<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Thrydher</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Thrydher"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Thrydher"/>
	<updated>2026-04-29T21:47:26Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_2&amp;diff=21891</id>
		<title>TTMIK niveau 2 leçon 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_2&amp;diff=21891"/>
		<updated>2010-11-28T21:00:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: Created page with &amp;#039;Au cours de cette leçon, nous porterons un regard sur les &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;particules/marqueurs d&amp;#039;objet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. Comme mentionné à quelques reprises lors d...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Au cours de cette leçon, nous porterons un regard sur les &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;particules/marqueurs d&#039;objet&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. Comme mentionné à quelques reprises lors des leçons précédentes, il y a plusieurs types de particules/marqueurs en coréen et ceux-ci (marqueur de sujet, marqueur de thème, marqueur de lieu et ainsi de suite) sont ce qui permettent de comprendre les phrases coréennes aisément, même quand l&#039;ordre des mots change.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Néanmoins, la majorité du temps, lorsque le sens d&#039;une phrase donnée est très précis SANS l&#039;usage d&#039;un marqueur, un locuteur coréen ne sera pas porté à l&#039;utiliser. Comme d&#039;autres règles en coréen parlé, cela rend la prononciation plus facile et réduit la longueur de la phrase.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jusqu&#039;à maintenant, nous avons vu plusieurs verbes. Ces verbes peuvent être divisés en verbes transitifs (verbe nécessitant un objet) et en verbes intransitifs (verbe n&#039;ayant pas besoin d&#039;objet) et en français c&#039;est plus évident puisque même lorsqu&#039;un nom est mentionné à plusieurs reprise (c.-à-d. &amp;quot;Avez-vous trouvé votre portefeuille? / Oui, je l&#039;ai trouvé.&amp;quot;) vous gardez la partie référant au &amp;quot;portefeuille&amp;quot; - vous l&#039;avez toujours même si vous remplacez &amp;quot;portefeuille&amp;quot; par &amp;quot;l&#039;&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, en coréen, puisque le même mini dialogue ci-dessus va comme suit : &amp;quot;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;지갑 찾았어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; (traduction littérale : &amp;quot;portefeuille trouvé?&amp;quot; / &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;네. 찾았어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; (traduction littérale : &amp;quot;Oui. trouvé.&amp;quot;)&amp;quot;, la différence entre les verbes transitifs et intransitifs n&#039;est pas aussi prononcée en français qu&#039;en d&#039;autres langues.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et c&#039;est là que les marqueurs d&#039;objet entrent en jeu.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Marqueurs/particules d&#039;objet:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;을&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [eul] - utilisé à la fin d&#039;un nom terminant par une &#039;&#039;&#039;consonne&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;를&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [reul] - utilisé à la fin d&#039;un nom terminant par une &#039;&#039;&#039;voyelle&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Que font les marqueurs d&#039;objet?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
En français, si vous écrivez &amp;quot;une pomme&amp;quot; et n&#039;y ajoutez pas de verbe, il n&#039;existe aucune façon de savoir quel rôle elle occupera dans la phrase.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, en coréen, même si vous n&#039;écrivez pas ou ne dites pas le verbe, juste en ajoutant le bon marqueur après le nom, vous pouvez exprimer le rôle du nom ou du pronom avant même d&#039;avoir dit le verbe. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Une pomme&amp;quot; - en français, est complètement neutre. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;사과&amp;quot; - en coréen, tel quel, est neutre aussi.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;quot;사과를&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; - même si vous ne dites pas le verbe, vous savez que 사과 sera l&#039;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;OBJET&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; du verbe.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors vous pouvez prédire les verbes en quelque sorte - &amp;quot;manger une pomme, acheter une pomme, vendre une pomme, trouver une pomme, lancer une pomme, dessiner une pomme, etc.&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;quot;사과가&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; - vous savez que 사과 sera le &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SUJET&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; du verbe. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez prédire les verbes dans ce cas également - &amp;quot;La pomme est bonne, est mauvaise, est dispendieuse, sera grosse, était petite, peut être bonne pour la santé, etc.&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;quot;사과는&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; - vous savez que le locuteur dira quelque chose concernant 사과 par rapport à autre chose ou aborde le thème de 사과 pour la première fois.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Comment les marqueurs d&#039;objet sont retirés&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous voulez traduire &amp;quot;Qu&#039;avez-vous fait hier?&amp;quot; littéralement en utilisant tous les éléments, cela devient très inhabituel en coréen. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;= &amp;quot;어제&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;le nom de l&#039;autre personne&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;씨는 뭐를 했어요?&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À moins que vous ne parliez d&#039;une TROISIÈME personne, vous n&#039;avez pas à dire le nom de cet autre personne et devient donc &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;= &amp;quot;어제 뭐를 했어요?&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aussi, comme il est évident que &amp;quot;뭐&amp;quot; (= quoi) N&#039;est PAS le sujet de la phrase (c&#039;est la PERSONNE qui a fait QUOI et non l&#039;inverse) vous pouvez laisser tomber 를 dans ce cas-ci.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;= &amp;quot;어제 뭐 했어요?&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Quand est-il nécessaire d&#039;utiliser les marqueurs d&#039;objet ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous devez les utiliser lorsque vous voulez clarifier le lien entre l&#039;objet et le verbe. Quand l&#039;objet et le verbe sont étroitement liés, c&#039;est très facile. Vous pouvez soit ajouter le marqueur ou non. Cela ne fait pas vraiment de différences. Cependant, quand l&#039;objet est éloigné du verbe, le lien entre les deux mots est affaibli, vous devez donc utiliser le marqueur pour en clarifier la signification. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;텔레비젼 봐요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = Je regarde la télévision.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
↓&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;텔레비젼 봐요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = Regardez-vous la télévision?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
↓&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;텔레비젼 자주 봐요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = Regardez-vous souvent la télévision?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
↓&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;텔레비젼(을) 일주일에 몇 번 봐요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; = Combien de fois par semaine regardez-vous la télévision?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puisque l&#039;objet de la phrase (텔레비젼) s&#039;éloigne de plus en plus du verbe (봐요), vous devez rendre le lien entre les mots plus clair en utilisant le marqueur d&#039;objet.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_1&amp;diff=21872</id>
		<title>TTMIK niveau 2 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_1&amp;diff=21872"/>
		<updated>2010-11-28T17:25:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bienvenue au &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Niveau 2&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; !!!!!! Félicitations pour avoir terminé avec succès le Niveau 1. Dans le Niveau 2, nous regardons certaines règles de grammaire et diverses expressions que vous pourrez élaborer avec ce que vous avez appris au niveau 1.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durant cette leçon, nous apprendrons comment parler du futur en coréen.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Futur&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La façon la plus fréquente de conjuguer les phrases au futur en coréen est d&#039;ajouter ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Verbe + ㄹ/을 거예요 = futur !&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Comment déterminer lequel de ㄹ 거예요 ou 을 거예요 utiliser :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:1. La racine du verbe terminant par une voyelle (보다, 가다, 자다) est suivie de ㄹ 거예요.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. La racine du verbe terminant par une consonne (먹다, 찾다, 붙다) est suivie de 을 거예요.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
::(&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Il n&#039;y a aucune raison complexe pour ça. C&#039;est simplement pour une prononciation plus aisée.)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3. Exception : La racine du verbe terminant déjà avec ㄹ (놀다, 멀다, 살다) est suivie seulement de 거예요.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorqu&#039;un verbe est changé sous cette forme, il prend le sens de &amp;quot;(je) vais&amp;quot; faire quelque chose ou sa forme au futur (Ex.: je ferai, j&#039;irai). Cependant, lorsque vous écouterez des coréens parler entre-eux, vous trouverez que le présent peut également être utilisé pour exprimer le futur, quand le contexte est très clair. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple, &amp;quot;Je vais aller demain.&amp;quot; est 내일 갈 거예요. au futur. Or, même si vous dites 내일 가요. qui est au présent, cela se dit parfaitement bien, selon la situation. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Exemples&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;가다 [ga-da] = aller&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
가 + ㄹ 거예요. [ga + l geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 갈 거예요. [gal geo-ye-yo] = Je vais aller. J&#039;irai.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 갈 거예요. = Je vais aller (là-bas) maintenant.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
혼자 갈 거예요. = J&#039;irai seul. Je vais (y) aller seul.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요. = J&#039;irai demain. Je vais (y) aller demain.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다 [ha-da] = faire&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
