈락되지 않고 ㅎ 그대로 발음되는 것이 원칙이지만, 많은 사람들이 실제 생활에서는 발음편의상 ㅎ대신 ㅇ으로 변하여 연음 규칙의 적용을 받은 발음을 사용합니다. (please translate to english)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Examples==&lt;br /&gt;
===Case 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*간호사 [가노사]&lt;br /&gt;
*견학 [겨낙]&lt;br /&gt;
*군화 [구놔]&lt;br /&gt;
*균형 [규녕]&lt;br /&gt;
*괜히 [괘니]&lt;br /&gt;
*만화 [마놔]&lt;br /&gt;
*면허증 [며너쯩] (http://korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=75794)&lt;br /&gt;
*문학 [무낙]&lt;br /&gt;
*문화 [무놔]&lt;br /&gt;
*맨홀 [매놀]&lt;br /&gt;
*반하다 [바나다]&lt;br /&gt;
*반항 [바낭]&lt;br /&gt;
*번호 [버노]&lt;br /&gt;
*번화가 [버놔가]&lt;br /&gt;
*변하다 [벼나다]&lt;br /&gt;
*변화 [벼놔]&lt;br /&gt;
*분홍색 [부농색]&lt;br /&gt;
*빈혈 [비녈]&lt;br /&gt;
*산호 [사노]&lt;br /&gt;
*손해 [소내]&lt;br /&gt;
*신혼부부 [시논부부]&lt;br /&gt;
*은하수 [으나수]&lt;br /&gt;
*은행 [으냉]&lt;br /&gt;
*인형 [이녕]&lt;br /&gt;
*전학 [저낙]&lt;br /&gt;
*전화 [저놔]&lt;br /&gt;
*친하다 [치나다]&lt;br /&gt;
*튼튼하다 [튼트나다]&lt;br /&gt;
*헌혈 [허녈]&lt;br /&gt;
*혼혈 [호녈]&lt;br /&gt;
*흔하다 [흐나다]&lt;br /&gt;
*흔히 [흐니]&lt;br /&gt;
*환하다 [화나다]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Case 2===&lt;br /&gt;
*좋나? [존나?]&lt;br /&gt;
*낳는다 [난는다]&lt;br /&gt;
*놓는다 [논는다]&lt;br /&gt;
*쌓네 [싼네]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Consonant assimilation]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%E3%84%B9_grammar_%2B_%E3%84%B1,_%E3%84%B7,_%E3%85%82,_%E3%85%85,_%E3%85%88&amp;diff=28620</id>
		<title>ㄹ grammar + ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%E3%84%B9_grammar_%2B_%E3%84%B1,_%E3%84%B7,_%E3%85%82,_%E3%85%85,_%E3%85%88&amp;diff=28620"/>
		<updated>2013-05-24T04:24:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Pronunciation Rule:&#039;&#039;&#039;  &#039;~(으)ㄹ&#039; + &#039;ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ&#039; →  the ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ changes to ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the verbal adjective(~(으)ㄹ) and the top letter of the next character(ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ) interact so that top letter is changes to tense consonants(ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅅ,ㅉ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Examples==&lt;br /&gt;
*공항에 누가 &#039;&#039;&#039;갈지&#039;&#039;&#039; 정했어? → [갈찌] &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;먹을 것도&#039;&#039;&#039; 없고, 배고파 죽겠네. → [머글껃또] &lt;br /&gt;
*좋아하면 &#039;&#039;&#039;좋아할수록&#039;&#039;&#039; 너만 괴로워. → [조아할쑤록]&lt;br /&gt;
*시간 없으니까 &#039;&#039;&#039;할지 말지&#039;&#039;&#039; 빨리 정해놔.   → [할찌말찌]&lt;br /&gt;
*아, 이럴 줄 알았으면 그냥 내가 주인공 역할 한다고 &#039;&#039;&#039;할걸&#039;&#039;&#039;. → [할껄] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
[[Category:Consonant assimilation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Consonant assimilation|ㄹ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%E3%84%B9_grammar_%2B_%E3%84%B1,_%E3%84%B7,_%E3%85%82,_%E3%85%85,_%E3%85%88&amp;diff=28619</id>
		<title>ㄹ grammar + ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%E3%84%B9_grammar_%2B_%E3%84%B1,_%E3%84%B7,_%E3%85%82,_%E3%85%85,_%E3%85%88&amp;diff=28619"/>
		<updated>2013-05-24T04:24:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Pronunciation Rule:&#039;&#039;&#039;  &#039;~(으)ㄹ&#039; + &#039;ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ&#039; →  the ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ changes to ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the verbal adjective(~(으)ㄹ) and the top letter of the next character(ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ) interact so that top letter is changes to tense consonants(ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅅ,ㅉ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Examples==&lt;br /&gt;
*공항에 누가 &#039;&#039;&#039;갈지&#039;&#039;&#039; 정했어? → [갈찌] &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;먹을 것도&#039;&#039; 없고, 배고파 죽겠네. → [머글껃또] &lt;br /&gt;
*좋아하면 &#039;&#039;&#039;좋아할수록&#039;&#039;&#039; 너만 괴로워. → [조아할쑤록]&lt;br /&gt;
*시간 없으니까 &#039;&#039;할지 말지&#039;&#039; 빨리 정해놔.   → [할찌말찌]&lt;br /&gt;
*아, 이럴 줄 알았으면 그냥 내가 주인공 역할 한다고 &#039;&#039;할걸&#039;&#039;. → [할껄] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
[[Category:Consonant assimilation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Consonant assimilation|ㄹ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Silencist&amp;diff=28613</id>
		<title>User:Silencist</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=User:Silencist&amp;diff=28613"/>
		<updated>2013-05-22T02:14:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;blog : [http://factbase.egloos.com/]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Editing_help/ko&amp;diff=28611</id>
		<title>Editing help/ko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Editing_help/ko&amp;diff=28611"/>
		<updated>2013-05-21T20:07:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{HelpTop}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Under construction|message=This page is being redone to be more helpful.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Test page|연습장]]에서 문서 수정을 연습해볼 수 있습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==발전된 표 기능==&lt;br /&gt;
===정렬 가능한 표 만드는 법===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Add line class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! 제목 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! 제목 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===정렬 불가능한 행을 만드는 법===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; class=&amp;quot;unsortable&amp;quot; | Unsortable column&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; class=&amp;quot;unsortable&amp;quot; | Unsortable column&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표를 가운데정렬 하는 법===&lt;br /&gt;
Add&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it should look like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! 제목 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! 제목 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==문법 페이지의 템플릿==&lt;br /&gt;
Use the &amp;quot;Insert Grammar Page Template&amp;quot; button in the [[Help:Toolbar]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==새로운 페이지를 만드는 법 ==&lt;br /&gt;
새로운 페이지를 만드는데는 몇가지 방법이 있습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 당신이 아직 존재하지 않는 항목으로 가는 링크를 만든다면, 그 링크는 빨간색으로 표시됩니다. &amp;lt;span style=&amp;quot;color: #ba0000&amp;quot;&amp;gt;이것 처럼요&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
빨간 링크를 클릭하면 당신은 새 항목을 만드는 버튼을 찾을 수 있습니다. 간단하게 내용을 적어넣고 저장하면 새 페이지가 생성됩니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
페이지가 만들어 졌다면, 그 링크의 색깔은 &amp;lt;span style=&amp;quot;color: #ba0000&amp;quot;&amp;gt;빨간색&amp;lt;/span&amp;gt; 에서 &amp;lt;span style=&amp;quot;color: #002bb8;&amp;quot;&amp;gt;파란색&amp;lt;/span&amp;gt; (&amp;lt;span style=&amp;quot;color: #5a3696;&amp;quot;&amp;gt;보라색&amp;lt;/span&amp;gt;은 당신이 방문했던 페이지입니다.) 으로 바뀌며 당신이 새로 만든 페이지가 존재함을 나타내줍니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 당신이 우측상단의 검색창을 사용해 검색했는데, 그것이 존재하지 않는 페이지라면 새로운 문서를 만들 수 있다는 메시지가 뜰 것입니다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가능하면 문서를 만들 때 리다이렉트(넘겨주기) 기능을 사용해주세요. 동의어나 다른 사람이 혼동하여서 철자를 틀릴 수 있는 문서를 만들었다면 리다이렉트를 걸어주세요.&lt;br /&gt;
(예: 남비-&amp;gt;냄비, 큰삼촌-&amp;gt;큰아버지)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==다른 항목이나 페이지를 링크하는 법==&lt;br /&gt;
가장 많이 사용되는 링크는 내부링크입니다. 내부링크를 만들려면 당신이 링크걸기를 원하는 페이지 이름을 대괄호 두 개로 씌워주세요. 당신이 페이지를 저장하면 새로운 링크가 생성된 걸 확인할 수 있습니다. 만약 그 페이지가 존재한다면 파란색으로 표시될 것이고, 비어있는 페이지라면 빨간색으로 표시될 것입니다. 자기 자신으로 링크하는 재귀형링크를 사용할 경우 누를 수는 없지만 굵게 표시될 것입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the table below for more information:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||&#039;&#039;&#039;분류&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
||&#039;&#039;&#039;이렇게 쓰면&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
||&#039;&#039;&#039;이렇게 나옵니다.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|내부링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Main Page]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|이름을 다르게 표시할 때&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Main Page|다른이름]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Main Page|다른이름]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
외부링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://mediawiki.org&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|http://mediawiki.org&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|외부링크,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
다른이름&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[http://mediawiki.org MediaWiki]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[http://mediawiki.org MediaWiki]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|외부링크,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
