<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Twelve06</id>
	<title>Korean Wiki Project - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Twelve06"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/wiki/Special:Contributions/Twelve06"/>
	<updated>2026-04-07T14:14:05Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_14&amp;diff=30855</id>
		<title>TTMIK stufe 2 lektion 14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_14&amp;diff=30855"/>
		<updated>2017-09-25T16:19:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;quot;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Zur Nutzung von -도 mit Verben&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;  Wie wir in der vorigen Lektion sehen konnten, ist die Nutzung von -도 mit Nomen und ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Zur Nutzung von -도 mit Verben&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie wir in der vorigen Lektion sehen konnten, ist die Nutzung von -도 mit Nomen und Pronomen relativ einfach, da in diesem Fall einfach -도 an das Nomen bzw. Pronomen angehängt wird.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zur Wiederholung:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
물 주세요. [mul ju-se-yo.] = Bitte geben Sie mir Wasser.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
물&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;도&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; 주세요. [mul-do ju-se-yo.] = Bitte geben Sie mir &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;auch&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (=noch dazu) Wasser.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일 갈 거예요. [nae-il gal geo-ye-yo.] = Ich werde morgen gehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;도&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; 갈 거예요. [nae-il-do gal geo-ye-yo.] = Ich werde morgen &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;auch&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (=noch mal) gehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um nun -도 mit Verben zu benutzen, müssen wir lernen, wie man Verben in ein Nomen umwandelt.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-도 mit Verben benutzen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= &amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Nominativform des Verbs&amp;lt;/u&amp;gt; + -도 하다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man kann -도 nicht einfach mit dem Verb selbst nutzen, sondern das Verb muss erst in seine Nominativform gebracht werden.&lt;br /&gt;
Dadurch und durch das Anfügen des Verbs 하다 bedeutet das Ganze wörtlich: „Verb in Nominativform + auch + tun“. Das klingt vielleicht erst mal kompliziert, aber letztendlich unterscheidet es sich nicht von anderen Verbkonjugationen. Am besten merkst du dir -도 하다 [-do hada] zusammen als ein Set.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=crimson&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Wie wandelt man ein Verb in ein Nomen?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, ein Verb in ein Nomen zu wandeln. Es ähnelt ein bisschen den Verben der Form „tun“ und „zu tun“ bzw. der Nutzung von Nomen anstatt von Verben (z. B. arbeiten und Arbeit, unterrichten und Unterricht etc.), aber heute betrachten wir nur eine dieser Methoden genauer.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nominalisierung von Verben durch Anhängen von -기 [-gi] an den Verbstamm&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = sehen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nominalisierte Form: 보 + -기 = 보기 [bo-gi]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;보다 --&amp;gt; 보기도 하다 [bo-gi-do ha-da] = auch sehen; sogar sehen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
먹다 [meok-da] = essen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nominalisierte Form: 먹 + -기 = 먹기 [meok-gi]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹기 --&amp;gt; 먹기도 하다 [meok-gi-do ha-da] = auch essen; sogar essen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Weitere Beispiele&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
잡다 [jap-da] = fassen, greifen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 잡기도 하다 [jap-gi-do ha-da] = auch fassen; sogar fassen&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팔다 [pal-da] = verkaufen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 팔기도 하다 [pal-gi-do ha-da] = auch verkaufen; sogar verkaufen&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사다 [sa-da] = kaufen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 사기도 하다 [sa-gi-do ha-da] = auch kaufen; sogar kaufen&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;** Hinweis: Verben, die bereits die Form „Nomen + 하다“ haben (z. B. 공부하다, 청소하다, 노래하다, 준비하다, 요리하다 etc.), müssen nicht auf diese Weise verändert werden. Hier muss einfach das Nomen von 하다 getrennt und -도 zwischen den beiden eingefügt werden (z. B. 공부도 하다, 청소도 하다, 노래도 하다, 준비도 하다, 요리도 하다 etc.).&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispielsätze&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저는 영어도 가르쳐요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ jeo-neun yeong-eo-do ga-reu-chyeo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich unterrichte auch Englisch.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저는 영어를 가르치기도 해요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ jeo-neun yeong-eo-reul ga-reu-chi-gi-do hae-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich unterrichte Englisch auch.&amp;lt;!--bzw. Ich unterrichte auch Englisch? Werde koreanische Freundin nach der genauen Bedeutung fragen.--&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich unterrichte Englisch sogar.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich arbeite auch als Englischlehrer.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