하 + ㄹ 거예요. [ha + l geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 할 거예요. [hal geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 할 거예요? = Qu&#039;allez-vous faire ? Que ferez-vous ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
언제 할 거예요? = Quand allez-vous faire (cela) ? Quand ferez-vous (ceci) ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 정말 할 거예요? = Allez-vous vraiment faire ça ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;입다 [ip-da] = porter&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
입 + 을 거예요. [ip + eul geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 입을 거예요. [i-beul geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
청바지 입을 거예요. = Je porterai un jean bleu.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
티셔츠 입을 거예요. = Je vais porter un t-shirt.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐 입을 거예요? = Que porterez-vous ? Qu&#039;allez-vous porter?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;만나다 [man-na-da] = rencontrer&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
만나 + ㄹ 거예요. [man-na l geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만날 거예요. [man-nal geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구 만날 거예요? = Qui allez-vous rencontrer ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
어디에서 만날 거예요? = Où allez-vous vous rencontrer ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
언제 만날 거예요? = Quand allez-vous vous rencontrer ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;팔다 [pal-da] = vendre&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
팔 + 거예요. [pal geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 팔 거예요. [pal geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 팔 거예요? = Qu&#039;allez-vous vendre ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
어디에서 팔 거예요? = Où vendrez-vous ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
얼마에 팔 거예요? = À quel prix allez-vous vendre ceci ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_1&amp;diff=21871</id>
		<title>TTMIK niveau 2 leçon 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_2_le%C3%A7on_1&amp;diff=21871"/>
		<updated>2010-11-28T17:24:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: Created page with &amp;#039;Bienvenue au &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Niveau 2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; !!!!!! Félicitations pour avoir terminé avec succès le Niveau 1. Dans le Niveau 2, nous regardons certaines ...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bienvenue au &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Niveau 2&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; !!!!!! Félicitations pour avoir terminé avec succès le Niveau 1. Dans le Niveau 2, nous regardons certaines règles de grammaires et diverses expressions que vous pourrez élaborer avec ce que vous avez appris au niveau 1.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durant cette leçon, nous apprendrons comment parler du futur en coréen.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Futur&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La façon la plus fréquente de conjuguer les phrases au futur en coréen est d&#039;ajouter ㄹ/을 거예요 [l/eul geo-ye-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Verbe + ㄹ/을 거예요 = futur !&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Comment déterminer lequel de ㄹ 거예요 ou 을 거예요 utiliser :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:1. La racine du verbe terminant par une voyelle (보다, 가다, 자다) est suivie de ㄹ 거예요.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. La racine du verbe terminant par une consonne (먹다, 찾다, 붙다) est suivie de 을 거예요.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
::(&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Il n&#039;y a aucune raison complexe pour ça. C&#039;est simplement pour une prononciation plus aisée.)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3. Exception : La racine du verbe terminant déjà avec ㄹ (놀다, 멀다, 살다) est suivie seulement de 거예요.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorqu&#039;un verbe est changé sous cette forme, il prend le sens de &amp;quot;(je) vais&amp;quot; faire quelque chose ou sa forme au futur (Ex.: je ferai, j&#039;irai). Cependant, lorsque vous écouterez des coréens parler entre-eux, vous trouverez que le présent peut également être utilisé pour exprimer le futur, quand le contexte est très clair. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple, &amp;quot;Je vais aller demain.&amp;quot; est 내일 갈 거예요. au futur. Or, même si vous dites 내일 가요. qui est au présent, cela se dit parfaitement bien, selon la situation. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Exemples&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;가다 [ga-da] = aller&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
가 + ㄹ 거예요. [ga + l geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 갈 거예요. [gal geo-ye-yo] = Je vais aller. J&#039;irai.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금 갈 거예요. = Je vais aller (là-bas) maintenant.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
혼자 갈 거예요. = J&#039;irai seul. Je vais (y) aller seul.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요. = J&#039;irai demain. Je vais (y) aller demain.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다 [ha-da] = faire&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
하 + ㄹ 거예요. [ha + l geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 할 거예요. [hal geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 할 거예요? = Qu&#039;allez-vous faire ? Que ferez-vous ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
언제 할 거예요? = Quand allez-vous faire (cela) ? Quand ferez-vous (ceci) ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 정말 할 거예요? = Allez-vous vraiment faire ça ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;입다 [ip-da] = porter&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
입 + 을 거예요. [ip + eul geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 입을 거예요. [i-beul geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
청바지 입을 거예요. = Je porterai un jean bleu.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
티셔츠 입을 거예요. = Je vais porter un t-shirt.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐 입을 거예요? = Que porterez-vous ? Qu&#039;allez-vous porter?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;만나다 [man-na-da] = rencontrer&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
만나 + ㄹ 거예요. [man-na l geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 만날 거예요. [man-nal geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
누구 만날 거예요? = Qui allez-vous rencontrer ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
어디에서 만날 거예요? = Où allez-vous vous rencontrer ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
언제 만날 거예요? = Quand allez-vous vous rencontrer ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;팔다 [pal-da] = vendre&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
팔 + 거예요. [pal geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 팔 거예요. [pal geo-ye-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭐 팔 거예요? = Qu&#039;allez-vous vendre ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
어디에서 팔 거예요? = Où vendrez-vous ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
얼마에 팔 거예요? = À quel prix allez-vous vendre ceci ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_18&amp;diff=21819</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 18</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_18&amp;diff=21819"/>
		<updated>2010-11-28T06:50:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: Created page with &amp;#039;En coréen, comme vous le savez déjà, il y a des &amp;quot;particules/marqueurs&amp;quot; qui servent à indiquer les rôles de certains noms, et jusqu&amp;#039;à maintenant, nous avons appris les marqu...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;En coréen, comme vous le savez déjà, il y a des &amp;quot;particules/marqueurs&amp;quot; qui servent à indiquer les rôles de certains noms, et jusqu&#039;à maintenant, nous avons appris les marqueurs de sujets (&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i] et &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ga]) et les marqueurs de thème (&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;은&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eun] et &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [neun]). Dans cette leçon, nous verrons les marqueurs de lieu, 에 [e] et 에서 [e-seo], et également comment dire &amp;quot;où&amp;quot; en coréen.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout d&#039;abord, apprenons comment dire &amp;quot;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;OÙ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;quot; ou &amp;quot;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;À QUEL ENDROIT&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어디&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-di] = où, à quel endroit&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant, regardons comment demander à quelqu&#039;un &amp;quot;Où voulez-vous aller?&amp;quot; en coréen.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aller = 가다 [ga-da]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
vouloir = 고 싶어요 [go si-peo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce que vous vous souvenez comment formuler une phrase en utilisant 고 싶어요 [go si-peo-yo]? Oui, vous enlevez la lettre 다 au verbe et vous y attachez 고 싶어요 à la fin.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 + 고 싶어요 --&amp;gt; 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] = Je veux aller.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가고 싶어요 = Je veux aller.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