숫자매김&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[http://mediawiki.org]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[http://mediawiki.org]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|앵커링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[#같이 보기]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[#같이 보기]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|다른 항목의 앵커로 연결&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Help:Images#See also]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Help:Images#See also]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|카테고리 링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:Category:Help]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[:Category:Help]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|내부 이미지 링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[media:example.jpg]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[media:example.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|내부 pdf 링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[media:example.pdf]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[media:example.pdf]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Interwiki link&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Wikipedia:MediaWiki]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:MediaWiki]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|메일보내기 링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[mailto:info@example.org email me]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[mailto:info@example.org email me]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|리다이렉트(넘겨주기)&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Main Page]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;rarr; [[Main Page]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 카테고리를 추가하는 법 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the [[Help:Toolbar]] and click on the &amp;quot;Insert Category&amp;quot; button at the end of the page you are editing.  This will add something like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:CATEGORY NAME|WHERE TO SORT]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
where CATEGORY NAME is the name of the category you want to add it to and (optionally) WHERE TO SORT is where the page will appear, alphabetically, within the category.  Any number of category tags may be added to the page - the page will be listed in all of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So for example, to add this page to the &#039;Help&#039; category, you would use:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:Help|Categories]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==리다이렉트 만들기==&lt;br /&gt;
당신은 원하는 이름의 새 페이지를 만들어야 리다이렉트를 걸 수 있습니다. 새로운 페이지를 만드는 방법은 [[#새로운 페이지를 만드는 법]]을 참조하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
새로운 페이지에 다음과 같이 입력해주세요:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &#039;&#039;페이지이름&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;페이지이름&#039;&#039;은 당신이 넘겨주고자 하는 문서의 이름입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mp3 올리기==&lt;br /&gt;
This site uses the [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:FlashMP3 Flashmp3] extention to play mp3s. This site has a 5 mb limit on mp3 uploads, so use a low bitrate.&lt;br /&gt;
===Examples===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; mymp3.mp3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plays an uploaded mp3-file called &#039;&#039;mymp3.mp3&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; http://www.somedomain.com/mp3/mymp3.mp3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plays the remote mp3-file from the URL &#039;&#039;http://www.somedomain.com/mp3/mymp3.mp3&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; mymp3.mp3,yourmp3.mp3|autostart=yes|loop=yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plays the two uploaded files &#039;&#039;mymp3.mp3&#039;&#039; and &#039;&#039;yourmp3.mp3&#039;&#039; one after the other, autostarts playing when the site is loaded and loops the files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3&amp;gt;http://www.koreanwikiproject.com/wiki/extensions/test.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==동영상 올리기==&lt;br /&gt;
This site uses the [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:VideoFlash VideoFlash] extention to play videos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===예===&lt;br /&gt;
====유튜브====&lt;br /&gt;
Original url: http://www.youtube.com/watch?v=4lhyH5TsuPg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash&amp;gt;4lhyH5TsuPg&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====구글비디오====&lt;br /&gt;
Original url: http://video.google.it/videoplay?docid=1811233136844420765&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash type=&amp;quot;googlevideo&amp;quot;&amp;gt;1811233136844420765&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====DailyMotion====&lt;br /&gt;
Original url: http://www.dailymotion.com/video/xi23l_geris-game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash type=&amp;quot;dailymotion&amp;quot;&amp;gt;7fiHlJPCjcqK73xbb&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Sevenload====&lt;br /&gt;
Original url: http://en.sevenload.com/videos/Eh4mjir/Bewegungen-der-Natur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash type=&amp;quot;sevenload&amp;quot;&amp;gt;Eh4mjir&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Revver====&lt;br /&gt;
Original url: http://one.revver.com/watch/138657&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash type=&amp;quot;revver&amp;quot;&amp;gt;138657&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Blip====&lt;br /&gt;
Currently blip uses urls like: http://blip.tv/file/1490573&lt;br /&gt;
You cannot use the above ID with the code &amp;lt;pre&amp;gt;http://blip.tv/play/$someID&amp;lt;/pre&amp;gt; which is used in this VideoFlash extension.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To get the correct ID to use click on &#039;embed&#039; in Blip and extract the id used in the flash embed code&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embed src=&amp;quot;http://blip.tv/play/AdvpMQA&amp;quot; type=&amp;quot;application/x-shockwave-flash&amp;quot; width=&amp;quot;640&amp;quot; height=&amp;quot;510&amp;quot; allowscriptaccess=&amp;quot;always&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;true&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/embed&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash type=&amp;quot;blip&amp;quot;&amp;gt;AdvpMQA&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages_kor|Cheat sheet}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Editing_help/ko&amp;diff=28610</id>
		<title>Editing help/ko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Editing_help/ko&amp;diff=28610"/>
		<updated>2013-05-21T19:02:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Created page with &amp;quot;{{HelpTop}} __TOC__  {{Under construction|message=This page is being redone to be more helpful.}}  If you would like to just play around and edit a page to practice, [[Test pa...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{HelpTop}}&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Under construction|message=This page is being redone to be more helpful.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to just play around and edit a page to practice, [[Test page|click here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==발전된 표 기능==&lt;br /&gt;
===정렬 가능한 표 만드는 법===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Add line class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! 제목 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! 제목 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===정렬 불가능한 행을 만드는 법===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; class=&amp;quot;unsortable&amp;quot; | Unsortable column&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; class=&amp;quot;unsortable&amp;quot; | Unsortable column&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표를 가운데정렬 하는 법===&lt;br /&gt;
Add&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it should look like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! 제목 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 제목 1&lt;br /&gt;
! 제목 2&lt;br /&gt;
! 제목 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 1, 열 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 1&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 2&lt;br /&gt;
| 행 2, 열 3&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==문법 페이지의 템플릿==&lt;br /&gt;
Use the &amp;quot;Insert Grammar Page Template&amp;quot; button in the [[Help:Toolbar]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==새로운 페이지를 만드는 법 ==&lt;br /&gt;
새로운 페이지를 만드는데는 몇가지 방법이 있습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 당신이 아직 존재하지 않는 항목으로 가는 링크를 만든다면, 그 링크는 빨간색으로 표시됩니다. &amp;lt;span style=&amp;quot;color: #ba0000&amp;quot;&amp;gt;이것 처럼요&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