컴퓨터도 고쳐요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[keom-pyu-teo-do go-chyeo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich repariere auch Computer.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
컴퓨터를 고치기도 해요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[keom-pyu-teo-reul go-chi-gi-do hae-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich repariere Computer auch.&amp;lt;!--Werde koreanische Freundin nach der genauen Bedeutung fragen--&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich repariere Computer sogar.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_11&amp;diff=30848</id>
		<title>TTMIK stufe 2 lektion 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_11&amp;diff=30848"/>
		<updated>2017-09-24T09:02:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;quot;In dieser Lektion sehen wir uns an, wie man sich auf koreanisch selbst vorstellt. In vorangegangenen Lektionen haben wir bereits verschiedene Zeitformen, Satzmuster und gramma...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In dieser Lektion sehen wir uns an, wie man sich auf koreanisch selbst vorstellt. In vorangegangenen Lektionen haben wir bereits verschiedene Zeitformen, Satzmuster und grammatische Strukturen behandelt, mit denen du bereits in der Lage sein solltest, allerhand über dich selbst zu sagen. In dieser Lektion stellen wir weitere Wörter und Phrasen vor, die vor allem bei der Selbstvorstellung nötig sind.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt unzählige Möglichkeiten sich vorzustellen, aber ganz allgemein werden dabei folgende Dinge erwähnt:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;Name&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wohnort&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Arbeit&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Schule&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Familienmitglieder&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hobbys&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Begrüßung&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du musst dir nicht alle verschiedenen Ausdrücke merken, um dich auf koreanisch vorzustellen, denn dazu sind die Situationen, in denen du dich vorstellst, und die Dinge, die du über dich berichten möchtest, zu verschieden. Ein Kapitel kann also kaum alles abdecken, was zur Selbstvorstellung nötig ist. Gewöhnlich wirst du aber die folgenden Ausdrücke häufig gebrauchen:&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ABC은/는 XYZ이에요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;. [ABC-eun/neun XYZ-i-e-yo.] = ABC ist XYZ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bsp.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich bin Student. = 저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich bin Lehrer. = 저는 선생님이에요. [jeo-neun seon-saeng-nim-i-e-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich bin James. = 저는 제임스예요. [jeo-neun je-im-seu-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mein Name ist Taliana. = 제 이름은 탈리아나예요. [je i-reum-eun tal-li-a-na-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Name meiner Schwester ist Megumichi. = 제 여동생 이름은 메구미치예요. [je yeo-dong-saeng i-reum-eun me-gu-mi-chi-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich bin 30 Jahre alt. = 저는 30살이에요. [jeo-neun seo-reun-sal-i-e-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ABC은/는 XYZ이/가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ABC-eun/neun XYZ-i/ga] + &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;VERB&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; = Was ABC betrifft, XYZ + VERB.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bsp.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저는 여동생이 있어요. [jeo-neun yeo-dong-saeng-i i-sseo-yo.] = Ich habe eine jüngere Schwester. (wörtlich: Was mich betrifft, existiert eine jüngere Schwester.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저는 취미가 수영이에요. [jeo-neun chwi-mi-ga su-yeong-i-e-yo.] = Mein Hobby ist Schwimmen. (wörtlich: Was mich betrifft, ist das Hobby Schwimmen.)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ABC은/는 XYZ에/에서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ABC-eun/neun XYZ-e/e-seo] + &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;VERB&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; = ABC + VERB + in/an/bei XYZ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bsp.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저는 서울에 살아요. [jeo-neun seo-u-re sa-ra-yo.] = Ich wohne in Seoul.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저는 은행에서 일해요. [jeo-neun eun-haeng-e-seo il-hae-yo.] = Ich arbeite bei einer Bank.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저는 대학교에서 중국어를 가르쳐요. [jeo-neun dae-hak-gyo-e-seo jung-gu-geo-reul ga-reuchyeo-yo.] = Ich unterrichte Chinesisch an einer Hochschule.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저는 미국에서 태어났어요. [jeo-neun mi-gu-ge-seo tae-eo-na-sseo-yo.] = Ich bin in den USA geboren.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Nützliches Vokabular:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