가고 싶어요? = Voulez-vous aller?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et maintenant, vous ajoutez 어디 (eo-di) devant le verbe.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] = Où voulez-vous aller?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pourquoi utiliser le marqueur de lieu ? ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré qu&#039;il soit POSSIBLE de faire des phrases sans le marqueur de lieu ( comme dans l&#039;exemple ci-dessus : 어디 가고 싶어요? ), en utilisant le marqueur, vous pouvez rendre votre phrase plus claire. Il y a plusieurs marqueur de lieu en coréen, cependant examinons deux marqueurs élémentaires, 에 [e] et 에서 [e-seo].&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;에&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [e] = à, en, chez&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nom + 에 [e]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에 est un marqueur de lieu, mais ce n&#039;est pas sa seule utilisation. Il signifie &amp;quot;à&amp;quot;, &amp;quot;vers&amp;quot;, etc. et peut être également utilisé pour indiquer un endroit, un temps/moment, une situation et maintes autres choses. Dans ce cas-ci, préoccupons-nous de son rôle de marqueur d&#039;endroit.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jettons un coup d&#039;oeil à son utilisation dans une phrase coréenne à l&#039;aide de quelques exemples.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple 1&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Disons &amp;quot;Je suis allé à l&#039;école.&amp;quot; en coréen.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. aller = 가다 [ga-da]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Je suis allé = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. école = 학교 [hak-gyo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. à = 에 [e]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis allé à l&#039;école. = 학교에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple 2&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Disons &amp;quot;Je suis venu en Corée&amp;quot; en coréen.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. venir = 오다 [o-da]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Je suis venu = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Coréen = 한국 [han-guk]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. en = 에 [e]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis venu en Corée. = 한국에 왔어요. [han-guk-e wa-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple 3&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Disons &amp;quot;Où voulez-vous aller?&amp;quot; en coréen.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. aller = 가다 [ga-da]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: voulez-vous aller = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. où = 어디 [eo-di]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. à = 에 [e]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;( &amp;quot;à&amp;quot; n&#039;est pas directement exprimé dans la phrase en français )&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où voulez-vous aller ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple 4&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Disons &amp;quot;Où êtes-vous?&amp;quot; en coréen.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. être = 있다 [it-da]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: êtes-vous = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. où = 어디 [eo-di]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. à = 에 [e]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;( &amp;quot;à&amp;quot; n&#039;est pas directement exprimé dans la phrase en français )&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où êtes-vous ? = 어디에 있어요 ? [eo-di-e i-sseo-yo?]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Où êtes-vous présentement ? &lt;br /&gt;
| = 시금 어디에 있어요 ? [ji-geum eo-di-e i-sseo-yo ?]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  &lt;br /&gt;
| = 어디에 있어요 지금 ? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum ?]&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;에서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [e-seo] = à, en, de&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nom + 에서 [e-seo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
에서 [e-seo] a plusieurs significations, mais regardons deux de ses rôles principaux.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 [e-seo] signifie :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. un endroit où une action prend lieu&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: (Ex. J&#039;ai étudié à la bibliothèque. / J&#039;ai rencontré mes amis à Séoul.)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. le sens de provenir &amp;quot;de&amp;quot; quelque part&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: (Ex. Je viens de Séoul. / Ce colis vient d&#039;Espagne.)&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distinction entre 에 et 에서.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
에 et 에서 peuvent être tous les deux associés à &amp;quot;à, en&amp;quot; en français. En quoi sont-ils différents dans ce cas ? &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
에 exprime un emplacement où quelque chose &amp;quot;est&amp;quot; ou &amp;quot;existe&amp;quot; ou une direction vers laquelle vous vous dirigez.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 집에 있어요. = Je suis à la maison.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 집에 가요. = Je vais à la maison.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
에서 exprime un emplacement où une action est en cours se déroule.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ex) 집에서 일해요 = Je travaille à la maison.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 집에서 뭐 해요 ? = Que faites-vous à la maison ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Divers verbes utiles et leurs conjugaisons qui sont bons à connaître&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = aller&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
가요 [ga-yo] = Je vais / Vous allez / Il(Elle) va / Ils(Elles) vont / Allons-y&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
갔어요 [ga-sseo-yo] = allé / être allé&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = venir&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
왔어요 [wa-sseo-yo] = venu / être venu&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
있다 [it-da] = être, exister&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
있었어요 [i-sseo-sseo-yo] = était, avoir été, avoir existé&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = voir, regarder&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
봤어요 [bwa-sseo-yo] = vu(regardé) / avoir vu(regardé)&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = faire&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
했어요 [hae-sseo-yo] = fait / avoir fait&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_17&amp;diff=21813</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_17&amp;diff=21813"/>
		<updated>2010-11-28T04:22:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: Created page with &amp;#039;Lors de la leçon précédente, nous avons jetté un oeil sur la façon de conjuguer les verbes à partir de leur forme du dictionnaire au &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;présent&amp;#039;&amp;#039;...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Lors de la leçon précédente, nous avons jetté un oeil sur la façon de conjuguer les verbes à partir de leur forme du dictionnaire au &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;présent&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. Vous souvenez-vous comment ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La racine d&#039;un verbe terminant par les voyelles &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅗ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [o] ou &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅏ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a] est suivie de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La racine d&#039;un verbe terminant par AUTRE CHOSE que &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅗ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [o] ou &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅏ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a] est suivie de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La racine &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; est suivie de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;여요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [yeo-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant, il est temps d&#039;apprendre comment conjuguer les verbes au &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;passé&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous saisissez comment changer les verbes au présent, comprendre comment les changer au passé est aussi simple. Une règle similaire est employée pour conjuguer au passé et les terminaisons sont :&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;았어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;었어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;였어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [yeo-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez ajouter ceux-ci aux racines des verbes ou simplement penser que vous remplacez le &amp;quot;요&amp;quot; dans les phrases au présent par -ㅆ어요 [ss-eo-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La racine d&#039;un verbe terminant par les voyelles &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅗ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [o] ou &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅏ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a] est suivie de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;았어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a-sseo-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La racine d&#039;un verbe terminant par AUTRE CHOSE que &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅗ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [o] ou &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅏ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a] est suivie de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;었어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-sseo-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La racine &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; est suivie de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DarkRed&amp;gt;&#039;&#039;&#039;였어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [yeo-sseo-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardons quelques exemples.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;사다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-da] = acheter&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Racine du verbe = 사 [sa]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Vous enlevez la lettre 다 [da] du verbe et vous obtenez sa racine.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Passé&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= 사 + 았어요 [sa + a-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;샀어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= J&#039;ai acheté / vous avez acheté / il(elle) a acheté / ils(elles) ont acheté / etc. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;오다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [o-da] = venir&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Racine du verbe = 오 [o]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Passé&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= 오 + 았어요 [o + a-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;왔어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [wa-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= Je suis venu / Vous êtes venu / il(elle) est venu(e) / Nous sommes venus / ils(elles) sont venu(e)s / etc.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;적다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jeok-da] = écrire/mettre par écrit&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Racine du verbe = 적 [jeok]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Passé&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= 적 + 었어요 [jeok + eo-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;적었어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jeo-geo-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= J&#039;ai écrit / vous avez écrit / il(elle) a écrit / ils(elles) ont écrit / etc.