빨간 링크를 클릭하면 당신은 새 항목을 만드는 버튼을 찾을 수 있습니다. 간단하게 내용을 적어넣고 저장하면 새 페이지가 생성됩니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
페이지가 만들어 졌다면, 그 링크의 색깔은 &amp;lt;span style=&amp;quot;color: #ba0000&amp;quot;&amp;gt;빨간색&amp;lt;/span&amp;gt; 에서 &amp;lt;span style=&amp;quot;color: #002bb8;&amp;quot;&amp;gt;파란색&amp;lt;/span&amp;gt; (&amp;lt;span style=&amp;quot;color: #5a3696;&amp;quot;&amp;gt;보라색&amp;lt;/span&amp;gt;은 당신이 방문했던 페이지입니다.) 으로 바뀌며 당신이 새로 만든 페이지가 존재함을 나타내줍니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 당신이 우측상단의 검색창을 사용해 검색했는데, 그것이 존재하지 않는 페이지라면 새로운 문서를 만들 수 있다는 메시지가 뜰 것입니다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가능하면 문서를 만들 때 리다이렉트(넘겨주기) 기능을 사용해주세요. 만약 다른 사람이 혼동하여서 철자를 틀릴 수 있거나, 동의어같은 문서를 만들었다면 넘겨주기를 만들어주세요.&lt;br /&gt;
(예: 남비-&amp;gt;냄비, 큰삼촌-&amp;gt;큰아버지)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==다른 항목이나 페이지를 링크하는 법==&lt;br /&gt;
가장 많이 사용되는 링크는 내부링크입니다. 내부링크를 만들려면 당신이 링크걸기를 원하는 페이지 이름을 대괄호 두 개로 씌워주세요. 당신이 페이지를 저장하면 새로운 링크가 생성된 걸 확인할 수 있습니다. 만약 그 페이지가 존재한다면 파란색으로 표시될 것이고, 비어있는 페이지라면 빨간색으로 표시될 것입니다. 자기 자신으로 링크하는 재귀형링크를 사용할 경우 누를 수는 없지만 굵게 표시될 것입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the table below for more information:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||&#039;&#039;&#039;분류&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
||&#039;&#039;&#039;이렇게 쓰면&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
||&#039;&#039;&#039;이렇게 나옵니다.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|내부링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Main Page]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|이름을 다르게 표시할 때&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Main Page|다른이름]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Main Page|다른이름]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
외부링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://mediawiki.org&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|http://mediawiki.org&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|외부링크,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
다른이름&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[http://mediawiki.org MediaWiki]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[http://mediawiki.org MediaWiki]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|외부링크,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
숫자매김&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[http://mediawiki.org]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[http://mediawiki.org]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|앵커링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[#같이 보기]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[#같이 보기]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|다른 항목의 앵커로 연결&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Help:Images#See also]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Help:Images#See also]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|카테고리 링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:Category:Help]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[:Category:Help]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|내부 이미지 링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[media:example.jpg]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[media:example.jpg]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|내부 pdf 링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[media:example.pdf]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[media:example.pdf]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Interwiki link&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Wikipedia:MediaWiki]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[[Wikipedia:MediaWiki]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|메일보내기 링크&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[mailto:info@example.org email me]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
|[mailto:info@example.org email me]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|리다이렉트(넘겨주기)&lt;br /&gt;
|&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[Main Page]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;rarr; [[Main Page]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 카테고리를 추가하는 법 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the [[Help:Toolbar]] and click on the &amp;quot;Insert Category&amp;quot; button at the end of the page you are editing.  This will add something like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:CATEGORY NAME|WHERE TO SORT]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
where CATEGORY NAME is the name of the category you want to add it to and (optionally) WHERE TO SORT is where the page will appear, alphabetically, within the category.  Any number of category tags may be added to the page - the page will be listed in all of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So for example, to add this page to the &#039;Help&#039; category, you would use:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:Help|Categories]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Creating a redirect==&lt;br /&gt;
To create a redirect, you must start a new page with the name you want to direct from. Do this by typing the desired name into the search box, or straight into the URL (methods described on [[Help:Starting a new page]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the text of the new page, enter the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT [[&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &#039;&#039;pagename&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
where &#039;&#039;pagename&#039;&#039; is the name of the page you want to redirect users to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Posting an Mp3==&lt;br /&gt;
This site uses the [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:FlashMP3 Flashmp3] extention to play mp3s. This site has a 5 mb limit on mp3 uploads, so use a low bitrate.&lt;br /&gt;
===Examples===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; mymp3.mp3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plays an uploaded mp3-file called &#039;&#039;mymp3.mp3&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; http://www.somedomain.com/mp3/mymp3.mp3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plays the remote mp3-file from the URL &#039;&#039;http://www.somedomain.com/mp3/mymp3.mp3&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; mymp3.mp3,yourmp3.mp3|autostart=yes|loop=yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plays the two uploaded files &#039;&#039;mymp3.mp3&#039;&#039; and &#039;&#039;yourmp3.mp3&#039;&#039; one after the other, autostarts playing when the site is loaded and loops the files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3&amp;gt;http://www.koreanwikiproject.com/wiki/extensions/test.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Posting a video==&lt;br /&gt;
This site uses the [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:VideoFlash VideoFlash] extention to play videos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Examples===&lt;br /&gt;
====Youtube====&lt;br /&gt;
Original url: http://www.youtube.com/watch?v=4lhyH5TsuPg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash&amp;gt;4lhyH5TsuPg&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====GoogleVideo====&lt;br /&gt;
Original url: http://video.google.it/videoplay?docid=1811233136844420765&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash type=&amp;quot;googlevideo&amp;quot;&amp;gt;1811233136844420765&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====DailyMotion====&lt;br /&gt;
Original url: http://www.dailymotion.com/video/xi23l_geris-game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash type=&amp;quot;dailymotion&amp;quot;&amp;gt;7fiHlJPCjcqK73xbb&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Sevenload====&lt;br /&gt;
Original url: http://en.sevenload.com/videos/Eh4mjir/Bewegungen-der-Natur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash type=&amp;quot;sevenload&amp;quot;&amp;gt;Eh4mjir&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Revver====&lt;br /&gt;
Original url: http://one.revver.com/watch/138657&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash type=&amp;quot;revver&amp;quot;&amp;gt;138657&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Blip====&lt;br /&gt;
Currently blip uses urls like: http://blip.tv/file/1490573&lt;br /&gt;