나이 [na-i] = Alter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
취미 [chwi-mi] = Hobby&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
직장 [jik-jang] = Arbeitsplatz&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
직 업 [ji-geop] = Arbeit; Beschäftigung = 하는 일 [ha-neun il]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사는 곳 [sa-neun got] = Wohnort&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가족 [ga-jok] = Familie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
친척 [chin-cheok] = Verwandte&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
대학생 [dae-hak-saeng] = Student&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
고등학생 [go-deung-hak-saeng] = Schüler der Oberstufe&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
중학생 [jung-hak-saeng] = Schüler der Mittelstufe&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
초등학생 [cho-deung-hak-saeng] = Schüler der Unterstufe&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Eine Auswahl von Begrüßungen:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
처음 뵙겠습니다. [cheo-eum boep-ge-sseum-ni-da] = Wie geht es Ihnen? (wörtlich: Ich treffe Sie zum ersten Mal.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
반갑습니다. [ban-gap-seum-ni-da] = Freut mich, Sie kennnenzulernen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
제 명함이에요. [je myeong-ham-i-e-yo] = Dies ist meine Visitenkarte.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
다음에 또 봬요. [da-eu-me tto bwae-yo] = Bis zum nächsten Mal. (wörtlich: Wir sehen uns wieder.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이야기 많이 들었어요. [i-ya-gi ma-ni deu-reo-sseo-yo] = Ich habe viel von Ihnen gehört.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_10&amp;diff=30847</id>
		<title>TTMIK stufe 2 lektion 10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_10&amp;diff=30847"/>
		<updated>2017-09-24T07:54:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Übersetzung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Willkommen zu einer weiteren Lektion zu den ZEITFORMEN! Dieses Mal geht es um die Bildung der „Verlaufsform“ im Koreanischen.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(*Anm. des Übersetzers: Das Deutsche kennt die sogenannte Verlaufsform (Englisch: „present progressive“) zur Beschreibung einer momentan stattfindenden und zeitlich begrenzten Handlung nicht, sondern greift auf die einfache Gegenwartsform zurück. Diese Übersetzung wird zur Verdeutlichung die Verlaufsform mithilfe von Zusätzen wie „&#039;&#039;gerade&#039;&#039;“ in kursiver Schrift gebrauchen.)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispiele für Sätze in Verlaufsform.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Ich lese &#039;&#039;gerade&#039;&#039; ein Buch.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Was siehst du dir &#039;&#039;gerade&#039;&#039; an?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. Er hilft mir &#039;&#039;immer&#039;&#039; viel.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Grundaufbau:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
etwas &#039;&#039;gerade&#039;&#039; tun bzw. &#039;&#039;gerade dabei sein&#039;&#039;, etwas zu tun = Verbstamm + -고 있다 [-go it-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Verlaufsform der Gegenwart:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ich tue / du tust / es tut &#039;&#039;gerade&#039;&#039; = Verbstamm + -고 있어요 [-go i-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Verlaufsform der Vergangenheit:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ich tat / du tatst / es tat &#039;&#039;gerade&#039;&#039; = Verbstamm + -고 있었어요 [-go i-sseo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Verlaufsform der Zukunft:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ich werde / du wirst / es wird &#039;&#039;gerade&#039;&#039; tun = Verbstamm + -고 있을 거예요 [-go i-sseul geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Verlaufsform der Vergangenheit und die Verlaufsform der Zukunft werden im Koreanischen zwar häufig benutzt, aber wenn die Verlaufsform der Gegenwart erst mal sicher beherrscht wird, sind auch diese beiden einfach zu verwenden.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei der Nutzung der Verlaufsform der Gegenwart sind zwei Dinge besonders wichtig (die für den Vergleich mit der englischen Verlaufsform zu beachten sind; -Anm. des Übersetzers):&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die wörtliche Übersetzung zwischen der koreanischen Verlaufsform und der englischen Verlaufsform funktioniert nicht immer. Das gilt vor allem dann, wenn das Englische die Verlaufsform zur Anzeige einer zukünftigen Handlung verwendet. Heißt es im Englischen beispielsweise „I&#039;&#039;’m&#039;&#039; not &#039;&#039;going&#039;&#039; to work tomorrow.“ (Ich gehe morgen nicht arbeiten.), spricht der Sprecher über die Zukunft, und nicht über eine gegenwärtige Handlung. Daher kann im Koreanischen hier nicht die Form -고 있어요 verwendet werden.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im alltäglichen Gebrauch wird nicht jeder Satz, der die Verlaufsform benötigt, auch mit der Form -고 있어요 gebildet. Koreaner benutzen häufig die einfache Gegenwartsform, wo im Englischen die Verlaufsform verwendet würde.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=crimson&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispiel&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Statt zu sagen:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 지금 뭐 하고 있어요? [ji-geum mwo ha-go i-sseo-yo?] = Was machst du &#039;&#039;gerade&#039;&#039;?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 공부하고 있어요. [gong-bu-ha-go i-sseo-yo] = Ich lerne &#039;&#039;gerade&#039;&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;sagen viele Leute:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 지금 뭐 해요? [ji-geum mwo hae-yo?] = Was machst du?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