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ha-da] = faire&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Racine du verbe = 하 [ha]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Passé&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= 하 + 였어요 [ha + yeo-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;했어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [hae-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:= J&#039;ai fait / Vous avez fait / il(elle) a fait / ils(elles) ont fait / etc.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici plus d&#039;exemples de verbes au présent et au passé&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meok-da] (Racine = 먹 [meok]) = manger&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Présent : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meo-geo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Passé : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹었어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meo-geo-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잡다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jap-da] (Racine = 잡 [jap]) = attraper&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Présent : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잡아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ja-ba-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Passé : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잡았어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ja-ba-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;팔다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [pal-da] (Racine = 팔 [pal]) = vendre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Présent : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;팔아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [pal-a-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Passé : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;팔았어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [pal-a-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;놀다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [nol-da] (Racine = 놀 [nol]) = jouer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Présent : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;놀아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [no-ra-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Passé : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;놀았어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [no-ra-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;쓰다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [sseu-da] (Racine = 쓰 [sseu]) = écrire, utiliser&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Présent : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;써요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [sseo-yo](PAS 쓰어요)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Passé : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;썼어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [sseo-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;기다리다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gi-da-ri-da] (Racine = 기다리 [gi-da-ri]) = attendre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Présent : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;기다려요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gi-da-ryeo-yo](PAS 기다리어요)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Passé : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;기다렸어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [gi-da-ryeo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이상하다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sang-ha-da] (Racine = 이상하 [i-sang-ha]) = être étrange&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Présent : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이상해요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sang-hae-yo](PAS 이상하여요)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Passé : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이상했어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sang-hae-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;멋있다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meo-sit-da] (Racine = 멋있 [meo-sit]) = être &amp;quot;cool&amp;quot;, être génial&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Présent : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;멋있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meo-si-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Passé : &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=darkred&amp;gt;&#039;&#039;&#039;멋있었어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meo-si-sseo-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_16&amp;diff=21807</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_16&amp;diff=21807"/>
		<updated>2010-11-28T02:30:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: Created page with &amp;#039;Durant cette leçon, nous apprendrons comment &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;conjuguer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; les verbes coréens.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  Lorsque vous cherchez un verbe dans un dictio...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Durant cette leçon, nous apprendrons comment &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;conjuguer&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; les verbes coréens.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque vous cherchez un verbe dans un dictionnaire coréen, ils sont sous la forme suivante :&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ga-da] = aller&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [meok-da] = manger&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ja-da] = dormir&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
때리&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ttae-ri-da] = frapper&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
웃&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ut-da] = rire&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et lorsque vous changez la forme de ces verbes pour les exprimer au présent, au futur, au passé, etc., la &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;première chose&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; que vous devez faire est d&#039;enlever la dernière lettre, &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [da] et vous avez ainsi la racine du verbe.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les racines des verbes ci-dessus :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가 [da]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹 [meok]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자 [ja]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
때리 [ttae-ri]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
웃 [ut]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et à ceux-ci, vous ajoutez la terminaison adéquate pour les compléter. Donc, dans cette leçon, nous allons voir comment conjuguer les verbes de leur forme du dictionnaire au &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;présent&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Le présent ==&lt;br /&gt;
Dans le but de conjuguer un verbe au présent, vous prenez la racine du verbe et vous ajoutez une des terminaisons suivantes : &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [a-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;여요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [yeo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;DarkRed&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Notez que nous vous présentons les terminaisons sous la forme &amp;lt;font color=&amp;quot;DarkRed&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;polie&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;. Ne vous souciez pas des divers niveaux de politesse pour le moment. Une fois que vous aurez appris comment tout dire poliment, alterner d&#039;un niveau à l&#039;autre se fera aisément.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors, laquelle de ces terminaisons va avec la bonne racine du verbe ?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est assez simple.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si la dernière voyelle de la racine du verbe est &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅏ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a] ou &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅗ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [o], la racine est suivie de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si la dernière voyelle &amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;&#039;N&#039;EST PAS&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅏ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a] ou &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅗ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [o], elle est suivie de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et seulement une seule racine, à savoir &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ha], est suivie de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;여요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [yeo-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardons quelques exemples.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;deeppink&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;가다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-da] = aller&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La racine du verbe est &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; et sa dernière voyelle est &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅏ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a] alors vous ajoutez &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ainsi, le mot devient d&#039;abord 가 + 아요 et donc naturellement, il devient &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;가요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ga-yo] pour la facilité de prononciation.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
거다 [ga-da] = aller (forme du dictionnaire)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 가요 [ga-yo] = Je vais. Tu vas. Il va. Elle va. Ils vont. (présent)&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meok-da] = manger&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La racine est &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meok] et sa dernière voyelle est &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅓ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo] alors ce N&#039;est PAS ㅏ ou ㅗ, vous ajoutez donc &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eo-yo].&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors, ça devient &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹 + 어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meo-geo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = manger (forme du dictionnaire)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹어요 [meo-geo-yo] = Je mange. Tu manges., etc. (présent)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;DarkRed&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Notez qu&#039;il y a une liaison dans la prononciation de 먹 + 어 [meok + eo] sonnant comme 머거 [meo-geo].&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;보다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [bo-da] = regarder, voir&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La racine du verbe? 보 [bo] &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De quoi est-elle suivie? &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [a-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;보 + 아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; ---&amp;gt; Avec le temps, ce mot est prononcé &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;봐요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;. (Dites 보 + 아 + 요 trois fois rapidement.)&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = regarder, voir&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