You cannot use the above ID with the code &amp;lt;pre&amp;gt;http://blip.tv/play/$someID&amp;lt;/pre&amp;gt; which is used in this VideoFlash extension.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To get the correct ID to use click on &#039;embed&#039; in Blip and extract the id used in the flash embed code&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;embed src=&amp;quot;http://blip.tv/play/AdvpMQA&amp;quot; type=&amp;quot;application/x-shockwave-flash&amp;quot; width=&amp;quot;640&amp;quot; height=&amp;quot;510&amp;quot; allowscriptaccess=&amp;quot;always&amp;quot; allowfullscreen=&amp;quot;true&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/embed&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki code:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash type=&amp;quot;blip&amp;quot;&amp;gt;AdvpMQA&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages_kor|Cheat sheet}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Korean_Wiki_Project:Community_portal/ko&amp;diff=28609</id>
		<title>Korean Wiki Project:Community portal/ko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Korean_Wiki_Project:Community_portal/ko&amp;diff=28609"/>
		<updated>2013-05-21T10:00:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Top/ko}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;vertical-align:top; margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #cccccc; background-color:#f9f9f9; width:100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;10&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== 코리안위키프로젝트에 오신 것을 환영합니다. ==&lt;br /&gt;
* 커뮤니티 포털에 오신 것을 환영합니다. 이곳은 기여하는 방법과 코리안위키프로젝트에서 생긴 일에 대해서 토론하는 곳입니다.&lt;br /&gt;
* 만일 이 사이트의 최신 소식을 찾으신다면, [http://www.koreanwikiproject.com www.koreanwikiproject.com]를 참조해 주세요.&lt;br /&gt;
*Wikis work best when talent comes from the many different walks of life. Every person has something unique to contribute. Please find an area where you can contribute best and help this wiki become the best source for learning &amp;quot;real&amp;quot; Korean. Remember you don&#039;t have to even be good at Korean to contribute, there are many tasks we need help with!&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--*Are you new? Check out the [[Project:Welcome|welcome]] and [[getting started]] pages you will find more detailed information about this project and how to use this wiki, about Commons, and how you can contribute to the project. All information is available in English and most of it is available in other languages too. You can browse the languages by clicking on the language of your choice in the menu that is displayed at the top of each page.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:0em 0em 1em 0em; width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--------------------------General Tasks--------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:50%; vertical-align:top; border:1px solid #01224c; background-color:#f1f5fc;&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border-bottom:1px solid #01224c; background-color:#003478; padding:0.2em 0.5em 0.2em 0.5em;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom:0; font-weight:bold; color:#ffffff;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Editing.png|30px]]&amp;amp;nbsp;&#039;&#039;&#039;일반적인 작업&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/h2&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border-bottom:1px solid #01224c; padding:0.4em 1em 0.3em 1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
;[[Contributing|기여하기]]&lt;br /&gt;
: 기여하는 많은 방법이 있습니다. 이 위키에서 기본적인 기여 방법을 알고 싶으시다면, [[기여하기]] 페이지을 보세요.&lt;br /&gt;
;[[:Category:Vocabulary|낱말]]&lt;br /&gt;
: 당신은 많은 한국단어들을 알고 있고, 정확하게 설명할 수 있나요? [[:Category:Vocabulary|단어]] 페이지는 항상 더 많은 내용을 추가하고 수정하는 작업이 필요합니다. &lt;br /&gt;
;[[:Category:Stubs|토막글]]&lt;br /&gt;
: [[:Category:Stubs|토막글]] 문서는 미완성되었거나 약간의 작업이 필요합니다. 당신이 문서를 완성시킬 수 있거나, 추가할 수 있는 내용이 있다면 여기에 기여해주세요.&lt;br /&gt;
;[[Help:Images_and_photos|사진]]&lt;br /&gt;
: 한국에 살고 있고 디지털 카메라를 가지고 계신다면, 한국어를 배우는데 도움이 되도록 표지판이나 한국어 버튼이 있는 전자 제품 등을 찍어주세요. 예제 이미지를 보려면, [[Help:Images and photos]] 또는 [[:Category:Images]]를 참고하세요&lt;br /&gt;
;[[Commons:Category:Media|미디어]]&lt;br /&gt;
: 간편한 작업을 원하시나요? 한국 노래의 가사를 [[:Category:Music|음악]] 카테고리에 추가시키는건 어때요? 이러한 가사들은 경험이 많은 사용자에 의해 해석되서, 문법에 대한 간단한 이해를 돕는 학습자료로 추가될 수 있습니다.&lt;br /&gt;
;[[To do|할 일]]&lt;br /&gt;
: 당신이 도울 수 있는 작업이 있는지 [[to do|할 일]] 페이지에서 확인해 보세요. 타인의 지원이 필요한 사람들이 올린 중요한 과제는 여기에 올라옵니다.&lt;br /&gt;
;[[Brainstorm|브레인스토밍]]&lt;br /&gt;
:이 프로젝트에 대해서 아이디어를 가지고 계십니까? 그렇다면 [[brainstorm|브레인스토밍]] 페이지에서 그것들을 추가해주시고 위키가 성장할 수 있게 도와주세요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:right; clear:both; border-top:1px solid #abd5f5; padding-top:0.4em; margin-top:0.8em; font-size:95%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;기여하는 [[Contributing|다른 방법들]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--------------------------Urgent tasks --------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border-bottom:1px solid #01224c; background-color:#003478; padding:0.2em 0.5em 0.2em 0.5em;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom:0; font-weight:bold; color:#ffffff;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Urgent orange.png|30px]]&amp;amp;nbsp;&#039;&#039;&#039;긴급한 작업&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/h2&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;padding:0.4em 1em 0.3em 1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래의 모든 항목들은 중요한 작업들입니다. 이러한 항목들 중에 당신이 추가할 수 있는 내용이 있다면 내용을 채워주세요. &amp;lt;div style=&amp;quot;text-align:right; clear:both;&amp;quot;&amp;gt;[ [[Template:Urgent tasks|edit urgent tasks]] ] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
===일반===&lt;br /&gt;
{{Urgent tasks}} &amp;lt;!--To edit urgent tasks, go to the article &#039;Template:Urgent tasks&#039;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===페이지===&lt;br /&gt;
Please give these individual pages priority:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====거의 완료된 페이지====&lt;br /&gt;
*[[Military]] - 군대에 갔다오셨다면, 정확한 단어를 추가해 주세요.&lt;br /&gt;
*[[Body actions]] (vocabulary) - 이 페이지는 좀 더 많은 용어가 추가되어야 하고, 순서대로 잘 정렬되어야 합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pages that need more done====&lt;br /&gt;
*[[Character and personality]] (vocabulary) - 이 페이지는 더 많은 단어가 추가되어야 하고, 정의가 추가되어야 하는 단어도 많습니다.&lt;br /&gt;
*[[아/어 있다]] - 좀 더 나은 정의와 예제가 필요합니다.&lt;br /&gt;
*[[N + 에]] - &#039;에&#039;의 다른 뜻이 필요하고, 예문을 나누어야합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====내용이 없거나 거의 편집이 없는 페이지====&lt;br /&gt;
*[[Formal vs informal words]] (vocabulary) - 더 많은 용어를 추가해주세요.&lt;br /&gt;
*[[N + (으)로]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--------------------------Native Speakers and experts--------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border-bottom:1px solid #01224c; background-color:#003478; padding:0.2em 0.5em 0.2em 0.5em;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom:0; font-weight:bold; color:#ffffff;font-size:140%;&amp;quot;&amp;gt;[[File:Assistant.png|30px]]&amp;amp;nbsp;&#039;&#039;&#039;전문가 및 원어민&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/h2&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;padding:0.4em 1em 0.3em 1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;[[:Category:Grammar|문법]]&lt;br /&gt;
: 문법 페이지는 항상 더 자세하고 명확한 설명이 필요합니다. 사실, 이러한 문법 패턴들은 아직 대부분 여전히 정의와 예제가 필요합니다. 당신이 원어민이라면 예문과 설명을 추가해주세요.&lt;br /&gt;
;[[:Category:Grammar_comparison|Grammar comparison]]&lt;br /&gt;
: 당신은 두 문법간의 차이를 알고 계십니까? 비슷해서 구분하기 힘든 문법들 사이의 차이를 명확히 설명하기 위해 이미 작성된 문서에 세부적인 설명을 추가해주세요.&lt;br /&gt;
;[[:Category:Incomplete examples|Incomplete examples]]&lt;br /&gt;
: 문법, 예제, 속어, 속담 등 많은 페이지에 예제가 부족합니다. 당신이 원어민이라면, [[:Category:Incomplete examples|incomplete examples]]페이지에서 더 많은 예제가 추가되어야하는 항목들을 참조하세요.&lt;br /&gt;
;[[Hanja]]&lt;br /&gt;
:[[:Category:Chinese Roots|한자어]]와 [[:Category:Hanja|한자]]항목을 완성시킬 수 있도록 도와주세요. 더 많은 예문을 추가해주고, 잘못된 내용이나 누락된 내용이 있는지 확인해주세요.&lt;br /&gt;
;[[:Category:Slang|속어]]와 [[:Category:Proverbs|속담]]&lt;br /&gt;
: 새 [[:Category:Slang|숙어]]와 [[:Category:Proverbs|속담]]을 추가하고 정리하는 데 도와주세요.&lt;br /&gt;
;[[:Category:Needs_ko_translation|한국어 번역 필요!]]&lt;br /&gt;
:이 페이지는 한국어로 번역이 필요한 것들을 목록화한 페이지입니다. 가능하다면, 한국어 사용자들을 위해 영어 페이지를 한국어로 번역해주세요.&lt;br /&gt;
;[[Articles]]&lt;br /&gt;
:여기에서 한국의 삶과 문화에 대한 항목을 추가하거나 편집할 수 있습니다.&lt;br /&gt;
;[[Special:Random|Visit a random page]]&lt;br /&gt;
:[[Special:Random|무작위]]페이지를 방문해보세요. 오타나 잘못된 점, 정확하지 않은 부분, 누락된 내용들을 추가하고 고쳐주세요. 만약 정보나 내용의 질이 부족한 페이지를 발견한다면, &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[stub]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;이라는 분류를 추가해주세요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Current major tasks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===한자 문서 양식 변경===&lt;br /&gt;
우리는 한자페이지의 양식을 재구성하여 새로운 양식을 만들려고 합니다. [[Korean Wiki Project:Current Projects]]페이지를 방문해주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==이 달의 기여자 순위==&lt;br /&gt;
{{Special:ContributionScores/10/30}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Languages_kor|Korean Wiki Project:Community Portal}}&lt;br /&gt;
__NOTITLE__ __NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28607</id>
		<title>File:Family.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28607"/>