봐요 [bwa-yo] = Je regarde. Je vois. Tu regardes, etc. (présent)&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;보이다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [bo-i-da] = être vu, être visible&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La racine du verbe? &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;보이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [bo-i]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De quoi est-elle suivie? 어요 [eo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보이 + 어요 ---&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;보여요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [bo-yeo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보이다 [bo-i-da] = être vu, être visible&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
보여요 [bo-yeo-yo] = C&#039;est visible. Je le vois. &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ha-da] = faire&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La racine du verbe? 하 [ha]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De quoi est-elle suivie? &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;여요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [yeo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하 + 여요 ---&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하여요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ha-yeo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec le temps, 하여요 devient &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;해요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [hae-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;DarkRed&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; Ici, veuillez simplement vous souvenir que ce verbe, 하다, est très versatile. Vous pouvez ajoutez un nom devant et, de cette façon, former de nouveaux verbes. Nous aborderons ce sujet dans la leçon 23. Pour le moment, retenez que 하다 devient 해요 au présent et que cela signifie &amp;quot;Je fais&amp;quot;, &amp;quot;Il/Elle fait&amp;quot;, &amp;quot;Vous faites&amp;quot; ou &amp;quot;Ils/Elles font&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce qu&#039;il y a des verbes irréguliers ou des exceptions ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malheureusement, oui, il y en a. Mais ne vous inquiétez pas. Même ces exceptions NE sont PAS si différentes des règles régulières!! Et bien sûr, nous les présenterons de la façon la plus simple et agréable que possible lors de nos prochaines leçons. Merci une fois de plus d&#039;avoir étudié avec nous lors de cette leçon !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_15&amp;diff=21802</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_15&amp;diff=21802"/>
		<updated>2010-11-28T00:58:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Durant cette leçon, nous allons parler de NOMBRES!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous souhaiterions pouvoir dire qu&#039;il existe une façon plus facile d&#039;apprendre les nombres coréens une fois pour toute, mais la vérité est que, il n&#039;y en a pas. En ce qui concerne les nombres, vous allez devoir vous pratiquer à les utiliser jusqu&#039;à ce qu&#039;ils soient ancrés dans votre mémoire. Ainsi, dans cette leçon, nous allons aborder le sujet des nombres sino-coréens jusqu&#039;au nombre 1000.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nombres sino-coréens&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous emploierons le terme &amp;quot;sino-coréen&amp;quot; lorsqu&#039;un mot coréen vient du chinois. Puisque la Corée a été grandement influencée par la Chine, plusieurs mots de la langue coréenne sont d&#039;origine chinoise. Par conséquent, au fil du temps le peuple coréen a commencé à utiliser tant la numération sino-coréenne que la numération coréenne originelle. De plus, la situation et le contexte dans lequel ces deux systèmes sont utilisés diffère, mais ne vous inquiétez pas. Vous allez vous habituer à les utiliser et à les différencier en pratiquant avec nous!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| scope=&amp;quot;col&amp;quot; width=&amp;quot;225&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 일 [il]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| scope=&amp;quot;col&amp;quot; width=&amp;quot;225&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2 이 [i]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;3 삼 [sam]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;4 사 [sa]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;5 오 [o]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;6 륙 [ryuk] or 육 [yuk]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;7 칠 [chil]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;8 팔 [pal]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;9 구 [gu]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;10 싶 [sip]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la suite est facile.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coréen, si vous voulez dire 11, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;DIX +  UN&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si vous voulez dire 33, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;TROIS + DIX + TROIS&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si vous voulez dire 99, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;NEUF + DIX + NEUF&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| scope=&amp;quot;col&amp;quot; width=&amp;quot;225&amp;quot;| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;100 백 [baek]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| scope=&amp;quot;col&amp;quot; width=&amp;quot;225&amp;quot;| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 000 천 [cheon]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pouvez-vous deviner comment dire &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;312&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; en coréen?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, vous avez raison.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TROIS + CENT + DIX + DEUX&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;삼 + 백 + 십 + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
: [sam-baek-sip-i]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Quelques exemples de plus :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 234&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = 1 000 (천) + 2 (이) + 100 (백) + 3 (삼) + 10 (십) + 4 (사)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;512&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = 5 (오) + 100 (백) + 10 (십) + 2 (이)&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que pour 1 000, 100 et 10, vous n&#039;avez pas à dire un (일) + mille (천), 일백 ou 일십.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_15&amp;diff=21801</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_15&amp;diff=21801"/>
		<updated>2010-11-27T23:57:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Durant cette leçon, nous allons parler de NOMBRES!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous souhaiterions pouvoir dire qu&#039;il existe une façon plus facile d&#039;apprendre les nombres coréens une fois pour toute, mais la vérité est que, il n&#039;y en a pas. En ce qui concerne les nombres, vous allez devoir vous pratiquer à les utiliser jusqu&#039;à ce qu&#039;ils soient ancrés dans votre mémoire. Ainsi, dans cette leçon, nous allons aborder le sujet des nombres sino-coréens jusqu&#039;au nombre 1000.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nombres sino-coréens&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous emploierons le terme &amp;quot;sino-coréen&amp;quot; lorsqu&#039;un mot coréen vient du chinois. Puisque la Corée a été grandement influencée par la Chine, plusieurs mots de la langue coréenne sont d&#039;origine chinoise. Par conséquent, au fil du temps le peuple coréen a commencé à utiliser tant la numération sino-coréenne que la numération coréenne originelle. De plus, la situation et le contexte dans lequel ces deux systèmes sont utilisés diffère, mais ne vous inquiètez pas. Vous allez vous habituer à les utiliser et à les différencier en pratiquant avec nous!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| scope=&amp;quot;col&amp;quot; width=&amp;quot;225&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 일 [il]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| scope=&amp;quot;col&amp;quot; width=&amp;quot;225&amp;quot;|&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2 이 [i]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;3 삼 [sam]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;4 사 [sa]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;5 오 [o]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;6 륙 [ryuk] or 육 [yuk]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;7 칠 [chil]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;8 팔 [pal]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;9 구 [gu]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;10 싶 [sip]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la suite est facile.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coréen, si vous voulez dire 11, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;DIX +  UN&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si vous voulez dire 33, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;TROIS + DIX + TROIS&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si vous voulez dire 99, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;NEUF + DIX + NEUF&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| scope=&amp;quot;col&amp;quot; width=&amp;quot;225&amp;quot;| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;100 백 [baek]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| scope=&amp;quot;col&amp;quot; width=&amp;quot;225&amp;quot;| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 000 천 [cheon]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pouvez-vous deviner comment dire &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;312&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; en coréen?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, vous avez raison.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TROIS + CENT + DIX + DEUX&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;삼 + 백 + 십 + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
: [sam-baek-sip-i]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Quelques exemples de plus :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 234&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = 1 000 (천) + 2 (이) + 100 (백) + 3 (삼) + 10 (십) + 4 (사)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;512&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = 5 (오) + 100 (백) + 10 (십) + 2 (이)&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que pour 1 000, 100 et 10, vous n&#039;avez pas à dire un (일) + mille (천), 일백 ou 일십.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_15&amp;diff=21799</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_15&amp;diff=21799"/>
		<updated>2010-11-27T23:52:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Durant cette leçon, nous allons parler de NOMBRES!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous souhaiterions pouvoir dire qu&#039;il existe une façon plus facile d&#039;apprendre les nombres coréens une fois pour toute, mais la vérité est que, il n&#039;y en a pas. En ce qui concerne les nombres, vous allez devoir vous pratiquer à les utiliser jusqu&#039;à ce qu&#039;ils soient ancrés dans votre mémoire. Ainsi, dans cette leçon, nous allons aborder le sujet des nombres sino-coréens jusqu&#039;au nombre 1000.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nombres sino-coréens&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous emploierons le terme &amp;quot;sino-coréen&amp;quot; lorsqu&#039;un mot coréen vient du chinois. Puisque la Corée a été grandement influencée par la Chine, plusieurs mots de la langue coréenne sont d&#039;origine chinoise. Par conséquent, au fil du temps le peuple coréen a commencé à utiliser tant la numération sino-coréenne que la numération coréenne originelle. De plus, la situation et le contexte dans lequel ces deux systèmes sont utilisés diffère, mais ne vous inquiètez pas. Vous allez vous habituer à les utiliser et à les différencier en pratiquant avec nous!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 500px;&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 일 [il]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2 이 [i]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;3 삼 [sam]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;4 사 [sa]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;5 오 [o]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;6 륙 [ryuk] or 육 [yuk]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;7 칠 [chil]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;8 팔 [pal]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;9 구 [gu]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;10 싶 [sip]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la suite est facile.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coréen, si vous voulez dire 11, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;DIX +  UN&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si vous voulez dire 33, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;TROIS + DIX + TROIS&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si vous voulez dire 99, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;NEUF + DIX + NEUF&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:500px;&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;style=&amp;quot;width :250px&amp;quot;&amp;gt;| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;100 백 [baek]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;||&amp;lt;style=&amp;quot;width :250px&amp;quot;&amp;gt;| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 000 천 [cheon]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pouvez-vous deviner comment dire &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;312&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; en coréen?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, vous avez raison.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TROIS + CENT + DIX + DEUX&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;삼 + 백 + 십 + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
: [sam-baek-sip-i]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Quelques exemples de plus :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 234&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = 1 000 (천) + 2 (이) + 100 (백) + 3 (삼) + 10 (십) + 4 (사)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;512&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = 5 (오) + 100 (백) + 10 (십) + 2 (이)&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que pour 1 000, 100 et 10, vous n&#039;avez pas à dire un (일) + mille (천), 일백 ou 일십.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_15&amp;diff=21798</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_15&amp;diff=21798"/>
		<updated>2010-11-27T23:47:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: Created page with &amp;#039;Durant cette leçon, nous allons parler de NOMBRES!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  Nous souhaiterions pouvoir dire qu&amp;#039;il existe une façon plus facile d&amp;#039;apprendre les nombres coréens une fois pour ...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Durant cette leçon, nous allons parler de NOMBRES!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous souhaiterions pouvoir dire qu&#039;il existe une façon plus facile d&#039;apprendre les nombres coréens une fois pour toute, mais la vérité est que, il n&#039;y en a pas. En ce qui concerne les nombres, vous allez devoir vous pratiquer à les utiliser jusqu&#039;à ce qu&#039;ils soient ancrés dans votre mémoire. Ainsi, dans cette leçon, nous allons aborder le sujet des nombres sino-coréens jusqu&#039;au nombre 1000.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nombres sino-coréens&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous emploierons le terme &amp;quot;sino-coréen&amp;quot; lorsqu&#039;un mot coréen vient du chinois. Puisque la Corée a été grandement influencée par la Chine, plusieurs mots de la langue coréenne sont d&#039;origine chinoise. Par conséquent, au fil du temps le peuple coréen a commencé à utiliser tant la numération sino-coréenne que la numération coréenne originelle. De plus, la situation et le contexte dans lequel ces deux systèmes sont utilisés diffère, mais ne vous inquiètez pas. Vous allez vous habituer à les utiliser et à les différencier en pratiquant avec nous!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width: 500px;&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 일 [il]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2 이 [i]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;3 삼 [sam]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;4 사 [sa]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;5 오 [o]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;6 륙 [ryuk] or 육 [yuk]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;7 칠 [chil]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;8 팔 [pal]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;9 구 [gu]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;10 싶 [sip]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la suite est facile.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
En coréen, si vous voulez dire 11, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;DIX +  UN&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si vous voulez dire 33, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;TROIS + DIX + TROIS&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si vous voulez dire 99, vous n&#039;avez qu&#039;à dire &amp;quot;NEUF + DIX + NEUF&amp;quot;.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:500px;&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;100 백 [baek]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 000 천 [cheon]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pouvez-vous deviner comment dire &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;312&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; en coréen?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, vous avez raison.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TROIS + CENT + DIX + DEUX&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;삼 + 백 + 십 + 이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
: [sam-baek-sip-i]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Quelques exemples de plus :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1 234&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = 1 000 (천) + 2 (이) + 100 (백) + 3 (삼) + 10 (십) + 4 (사)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;512&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = 5 (오) + 100 (백) + 10 (십) + 2 (이)&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que pour 1 000, 100 et 10, vous n&#039;avez pas à dire un (일) + mille (천), 일백 ou 일십.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_14&amp;diff=21792</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_14&amp;diff=21792"/>
		<updated>2010-11-27T22:02:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Lors de la leçon précédente, nous avons appris à dire &amp;quot;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Je veux&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;quot; en coréen. Dans cette leçon, nous nous pratiquerons à utiliser la structure &amp;quot;Je veux&amp;quot; dans un contexte donné à l&#039;aide d&#039;exemples de conversations.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premièrement, regardons les &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;5&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; verbes ci-dessous. &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ne vous inquiétez pas&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; s&#039;ils vous sont nouveaux. À ce stade-ci, savoir comment les utiliser est plus important que mémoriser chacun d&#039;entre eux.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ha-da] = faire&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;보다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [bo-da] = regarder, voir&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meok-da] = manger&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;사다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-da] = acheter&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;마시다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ma-si-da] = boire&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous souvenez-vous comment changer un verbe sous la forme &amp;quot;Je veux + verbe&amp;quot; ?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; + &amp;lt;font color=&amp;quot;DarkRed&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;s&amp;gt;&#039;&#039;&#039;다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/s&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; + &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;고 싶어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, 다 [da] disparaît et vous ajoutez 고 싶어요 [go si-peo-yo] après le verbe.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 --&amp;gt; 하&amp;lt;u&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/u&amp;gt; [ha-go si-peo-yo] = Je &amp;lt;u&amp;gt;veux&amp;lt;/u&amp;gt; faire ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
보다 --&amp;gt; 보&amp;lt;u&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/u&amp;gt; [bo-go si-peo-yo] = Je &amp;lt;u&amp;gt;veux&amp;lt;/u&amp;gt; voir ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹다 --&amp;gt; 먹&amp;lt;u&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/u&amp;gt; [meok-go si-peo-yo] = Je &amp;lt;u&amp;gt;veux&amp;lt;/u&amp;gt; manger ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사다 --&amp;gt; 사&amp;lt;u&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/u&amp;gt; [sa-go si-peo-yo] = Je &amp;lt;u&amp;gt;veux&amp;lt;/u&amp;gt; acheter ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