		<updated>2013-05-20T18:01:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Silencist uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Family.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%A7%80%EC%9A%94_%EB%AD%90&amp;diff=28606</id>
		<title>지요 뭐</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%A7%80%EC%9A%94_%EB%AD%90&amp;diff=28606"/>
		<updated>2013-05-20T17:46:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Sentence Examples */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;A/V + 지요 뭐&#039;&#039;&#039; : This pattern is used to indicate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
*This pattern cannot be used in 2nd or 3rd person.&lt;br /&gt;
*High form: A/V + 지요 뭐&lt;br /&gt;
*Low form: A/V + 지 뭐&lt;br /&gt;
*Contracted high form: A/V + 죠 뭐. 지요 oftens gets contracted as 죠, especially when spoken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronunciation==&lt;br /&gt;
*지요 gets pronounced as 죠 most of the time when spoken.&lt;br /&gt;
*뭐 is often pronounced as 모 or 머.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conjugation Rule==&lt;br /&gt;
{{Conjugation table&lt;br /&gt;
|Pattern1=Adjective/Verb + 지요 뭐  &lt;br /&gt;
|Examples1=가다 → 가지요 뭐&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Pattern2=Adjective/Verb + 지요 뭐 &lt;br /&gt;
|Examples2=먹다 → 먹지요 뭐&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sentence Examples==&lt;br /&gt;
{{Example table&lt;br /&gt;
|Korex1 =집에 가지 뭐.&lt;br /&gt;
|Engex1 =I guess I&#039;ll go home.&lt;br /&gt;
|Comment1 =Informal ([[반말]])&lt;br /&gt;
|Korex2 =&amp;quot;저녁을 같이 먹을래?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;내가 아까 부모님이랑 저녁을 먹었어.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;그럼 혼자 먹어야지 뭐.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex2 =Do you want to eat dinner together?&amp;lt;br&amp;gt;I ate with my parents a little while ago.&amp;lt;br&amp;gt;Then, I guess I have to eat by myself.&lt;br /&gt;
|Comment2 =Informal ([[반말]])&lt;br /&gt;
|Korex3 =&amp;quot;Mr.Kim은 벌써 퇴근했어요.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;내일 다시 오지요 뭐.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex3 =&amp;quot;Mr.Kim already left the office.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;OK, no problem. I guess I&#039;ll come again tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment3 =Polite informal form&lt;br /&gt;
|Korex4 =맥주나 마시지 뭐.&lt;br /&gt;
|Engex4 =Let&#039;s drink a beer then.&lt;br /&gt;
|Comment4 =Informal ([[반말]])&lt;br /&gt;
|Korex5 =내가 치우지 뭐.&lt;br /&gt;
|Engex5 =I&#039;ll clean it.&lt;br /&gt;
|Comment5 =Informal ([[반말]])&lt;br /&gt;
|Korex6 =&amp;quot;어떻게 지내세요?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;늘 똑같지요 뭐.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex6 =&amp;quot;How are you doing?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Same old stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment6 =Polite informal form&lt;br /&gt;
|Korex7 =&amp;quot;왜 학교 안 갔어?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt; &amp;quot;내 마음이죠 뭐.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex7 =&amp;quot;Why didn&#039;t you go to school?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt; &amp;quot;That is what I want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment7 =Polite informal form&lt;br /&gt;
|Korex8 =&amp;quot;내 옷 누가 더렵혀 놨어?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;너희 동생일게 뻔하지 뭐.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex8 =&amp;quot;Who made ​​a hole in my clothes?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;Obviously, your brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment8 =Informal ([[반말]])&lt;br /&gt;
|Korex9 =&amp;quot;몇 시에 온데?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;말은 없었는데, 5시에나 오겠지 뭐.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Engex9 =&amp;quot;What time is he arrive here?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;quot;He wasn&#039;t said, but I guess he arrive here at 5 o&#039;clock&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Comment9 =Informal ([[반말]])&lt;br /&gt;
|Korex10 = 게임이나 하러가지 뭐.&lt;br /&gt;
|Engex10 = I have to go to playing games&lt;br /&gt;
|Comment10 = Informal ([[반말]])&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See Also==&lt;br /&gt;
*Related topic or grammar&lt;br /&gt;
{{Languages|A/V + 지요 뭐}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:SNU level 3 grammar|ㅈ]]&lt;br /&gt;
[[Category:Grammar|ㅈ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28605</id>
		<title>File:Family.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28605"/>
		<updated>2013-05-20T17:10:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Silencist uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Family.jpg&amp;amp;quot;: i fixed some mistakes, and updated a file. but it is not applied. 잘못된 점을 고쳐서 새로 올렸는데, 적용되지 않네요.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28604</id>
		<title>File:Family.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28604"/>
		<updated>2013-05-20T17:05:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Silencist uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Family.jpg&amp;amp;quot;: Reverted to version as of 17:01, 20 May 2013&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28603</id>
		<title>File:Family.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28603"/>
		<updated>2013-05-20T17:03:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Silencist uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Family.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28602</id>
		<title>File:Family.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28602"/>
		<updated>2013-05-20T17:01:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Silencist uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Family.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Family&amp;diff=28601</id>
		<title>Family</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Family&amp;diff=28601"/>
		<updated>2013-05-20T16:56:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: /* Immediate Family */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
== General ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 가족 &amp;lt;[[家]][[族]]&amp;gt; - the people in a family, blood relatives&lt;br /&gt;
* 가정 &amp;lt;[[家]][[庭]]&amp;gt; - a home, family (as a group), household&lt;br /&gt;
* 혈족 &amp;lt;[[血]][[族]]&amp;gt; - kinship, relation by blood&lt;br /&gt;
* 친척 &amp;lt;[[親]][[戚]]&amp;gt; - a relative&lt;br /&gt;
* 가장 &amp;lt;[[家]][[長]]&amp;gt; - the head of a family&lt;br /&gt;
* 집 - house, a euphemism for family or home.&lt;br /&gt;
* 댁 - (polite) house, a eupehemism for family or home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Immediate Family==&lt;br /&gt;
[[Image:Family.jpg|thumb|right|600px|]]&lt;br /&gt;
*부모님 &amp;lt;父母-&amp;gt; - parents (님 is an honorific suffix)&lt;br /&gt;
*아버지 (formal) / 아빠 (informal) - father/dad&lt;br /&gt;
*아머니 (formal) / 엄마 (informal) - mother/mom&lt;br /&gt;
*부부 &amp;lt;[[夫]][[婦]]&amp;gt; - married couple&lt;br /&gt;
*배우자 - (formal) spouse, husband and wife&lt;br /&gt;
*남편 &amp;lt;男便&amp;gt; - (formal) husband&lt;br /&gt;
**신랑 &amp;lt;新郞&amp;gt; - husband(friendly). This means a new husband, but wives use it to affectionately refer to their husbands.&lt;br /&gt;
** 바깥양반 - From Josen Dynasty&#039;s house, husband lives outside and wife lives inside.&lt;br /&gt;
*아내 - (formal) wife&lt;br /&gt;
** 신부 - New or young wife&lt;br /&gt;
** 마누라 - Slang, woman doesn&#039;t like because she believes it&#039;s a little bit dishonorable. From skin ship, husband and wife will lie to each other.&lt;br /&gt;
** 안사람 - (archaic) From Josen Dynasty&#039;s house&lt;br /&gt;
** 집사람 - wife, woman of the house (disliked by some women these days).&lt;br /&gt;
** 와이프 - From the English word &#039;wife.&#039;&lt;br /&gt;
*형제자매 &amp;lt;[[兄]][[弟]][[姉]][[妹]]&amp;gt; / 형제 &amp;lt;[[兄]][[弟]]&amp;gt; - Siblings, brothers and sisters&lt;br /&gt;
*형 &amp;lt;[[兄]]&amp;gt; - Older Brother (for a boy) But some generation like 40s and 50s, when they&#039;re in University, they call 형 regardless of gender.  Origin is Public Servant of Goguryo, one of 3 kingdom. In a tight organization, like street gangs, men refer to their senior men with this term, usually with 님 on the end.&lt;br /&gt;
*오빠 - Older Brother (used by females).  Also, what girls call their boyfriends (only if they&#039;re older.) When you say this to 아저씨 or 할아버지, they&#039;ll be very happy because it means the girl is flirting with them.&lt;br /&gt;
*누나 - Older Sister (used by males). What boys call their older girlfriends. Tell 아줌마 or 할머니 this. They will be more friendly.&lt;br /&gt;
*언니 - Older Sister (used by females). This is preferrable to 아가씨 for strangers because it is more friendly, but only if you&#039;re a woman.&lt;br /&gt;