마시다 --&amp;gt; 마시&amp;lt;u&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/u&amp;gt; [ma-si-go si-peo-yo] = Je &amp;lt;u&amp;gt;veux&amp;lt;/u&amp;gt; boire ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous souvenez-vous comment dire &amp;quot;QUOI&amp;quot; en coréen?&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;뭐&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [mwo] = quoi&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Exemples de conversations :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;** Rappelez-vous : En coréen, l&#039;objet vient avant le verbe.&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 뭐 하고 싶어요?&#039;&#039;&#039; [mwo ha-go si-peo-yo?] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Que voulez-vous faire ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;B: 텔레비전 보고 싶어요.&#039;&#039;&#039; [tel-le-bi-jeon bo-go si-peo-yo] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Je veux regarder la télévision.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 텔레비전 보고 싶어요?&#039;&#039;&#039; [tel-le-bi-jeon bo-go si-peo-yo?] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Vous voulez regarder la télévision ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;B: 네.&#039;&#039;&#039; [ne] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oui.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 뭐 보고 싶어요?&#039;&#039;&#039; [mwo bo-go si-peo-yo?] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Que voulez-vous regarder ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;B: 뉴스 보고 싶어요.&#039;&#039;&#039; [nyu-seu bo-go si-peo-yo] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Je veux regarder les nouvelles/informations.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 이거 사고 싶어요.&#039;&#039;&#039; [i-geo sa-go si-peo-yo] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Je veux acheter ceci.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;B: 이거요?&#039;&#039;&#039; [i-geo-yo?] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Celui-ci?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 네. 이거 먹고 싶어요.&#039;&#039;&#039; [ne. i-geo meok-go si-peo-yo] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oui. Je veux manger ceci.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;B: 이거 뭐예요?&#039;&#039;&#039; [i-geo mwo-ye-yo?] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Qu&#039;est-ce que c&#039;est?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 이거 김밥이에요.&#039;&#039;&#039; [i-geo gim-bap-i-e-yo] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;C&#039;est un gimbap.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039; D&#039;autres verbes utiles&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;읽다&#039;&#039;&#039; [ilg-da] = &#039;&#039;&#039;lire / 읽고 싶어요&#039;&#039;&#039; [il-ggo si-peo-yo] = &#039;&#039;&#039;Je veux lire ...&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;자다&#039;&#039;&#039; [ja-da] = &#039;&#039;&#039;dormir / 자고 싶어요&#039;&#039;&#039; [ja-go si-peo-yo] = &#039;&#039;&#039;Je veux dormir.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;놀다&#039;&#039;&#039; [nol-da] = &#039;&#039;&#039;jouer / 놀고 싶어요&#039;&#039;&#039; [nol-go si-peo-yo] = &#039;&#039;&#039;Je veux jouer.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;쉬다&#039;&#039;&#039; [swi-da] = &#039;&#039;&#039;se reposer / 쉬고 싶어요&#039;&#039;&#039; [swi-go si-peo-yo] = &#039;&#039;&#039;Je veux me reposer.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;일하다&#039;&#039;&#039; [il-ha-da] = &#039;&#039;&#039;travailler / 일하고 싶어요&#039;&#039;&#039; [il-ha-go si-peo-yo] = &#039;&#039;&#039;Je veux travailler.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_14&amp;diff=21790</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_14&amp;diff=21790"/>
		<updated>2010-11-27T21:56:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: Created page with &amp;#039;Lors de la leçon précédente, nous avons appris à dire &amp;quot;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Je veux&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;quot; en coréen. Dans cette leçon, nous nous pratiquerons à utili...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Lors de la leçon précédente, nous avons appris à dire &amp;quot;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Je veux&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;quot; en coréen. Dans cette leçon, nous nous pratiquerons à utiliser la structure &amp;quot;Je veux&amp;quot; dans un contexte donné à l&#039;aide d&#039;exemples de conversations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premièrement, regardons les &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;5&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; verbes ci-dessous. &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ne vous inquiétez pas&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; s&#039;ils vous sont nouveaux. À ce stade-ci, savoir comment les utiliser est plus important que mémoriser chacun d&#039;entre eux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ha-da] = faire&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;보다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [bo-da] = regarder, voir&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [meok-da] = manger&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;사다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [sa-da] = acheter&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;마시다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [ma-si-da] = boire&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous souvenez-vous comment changer un verbe sous la forme &amp;quot;Je veux + verbe&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; + &amp;lt;font color=&amp;quot;DarkRed&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;s&amp;gt;&#039;&#039;&#039;다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/s&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; + &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;고 싶어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, 다 [da] disparaît et vous ajoutez 고 싶어요 [go si-peo-yo] après le verbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하다 --&amp;gt; 하&amp;lt;u&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/u&amp;gt; [ha-go si-peo-yo] = Je &amp;lt;u&amp;gt;veux&amp;lt;/u&amp;gt; faire ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
보다 --&amp;gt; 보&amp;lt;u&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/u&amp;gt; [bo-go si-peo-yo] = Je &amp;lt;u&amp;gt;veux&amp;lt;/u&amp;gt; voir ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
먹다 --&amp;gt; 먹&amp;lt;u&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/u&amp;gt; [meok-go si-peo-yo] = Je &amp;lt;u&amp;gt;veux&amp;lt;/u&amp;gt; manger ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사다 --&amp;gt; 사&amp;lt;u&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/u&amp;gt; [sa-go si-peo-yo] = Je &amp;lt;u&amp;gt;veux&amp;lt;/u&amp;gt; acheter ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
마시다 --&amp;gt; 마시&amp;lt;u&amp;gt;고 싶어요&amp;lt;/u&amp;gt; [ma-si-go si-peo-yo] = Je &amp;lt;u&amp;gt;veux&amp;lt;/u&amp;gt; boire ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous souvenez-vous comment dire &amp;quot;QUOI&amp;quot; en coréen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;뭐&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [mwo] = quoi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Exemples de conversations :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;** Rappelez-vous : En coréen, l&#039;objet vient avant le verbe.&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 뭐 하고 싶어요?&#039;&#039;&#039; [mwo ha-go si-peo-yo?] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Que voulez-vous faire ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;B: 텔레비전 보고 싶어요.&#039;&#039;&#039; [tel-le-bi-jeon bo-go si-peo-yo] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Je veux regarder la télévision.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 텔레비전 보고 싶어요?&#039;&#039;&#039; [tel-le-bi-jeon bo-go si-peo-yo?] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Vous voulez regarder la télévision ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;B: 네.&#039;&#039;&#039; [ne] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oui.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 뭐 보고 싶어요?&#039;&#039;&#039; [mwo bo-go si-peo-yo?] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Que voulez-vous regarder ?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;B: 뉴스 보고 싶어요.&#039;&#039;&#039; [nyu-seu bo-go si-peo-yo] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Je veux regarder les nouvelles/informations.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 이거 사고 싶어요.&#039;&#039;&#039; [i-geo sa-go si-peo-yo] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Je veux acheter ceci.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;B: 이거요?&#039;&#039;&#039; [i-geo-yo?] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Celui-ci?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 네. 이거 먹고 싶어요.&#039;&#039;&#039; [ne. i-geo meok-go si-peo-yo] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Oui. Je veux manger ceci.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;B: 이거 뭐예요?&#039;&#039;&#039; [i-geo mwo-ye-yo?] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Qu&#039;est-ce que c&#039;est?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;A: 이거 김밥이에요.&#039;&#039;&#039; [i-geo gim-bap-i-e-yo] = &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;C&#039;est un gimbap.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039; D&#039;autres verbes utiles&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;읽다&#039;&#039;&#039; [ilg-da] = &#039;&#039;&#039;lire / 읽고 싶어요&#039;&#039;&#039; [il-ggo si-peo-yo] = &#039;&#039;&#039;Je veux lire ...&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;자다&#039;&#039;&#039; [ja-da] = &#039;&#039;&#039;dormir / 자고 싶어요&#039;&#039;&#039; [ja-go si-peo-yo] = &#039;&#039;&#039;Je veux dormir.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;놀다&#039;&#039;&#039; [nol-da] = &#039;&#039;&#039;jouer / 놀고 싶어요&#039;&#039;&#039; [nol-go si-peo-yo] = &#039;&#039;&#039;Je veux jouer.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;쉬다&#039;&#039;&#039; [swi-da] = &#039;&#039;&#039;se reposer / 쉬고 싶어요&#039;&#039;&#039; [swi-go si-peo-yo] = &#039;&#039;&#039;Je veux me reposer.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;일하다&#039;&#039;&#039; [il-ha-da] = &#039;&#039;&#039;travailler / 일하고 싶어요&#039;&#039;&#039; [il-ha-go si-peo-yo] = &#039;&#039;&#039;Je veux travailler.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_10&amp;diff=21718</id>
		<title>TTMIK niveau 1 leçon 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_10&amp;diff=21718"/>
		<updated>2010-11-27T03:40:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: Created page with &amp;#039;Dans cette leçon, nous allons jeter un oeil sur les expressions  ::&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;있어요&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[i-sseo-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; et &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dans cette leçon, nous allons jeter un oeil sur les expressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;quot;있어요&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[i-sseo-yo]&#039;&#039;&#039; et &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;quot;없어요&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[eop-sseo-yo]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque vous voulez parler de ce que quelqu&#039;un &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;A / N&#039;A PAS&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; et de ce qui &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;EXISTE / N&#039;EXISTE PAS&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, vous pouvez utiliser ces expressions.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sseo-yo] vient du verbe &#039;&#039;&#039;있다&#039;&#039;&#039; [it-da], exprimant essentiellement quelque chose qui existe.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous parlez de &amp;lt;u&amp;gt;quelqu&#039;un ou quelque chose existant à un endroit spécifique&amp;lt;/u&amp;gt;, il prend le sens du verbe &amp;quot;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;être&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ex) Je suis ici. / C&#039;est là-bas. / Je suis à la maison présentement.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous parlez de &amp;lt;u&amp;gt;quelque chose (ou dans certains cas) en votre possession&amp;lt;/u&amp;gt;, il prend le sens du verbe &amp;quot;&amp;lt;font color=&amp;quot;DeepSkyBlue&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;avoir&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ex) J&#039;ai une soeur. / J&#039;ai onze chiens. / Avez-vous un avion privé?&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ainsi &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eop-sseo-yo] est l&#039;opposé et vient du verbe &#039;&#039;&#039;없다&#039;&#039;&#039; [eop-da]. Même s&#039;il y A une façon de dire la même chose, en utilisant 있어요 et en faisant une phrase négative, étant donné qu&#039;il existe un verbe indépendant en coréen (없어요) pour exprimer l&#039;inexistence, il est plus convenable d&#039;utiliser 없어요 plutôt que 있지 않아요 ou 안 있어요 ( nous apprendrons ces formes dans une leçon ultérieure. )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors, en conclusion,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:::{| border=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [i-sseo-yo]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [eop-sseo-yo]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Regardons plus d&#039;exemples!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sseo-yo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et dans nos exemples, utilisons les mots suivants:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
물 [mul] = eau / 친구 [chin-gu] = ami / 시간 [si-gan] = temps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous avez simplement à ajouter 있어요 à la fin du nom que vous employez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;NDLT: Le masculin est utilisé pour alléger les exemples.&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 물 &amp;lt;u&amp;gt;있어요&amp;lt;/u&amp;gt;. [mul i-sseo-yo] = Il y a de l&#039;eau. / L&#039;eau existe. / J&#039;ai de l&#039;eau. / Ils ont de l&#039;eau.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 물 &amp;lt;u&amp;gt;있어요&amp;lt;/u&amp;gt;? [mul i-sseo-yo?] = Y a-t-il de l&#039;eau? / As-tu(avez-vous) de l&#039;eau? / Ont-ils de l&#039;eau?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 친구 &amp;lt;u&amp;gt;있어요&amp;lt;/u&amp;gt;. [chin-gu i-sseo-yo] = J&#039;ai des amis. / J&#039;ai un ami. / Ils sont amis.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 친구 &amp;lt;u&amp;gt;있어요&amp;lt;/u&amp;gt;? [chin-gu i-sseo-yo?] = As-tu(avez-vous) des amis? / Ont-ils des amis?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 시간 &amp;lt;u&amp;gt;있어요&amp;lt;/u&amp;gt;. [si-gan i-sseo-yo] = J&#039;ai le temps. / Ils ont le temps.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
6. 시간 &amp;lt;u&amp;gt;있어요&amp;lt;/u&amp;gt;? [si-gan i-sseo-yo?] = As-tu(avez-vous) le temps? / Ont-ils le temps?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et simplement en remplaçant &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i-sseo-yo] par &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;DarkRed&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eop-sseo-yo] nous obtenons des phrases du sens opposé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;없어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eop-sseo-yo]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Il n&#039;y a pas de temps. / Je n&#039;ai pas le temps. / Nous n&#039;avons pas le temps.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = Je n&#039;ai pas d&#039;amis.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Révision ==&lt;br /&gt;
Vous rappelez-vous l&#039;utilisation de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;은/는&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [eun/neun], le marqueur du thème et de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이/가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [i/ga], le marqueur de sujet ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
은 et 는 indique la thématique d&#039;une phrase et ajoute du contraste entre le thème de la phrase et le reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc, si vous dites 시간 없어요 [si-gan eop-sseo-yo] cela signifie &amp;quot;Je n&#039;ai pas le temps&amp;quot; et si vous voulez dire &amp;quot;&amp;lt;u&amp;gt;J&#039;ai d&#039;autres choses, mais seulement du TEMPS, je n&#039;en ai pas.&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;quot;, vous pouvez simplement ajouter 은 [eun] ou 는 [neun] à la fin de 시간 [si-gan] ( dans ce cas-ci, 시간 termine par une consonne alors 은 est employé), ce qui devient &amp;lt;u&amp;gt;시간&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;은&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt; 없어요&amp;lt;/u&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et si quelqu&#039;un vous demande &amp;quot;Qu&#039;est-ce que vous n&#039;avez pas? Que dites-vous que vous n&#039;avez pas ?&amp;quot;, vous pouvez répondre à cette question en disant &amp;quot;Du TEMPS. Le temps est ce que je n&#039;ai pas.&amp;quot; et cela est exprimé par &amp;lt;u&amp;gt;시간&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt; 없어요&amp;lt;/u&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
있어요 et 없어요 peuvent être utilisés pour former plusieurs expressions intéressantes et qui sont employées fréquemment en coréen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
재미 [jae-mi] = amusement/amusant&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
재미 + 있어요 = 재미있어요 qui signifie littéralement &amp;quot;amusement existe&amp;quot; mais signifie &amp;quot;être intéressant&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Notez qu&#039;il n&#039;y a pas d&#039;espace entre les deux mots. C&#039;est parce qu&#039;il s&#039;agit d&#039;une expression utilisée au quotidien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK est amusant! / TTMIK est intéressant!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Level_1/level_1_step7&amp;diff=21716</id>
		<title>TTMIK Level 1/level 1 step7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_Level_1/level_1_step7&amp;diff=21716"/>
		<updated>2010-11-27T00:49:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Thrydher: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please translate the image below so we can create an image for level 1 step 7.&lt;br /&gt;
[[File:Lesson-7-image.jpg|center|700px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fill out the information below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language: SPANISH ESPAÑOL&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation: Este eres tú.&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation: Este es tu amigo&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation: 3.그[geu] Eso &amp;lt;br&amp;gt;Para refererirse a algo lejano a ti pero próximo a la persona con la que hablas, se utiliza la palabra 그 [geu].&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:4.이 [i] Esto &amp;lt;br&amp;gt; Para referirse a cosas cercanas a ti se utiliza generalmente la palabra 이 [i].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation: 5.저 [ jeo] Aquello &amp;lt;br&amp;gt; Para referirse a cosas lejanas tanto de ti como de la persona con la que hablas se utiliza generalmente la palabra저 [ jeo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:6.Correcto, este 저 se pronuncia como la palabra “I” en el registro formal del coreano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Language: FRENCH FRANÇAIS&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation: C&#039;est vous.&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation: C&#039;est votre ami.&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation:그 [geu] ce/cet/cette (là)&amp;lt;br&amp;gt;Généralement, lorsque vous parlez de quelque chose qui est éloigné de vous et près de votre interlocuteur, vous utilisez le mot 그 [geu].&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:이 [i] ce/cet/cette/ces (ici)&amp;lt;br&amp;gt;Généralement, lorsque vous parlez de quelque chose qui est près de vous, vous utilisez le mot 이 [i].&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation:저 [jeo] ce/cet/cette (là-bas)&amp;lt;br&amp;gt;Généralement, lorsque vous parlez de quelque chose qui est éloigné de vous ainsi que de votre interlocuteur, vous utilisez le mot 저 [jeo].&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:Oui, ce 저 a la même prononciation que le mot “je” en langage poli/formel en Coréen.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Language:&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Language:&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Language:&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Language:&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Language:&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Language:&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Language:&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Language:&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Language:&lt;br /&gt;
*1.This is you.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*2. This is your friend.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*3.그 [geu] the, that&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something farther away from you and closer to the other person you are talking to, you use the word 그 [geu].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*4.이 [i] this&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something near yourself , you use the word 이 [i].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*5.저 [ jeo] that, over there&amp;lt;br&amp;gt;Generally, when you are referring to something far away from both you and the other person you are talking with, you use the word 저 [ jeo].&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;br /&gt;
*6.Yes, this 저 has the pronounciation as the word for “I” in formal Korean.&lt;br /&gt;
**Translation:&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Thrydher</name></author>
	</entry>
</feed>