*동생 &amp;lt;[[同]][[生]]&amp;gt; - Younger sibling&lt;br /&gt;
**남동생 &amp;lt;[[男]][[同]][[生]]&amp;gt; - Younger Brother&lt;br /&gt;
**여동생 &amp;lt;[[女]][[同]][[生]]&amp;gt; - Younger Sister&lt;br /&gt;
* 아우 - (somewhat archaic) Boy&#039;s younger brother. There is a joke about this word. Wolves at night call out &amp;quot;아우! 아우!&amp;quot; and then the other wolves call back &amp;quot;형! 형!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*아들 - Son&lt;br /&gt;
** 아들내미 &lt;br /&gt;
*딸 - Daughter&lt;br /&gt;
** 딸내미&lt;br /&gt;
* Negative ways to refer to your own kids when they are bad:&lt;br /&gt;
** 녀석&lt;br /&gt;
** 자식&lt;br /&gt;
** 이것이&lt;br /&gt;
* Misc. ways to refer to kids&lt;br /&gt;
** 아기&lt;br /&gt;
** 아가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In-Laws==&lt;br /&gt;
*처부모 &amp;lt;妻父母&amp;gt; Wife&#039;s family / 시부모 &amp;lt;媤父母&amp;gt; Husband&#039;s family - Parents-in-law&lt;br /&gt;
*장인 &amp;lt;丈人&amp;gt; Wife&#039;s/ 시아버지 Husband&#039;s- Father-in-law&lt;br /&gt;
** 장인어른 is how you usually say it.&lt;br /&gt;
** Women can call their father-in-law 아버님&lt;br /&gt;
*장모 &amp;lt;丈母&amp;gt; Wife&#039;s/ 시어머니 Husband&#039;s- Mother-in-law&lt;br /&gt;
** 장모님&lt;br /&gt;
** You can call your mother-in-law 어머님 whether you are male or female.&lt;br /&gt;
*사위, (your last name)사방 - Son-in-law&lt;br /&gt;
** 사위 will call his wife&#039;s family 처부모, 장인/장모&lt;br /&gt;
** Man&#039;s marriage was 장가 in Josen Dynasty. To get married is 장가가다. That&#039;s something to do with 장인/장모&lt;br /&gt;
*며느리 - Daughter-in-law&lt;br /&gt;
** 며느리 will call her husband&#039;s family 시부모, 시아버지/시어머니.&lt;br /&gt;
** Woman&#039;s marriage was 시집.  That&#039;s something to do with 시부모, 시아버지/시어머니&lt;br /&gt;
*처남 &amp;lt;妻男&amp;gt; wife&#039;s brother&lt;br /&gt;
**큰처남 is wife&#039;s older brother, 작은처남 is wife&#039;s younger brother.&lt;br /&gt;
**처제 is wife&#039;s youger sister(normally), 처형 is wife&#039;s older sister.&lt;br /&gt;
** You will hear simply 형 or 누나 in practice.&lt;br /&gt;
* 매부 &amp;lt;妹夫&amp;gt; is sister&#039;s husband. (from a brother&#039;s perspective)&lt;br /&gt;
** 매형 is older sister&#039;s husband. (from a brother&#039;s perspective&lt;br /&gt;
** 매제 is younger siter&#039;s husband. (from a brother&#039;s perspective)&lt;br /&gt;
**형부 is older sister&#039;s husband. (from a sister&#039;s perspective)&lt;br /&gt;
* 시숙 &amp;lt;媤叔&amp;gt; is husband&#039;s brother (normally older).&lt;br /&gt;
** 시동생 is younger brother.&lt;br /&gt;
*형수 &amp;lt;兄嫂&amp;gt; is man&#039;s older brother&#039;s wife.&lt;br /&gt;
** 계수 &amp;lt;季嫂&amp;gt; is man&#039;s younger brother&#039;s wife. Similar 제수&lt;br /&gt;
** Koreans enjoy joke each other about 형수/제수.  Though they are similar age&#039;s friend, they argue friend&#039;s wife called 제수. That is to say, my friend is my younger brother, I&#039;m 형님.&lt;br /&gt;
** 동서 &amp;lt;同壻&amp;gt; Brothers&#039; wives will call each other. (Generally)  From original meaning, just living togeter or one family (agricultural society).  So sisters&#039; husband can use this, but they prefer 서방.&lt;br /&gt;
*** As a slang, 구멍동서 is not family relationship but sharing the same sex partner.&lt;br /&gt;
** 시누이 is husband&#039;s sister. 올케 is brother&#039;s wife.&lt;br /&gt;
** Josen dynasty is sexually unequal society, so 시집 살이 isn&#039;t nice, 시누이 and 올케 isn&#039;t easy. So there&#039;s some story, 혼내는 시어머니보다 말리는 시누이가 얄밉다. (시누이 is more annoying than angry 시어머니.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Extended Family==&lt;br /&gt;
*조부모 &amp;lt;祖父母&amp;gt; - Grandparents&lt;br /&gt;
*할아버지 - Grandfather (father&#039;s father)&lt;br /&gt;
*할머니 - Grandmother (father&#039;s mother)&lt;br /&gt;
*외할아버지 - Grandfather (mother&#039;s father)&lt;br /&gt;
*외할머니 - Grandmother (mother&#039;s mother)&lt;br /&gt;
*증조할아버지 - Great grandfather (grandfather&#039;s father)&lt;br /&gt;
*증조할머니 - Great grandmother (grandfather&#039;s mother)&lt;br /&gt;
*사촌 &amp;lt;四寸&amp;gt; - Cousin&lt;br /&gt;
**사촌언니 - an elder female cousin (for a girl)&lt;br /&gt;
**사촌누나 - an elder female cousin (for a boy)&lt;br /&gt;
**사촌오빠 - an elder male cousion (for a girl)&lt;br /&gt;
**사촌형 - an elder male cousion (for a boy)&lt;br /&gt;
**사촌동생 - a younger cousin (for a boy/girl)&lt;br /&gt;
**고촌사촌 - father&#039;s brother&#039;s son/daughter &lt;br /&gt;
**이촌사촌 - mother&#039;s brother&#039;s son/daughter&lt;br /&gt;
*삼촌 &amp;lt;三寸&amp;gt; - Uncle&lt;br /&gt;
*큰아버지 / 백부 &amp;lt;伯父&amp;gt; - Uncle (father&#039;s older brother)&lt;br /&gt;
*작은아버지 / 숙부 &amp;lt;叔父&amp;gt; - Uncle (father&#039;s younger brother)&lt;br /&gt;
*아주버니 - Husband&#039;s older brother &lt;br /&gt;
*고모 &amp;lt;姑母&amp;gt; - Aunt (father&#039;s sister)&lt;br /&gt;
*이모 &amp;lt;姨母&amp;gt; - Aunt (mother&#039;s sister)&lt;br /&gt;
*숙모 &amp;lt;叔母&amp;gt; / 작은어머니 - Aunt (father&#039;s younger brother&#039;s wife)&lt;br /&gt;
*백모 &amp;lt;伯母&amp;gt; - Aunt (father&#039;s older brother&#039;s wife)&lt;br /&gt;
*고모부 &amp;lt;姑母夫&amp;gt; - Uncle (father&#039;s sister&#039;s husband)&lt;br /&gt;
*이모부 &amp;lt;姨母夫&amp;gt; - Uncle (mother&#039;s sister&#039;s husband)&lt;br /&gt;
*조카 - Nephew&lt;br /&gt;
*조카딸 / 질녀 &amp;lt;姪女&amp;gt; - Niece&lt;br /&gt;
*손자 &amp;lt;孫子&amp;gt; - Grandson&lt;br /&gt;
*손녀 &amp;lt;孫女&amp;gt; - Granddaughter&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28600</id>
		<title>File:Family.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=File:Family.jpg&amp;diff=28600"/>
		<updated>2013-05-20T16:53:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Test_page&amp;diff=28599</id>
		<title>Test page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Test_page&amp;diff=28599"/>
		<updated>2013-05-20T16:14:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;A Visitor&#039;s Guide for Kiev, Ukraine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karachi is Pakistan&#039;s gateway city. One of many largest and busiest airports in Pakistan will be the Jinnah Air-port, found in Karachi. The Karachi port and the Qasim Port are usually in Karachi and regarded as the main shipping ports of Pakistan. It is attached to the other fractions of the us from the Railways of Pakistan. The fame of Karachi is it is both Pakistan&#039;s financial capital as well as the possessor of Pakistan&#039;s cultural heritage. Touring Karachi will clearly provide you with a dose of latest art and historical marvel in one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding architecture, Karachi has diverse designs and kinds of art, which consists of new-classical architecture which is often witnessed in the High Court Building in Sindh as well as KPT Building. Its contemporary architecture styles can be enjoyed at the Habib Bank Plaza and Towers of Dolmen City.For further information [http://www.travelguidesfree.com free brochures]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Clifton Beach will be the seashore on the city, the location where the locals visit on weekends and vacations. You&#039;ll find stands selling handiwork prepared from sea shells along side sea-shore. An amusement park can be there at Clifton, this has a aquarium as well as a bowling alley. An uplifting play-land and Hazrat Abdullah Shah Ghazi&#039;s shrine is usually here to place some charm on your visit. Small shops are sprinkled across the play land. Many attractive gifts created from sea shells can be purchasedthroughout these shops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You could face some immigration problems about the first day, since it is common routine when you a foreign country although the entire approach of officials is praiseworthy because they treat customers in an efficient and polite manner. Some of the famous tourist spots will be the Museum Chernobyl at Metro that is definitely also referred to as for a moving museum. Although, you might not be capable to acquire the services of English-speaking guides, you need to use the audio guides to assist you with an effective translation in English at important rates. Pechersk Lavra monastery in Riev, Ukraine is additionally an old place located inside the ex-territory of Ussr. Cave is usually an old monastery founded by St. Antony in 1077. The church below this monastery still allows usage of pilgrims and tourists visiting mummified monks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are approximately one million of inhabitants living in Kiev. This city discovered in the central northern part of Ukraine between a beautiful river. Kiev is believed to be a historical English name directed at this city. Wherein, &amp;quot;Kyiv&amp;quot; is definitely the name with the city that is a transliteration with a Ukrainian. As soon as possible, &amp;quot;Kyiv&amp;quot; spelling variation is commonly applicable in numerous materials written or spoken in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karachi isn&#039;t only the greatest city but also the hub of trade, banking and commerce in Pakistan. The vast majority of major developing corporations of Pakistan can be found with Karachi. Summers are burning hot, but winters are mild in Karachi. Thus, winter time is a good time to tour this city. The gentle and pleasing weather conditions are best for sightseeing. From your historical view, Karachi is powerfully attached to Macedonia&#039;s Alexander. It is actually recognized worldwide because Alexander rested here before visiting Babylonia. It was the funding of Pakistan up until the construction of Islamabad. For Pakistan&#039;s significant cultural associations such as the Pakistan&#039;s National Museum and Academy on the Performing Arts, it does not take major center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Honorific, Formal !! Plain, Formal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[하십시오체]] || [[해요체]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Honorific, Informal !! Plain, Informal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[하게체]] || [[해체]]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Tongue_twister&amp;diff=28594</id>
		<title>Tongue twister</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Tongue_twister&amp;diff=28594"/>
		<updated>2013-05-19T12:59:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Created page with &amp;quot;{{stub}}  * 간장 공장 공장장은 장 공장장이고 된장 공장 공장장은 강 공장장이다. * 경찰청 왼쪽 유리창 중앙 쇠창살은 녹이 슨 쇠창...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 간장 공장 공장장은 장 공장장이고 된장 공장 공장장은 강 공장장이다.&lt;br /&gt;
* 경찰청 왼쪽 유리창 중앙 쇠창살은 녹이 슨 쇠창살 이고 검찰청 오른쪽 유리창 중앙 철창살은 녹이 안 슨 철창살 이다.&lt;br /&gt;
* 고려고 교복은 고급교복이고 고려고 교복은 고급원단을 사용했다.&lt;br /&gt;
* 내가 그린 구름 그림은 새털구름 그린 구름 그림이고, 네가 그린 구름 그림은 깃털구름 그린 구름 그림이다.&lt;br /&gt;
* 내가 그린 기린 그림은 목이 긴 기린 그림이고 네가 그린 기린 그림은 목이 안 긴 기린 그림이다.&lt;br /&gt;
* 들의 콩깍지는 깐 콩깍지인가 안 깐 콩깍지인가. 깐 콩깍지면 어떻고 안 깐 콩깍지면 어떠냐. 깐 콩까지나 안 깐 콩깍지나 콩깍지는 다 콩깍지인데. &lt;br /&gt;
* 멍멍이네 꿀꿀이는 멍멍해도 꿀꿀하고, 꿀꿀이네 멍멍이는 꿀꿀해도 멍멍하네.&lt;br /&gt;
* 박범복군은 밤벚꽃놀이를 가고 방범복양은 낮벚꽃놀이를 간다.&lt;br /&gt;
* 백 법학박사님 댁 밥은 백발백중 질고 박 법학박사님 댁 밥은 백발백중 되다.&lt;br /&gt;
* 상표 붙인 큰 깡통은 깐 깡통인가? 안 깐 깡통인가?&lt;br /&gt;
* 생각이란 생각하면 생각할수록 생각나는 것이 생각이므로 생각하지 않는 생각이 좋은 생각이라 생각한다.&lt;br /&gt;
* 서울특별시 특허허가과 허가과장 허과장&lt;br /&gt;
* 신진 샹송가수의 신춘 샹송쇼&lt;br /&gt;
* 옆집 팥죽은 붉은 팥죽이고, 뒷집 콩죽은 검은 콩죽이다.&lt;br /&gt;
* 저기 있는 말뚝이 말 맬 말뚝이냐, 말 못 맬 말뚝이냐?&lt;br /&gt;
* 저기 저 뜀틀이 내가 뛸 뜀틀인가 내가 안 뛸 뜀틀인가?&lt;br /&gt;
* 중앙청 창살은 쌍창살이고, 시청의 창살은 외창살이다.&lt;br /&gt;
* 칠월칠일은 평창친구 친정 칠순 잔칫날&lt;br /&gt;
* 한국관광공사 곽진광 관광과장&lt;br /&gt;
* 한양 양장점 옆 한영 양장점&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%9A%A9&amp;diff=28593</id>
		<title>용</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EC%9A%A9&amp;diff=28593"/>
		<updated>2013-05-18T18:15:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
Total Characters: 25&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 俑&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 傭&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 用&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def =Use &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*일회용 &amp;lt;[[一]][[回]][[用]]&amp;gt; - disposable &lt;br /&gt;
**일회용카메라 - disposable camera &lt;br /&gt;
*남녀공용 &amp;lt;[[男]][[女]][[共]][[用]]&amp;gt; - unisex &lt;br /&gt;
*여성용 &amp;lt;[[女]][[性]][[用]]&amp;gt; - for woman &lt;br /&gt;
*남성용 &amp;lt;[[男]][[性]][[用]]&amp;gt; - for man &lt;br /&gt;
*도용(하다) &amp;lt;[[盜]][[用]]&amp;gt; - plagiarize, Use by stealth &lt;br /&gt;
*용도 &amp;lt;[[用]][[途]]&amp;gt; - a use &lt;br /&gt;
*신용 &amp;lt;[[信]][[用]]&amp;gt; - credit &lt;br /&gt;
**신용카드 - credit card &lt;br /&gt;
*복용(하다) &amp;lt;[[服]][[用]]&amp;gt; - take medicine &lt;br /&gt;
*관용어 &amp;lt;[[慣]][[用]][[語]]&amp;gt; - idiom &lt;br /&gt;
*비용 &amp;lt;[[費]][[用]]&amp;gt; - expense &lt;br /&gt;
*부작용 &amp;lt;[[副]][[作]][[用]]&amp;gt; - side effect &lt;br /&gt;
*사용(하다) &amp;lt;[[使]][[用]]&amp;gt; - use &lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:사용중.JPG|200px|사용중]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 容&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = Face&amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*미용실 &amp;lt;[[美]][[容]][[室]]&amp;gt; - beauty salon &lt;br /&gt;
**미용사 &amp;lt;[[美]][[容]][[師]]&amp;gt; - beauty artist &lt;br /&gt;
*용모 &amp;lt;[[容]][[貌]]&amp;gt; - features, Looks &lt;br /&gt;
*용서(하다) &amp;lt;[[容]][[恕]]&amp;gt; - forgiveness, forgive &lt;br /&gt;
*내용 &amp;lt;[[內]][[容]]&amp;gt; - contents &lt;br /&gt;
*밀폐용기 &amp;lt;[[密]][[閉]][[容]][[器]]&amp;gt; - airtight container &lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 勇&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*용기 &amp;lt;[[勇]][[氣]]&amp;gt; - courage &lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 踊&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*무용 &amp;lt;[[舞]][[踊]]&amp;gt; - dancing &lt;br /&gt;
**현대무용 &amp;lt;[[現]][[代]][[舞]][[踊]]&amp;gt; - modern dance &lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 龍&amp;lt;!--The hanja character--&amp;gt; &lt;br /&gt;
|def = Dragon&lt;br /&gt;
|kor name = 용 용&lt;br /&gt;
|info = &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt; &lt;br /&gt;
|examples = &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*용수철 &amp;lt;[[龍]][[鬚]][[鐵]]&amp;gt; - a spring &lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt; &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 冗&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 埇&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 墉&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 庸&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 慂&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 榕&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 涌&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 湧&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 溶&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 熔&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 瑢&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 甬&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 聳&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 茸&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 蓉&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 鎔&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 鏞&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- note: auto-inserted --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Hanjabox2|char = 龍&amp;lt;!-- The hanja character --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|def = &amp;lt;!-- Definition --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kor name =     &amp;lt;!--Name of the character in Korean--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|info =       &amp;lt;!--Additional info--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|examples =     &amp;lt;!--Examples, put on the next line after *--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
|real pics = &amp;lt;!--make the image size 200px please--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Chinese Roots]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EB%A3%A1&amp;diff=28592</id>
		<title>룡</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=%EB%A3%A1&amp;diff=28592"/>
		<updated>2013-05-18T18:04:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: Redirected page to 용&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[용]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Rhyme-A-_-_Man_vs_Machine&amp;diff=28591</id>
		<title>Rhyme-A- - Man vs Machine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Rhyme-A-_-_Man_vs_Machine&amp;diff=28591"/>
		<updated>2013-05-18T17:33:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Silencist: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;videoflash&amp;gt;X9sCKxN-DzA&amp;lt;/videoflash&amp;gt; &#039;&#039;Please report/replace if the video/s are missing&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.youtube.com/watch?v=X9sCKxN-DzA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Music kor eng&lt;br /&gt;
|kor = 가, 나, 다, 라, 마, 바, 사,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
아, 자, 차, 카, 타, 파, 하&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㄱ]기나긴 기다림과 고난의 끝.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
가사적 권능으로 구름을 걷으며 길거리를 걷는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㄴ]나의 노래는 너희의 나이테를 늘려.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
노력과 능력으로, 느림보처럼&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㄷ]답답하게 더듬어댔던 다른 이들과는 다르게&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
대인배처럼 drum을 다독이듯이 다루네&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㄹ]RHYME-A-, Lyrical Rebel,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recognize Rappers, &#039;리어카와 람보르기니(Lamborghini) 레벨(Level)&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㅁ]무대와 마이크(Mic), 문장과 문단이&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
맞물리게 마치 마법처럼 마무리해&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㅂ]버리는 방식. 반세기를 반신반의했던&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
반세력조차도 보고 배우는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㅅ]스킬(skill), 스테이지(stage)를 식신처럼 씹고 삼켜.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
수없이 상처만 쌓여도 스타일(style)은&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㅇ]엣지(edge)있게. 어둡고 암울했지만&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
어려움을 이겨내고 인간승리를 일궈낸&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㅈ]장본인. 주변 잡것들의 잔소리는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
전부 제끼고 전속력으로 전진&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㅊ]초보자들은 철두철미하게 추려내고 출전해&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
청취자에게 추천하는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㅋ]클래식(classic), 코흘리개들의 콧구멍을 코팅(coating)해,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
코피 나게 코치(coach)하는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㅌ]타고 난 technical tongue twisting,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
퇴물의 턱을 타격하는 태껸, 태권도&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㅍ]플로우(flow). 페스트(pest)처럼 퍼지는 펀치라인(punchline),&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
펜(pen)으로 phat하게 펼쳐내 평단, 편견 평정해낼&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ㅎ]한국 hip-hop의 희망, 화려하게 한글을 힘껏 휘둘러&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
한바탕 흔들어 휘저어 휘청거리게 해&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|eng = not yet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Music vocab box&lt;br /&gt;
|left =&lt;br /&gt;
* 기나긴 - long and long&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 기다림 - waiting&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 고난 &amp;lt;[[苦]][[難]]&amp;gt; - suffering&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 끝 - the end&lt;br /&gt;
* 가사 &amp;lt;[[歌]][[詞]]&amp;gt; - lyric&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 권능 &amp;lt;[[權]][[能]]&amp;gt; - authority&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 구름 - cloud&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 걷으며 - 걷다¹(rip(put) away something) + [[(으)면서]] → 걷으면서 → 걷으며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 길거리 - street&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 걷다² - walk&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 노래 - song&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 너희 - yours&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 나이테 - annual ring&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 늘리다 - increase, expand&lt;br /&gt;
* 노력 &amp;lt;[[努]][[力]]&amp;gt; - effort&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 능력 &amp;lt;[[能]][[力]]&amp;gt; - ability&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 느림보 - dawdler&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 답답하게 - stifling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 더듬어댔던 - 더듬다(fumble) + [[아/어 + 대다]] → 더듬어대다, and it&#039;s past tense 더듬어대었던 → 더듬어댔던&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 대인배 - this is net slang with a similar meaning &#039;a noble man&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 다독이다 - encourage ~ to cry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* ~듯이 - like ~, as ~ as&lt;br /&gt;
* 다루다 - handle&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 리어카 - rear car. [[Konglish]] of handcart&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 무대 &amp;lt;[[舞]][[臺]]&amp;gt; - stage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 문장 &amp;lt;[[文]][[章]]&amp;gt; - sentence&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 문단 &amp;lt;[[文]][[段]]&amp;gt; - paragraph&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 맞물리게 - 맞물리어(interlock ~ engage) + [[A + 게]] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 마법 &amp;lt;[[魔]][[法]]&amp;gt; - magic&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 마무리해버리다 - 마무리(finish something) + 하다(do) + [[아/어 버리다]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 방식 &amp;lt;[[方]][[式]]&amp;gt; - method&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 반세기 &amp;lt;[[半]][[世]][[紀]]&amp;gt; - half a century &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 반신반의 &amp;lt;[[半]][[信]][[半]][[疑]]&amp;gt; - half in doubt&lt;br /&gt;
* 반세력 &amp;lt;[[反]][[勢]][[力]]&amp;gt; - the opposite group&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 보다 - see&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 배우다 - learn&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 식신 &amp;lt;[[食]][[神]]&amp;gt;- foodfighter?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 씹다 - chew&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 삼키다 - swallow&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 수없이 &amp;lt;[[數]]없이&amp;gt; - in large numbers, innumerably&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 상처 &amp;lt;[[傷]][[處]]&amp;gt; - wound&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 쌓이다 -  be stacked&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|right = * 어두움 - dark&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 암울 &amp;lt;[[暗]][[鬱]]&amp;gt; - gloom, melancholy&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 어려움 - difficulty&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이겨내다 - 이기다(overcome) + [[아/어 내다]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 인간승리 &amp;lt;[[人]][[間]][[勝]][[利]]&amp;gt; - human triumph? (similar to [[고진감래]])&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 일궈내다 - 일구다(cultivate) + [[아/어 내다]] → 일구어내다 → 일궈내다&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 장본인 &amp;lt;[[張]][[本]][[人]]&amp;gt; - the very person&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 주변 &amp;lt;[[周]][[邊]]&amp;gt; - surroundings&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 잡것 &amp;lt;[[雜]]것&amp;gt; - miscellaneous things&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 잔소리 - nitpicking&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 전부 &amp;lt;[[全]][[部]]&amp;gt; - all&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 제끼고 - 제끼다 is incorrect word. 제치다(surpass) is correct. 제끼다 + [[고]] → 제끼고 &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 전속력 &amp;lt;[[全]][[速]][[力]]&amp;gt; - full speed&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 전진 &amp;lt;[[前]][[進]]&amp;gt; - forward movement, proceed&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 초보자 &amp;lt;[[初]][[步]][[者]]&amp;gt; - a newbie, beginner&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 철두철미 &amp;lt;[[徹]][[頭]][[徹]][[尾]]&amp;gt; - from beginning to end, from first to last, from start to finish&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 추려내 - 추리다(choose, pick out) + [[아/어 내다]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 출전 &amp;lt;[[出]][[戰]]&amp;gt; - participation&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 청취자 &amp;lt;[[聽]][[取]][[者]]&amp;gt; - listener&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 추천 &amp;lt;[[推]][[薦]]&amp;gt; - recommendation&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 코흘리개 - little kid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 콧구멍 - nostril&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 코피 - nosebleed&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 타고나다 - be gifted&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 퇴물 &amp;lt;[[退]][[物]]&amp;gt; - has-been, goner&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 턱 - chin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 타격 &amp;lt;[[打]][[擊]]&amp;gt; - blow, hit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 택견(태껸) - taekyon, that is a martial art originating in korea.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 태권도 &amp;lt;[[跆]][[拳]][[道]]]&amp;gt; - taekwondo&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 퍼지다 - spread&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 펼쳐내다 - 펼치다(spread) + [[아/어 내다]], 펼치어내다 → 펼쳐내다&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 평단 &amp;lt;[[評]][[壇]]&amp;gt; - the republic of art critics&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 편견 &amp;lt;[[偏]][[見]]&amp;gt; - prejudice&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 평정 &amp;lt;[[平]][[定]]&amp;gt; - suppression&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 희망 &amp;lt;[[希]][[望]]&amp;gt; - hope&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 화려하다 - fancy, colorful&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 힘껏 휘두르다 - full swing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 흔들다 - shake&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 휘젓다 - stir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 휘청거리다 -  stagger, stumble&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Music]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silencist</name></author>
	</entry>
</feed>