B: 공부해요. [gong-bu-hae-yo] = Ich lerne.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispielsätze&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
일하다 [il-ha-da] = arbeiten&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
일하 고 있어요. [il-ha-go i-sseo-yo] = Ich arbeite &#039;&#039;gerade&#039;&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
일하고 있었어요. [il-ha-go i-sseo-sseo-yo] = Ich arbeitete &#039;&#039;gerade&#039;&#039;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
일하고 있을 거예요. [il-ha-go i-sseul geo-ye-yo] = Ich werde &#039;&#039;gerade&#039;&#039; arbeiten.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
듣 다 [deut-da] = (zu)hören&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
듣고 있어요. [deut-go i-sseo-yo] = Ich höre &#039;&#039;gerade&#039;&#039; (zu).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
듣고 있었어요. [deut-go i-sseo-sseo-yo] = Ich hörte &#039;&#039;gerade&#039;&#039; (zu).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
듣고 있을 거예요. [deut-go i-sseul geo-ye-yo] = Ich werde &#039;&#039;gerade&#039;&#039; (zu)hören.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispiele unserer Freunde&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
규환: 너 여기서 뭐 하고 있어요?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;[neo yeo-gi-seo mwo ha-go i-sseo-yo?]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Was machst du hier?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;여기서 [yeo-gi-seo] = 여기에서 [yeo-gi-e-seo] = hier, an diesem Ort&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
규환: 노숙하고 있어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;[no-su-ka-go i-sseo-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Ich übernachte &#039;&#039;heute Nacht&#039;&#039; draußen.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;노숙하다 [no-su-ka-da] = draußen übernachten&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
미경: 지금 당신을 생각하고 있어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;[ji-geum dang-si-neul saeng-ga-ka-go i-sseo-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Ich denke &#039;&#039;gerade&#039;&#039; an dich.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;당신 [dang-sin] = du (formell, schriftsprachlich)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
효성: 강의가 지루해서 꾸벅꾸벅 졸고 있어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;[gang-ui-ga ji-ru-hae-seo kku-beok-kku-beok jol-go i-sseo-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Die Vorlesung ist langweilig, sodass ich &#039;&#039;dabei bin, wegzudösen&#039;&#039;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;강의 [gang-ui] = Vorlesung, Unterricht&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;지루하다 [ji-ru-ha-da] = langweilig sein&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;꾸벅꾸벅 [kku-beok-kku-beok] = Lautmalerei, die das Wegdösen beschreibt&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=midnightblue&amp;gt;졸다 [jol-da] = dösen&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
효성: 잠도 안 자고 영어 공부 하고 있어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;[jam-do an ja-go yeong-eo gong-bu ha-go i-sseo-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Ich lerne Englisch, wo ich doch eigentlich schlafen sollte.&amp;lt;/font&amp;gt; (wörtlich: Ich schlafe nicht einmal, sondern lerne &#039;&#039;gerade&#039;&#039; Englisch.)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
석진: 저 사람 봐요. 자면서 이야기하고 있어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;[jeo sa-ram bwa-yo. ja-myeon-seo i-ya-gi-ha-go i-sseo-yo.]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Sieh dir diese Person an. Er/Sie spricht beim Schlafen.&amp;lt;/font&amp;gt; (wörtlich: Während er/sie schläft, &#039;&#039;ist&#039;&#039; er/sie &#039;&#039;am Sprechen&#039;&#039;.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_1_lektion_20&amp;diff=22919</id>
		<title>TTMIK stufe 1 lektion 20</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_1_lektion_20&amp;diff=22919"/>
		<updated>2011-02-01T20:24:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;#039;In Lektion Nummer 15 haben wir einige sinokoreanische Zahlen vorgestellt:&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; 일 [il = eins]&amp;lt;br /&amp;gt; 이 [i = zwei]&amp;lt;br /&amp;gt; 삼 [sam = drei]&amp;lt;br /&amp;gt; 사 [sa = vier]&amp;lt;br /&amp;gt; 오...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In Lektion Nummer 15 haben wir einige sinokoreanische Zahlen vorgestellt:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
일 [il = eins]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 [i = zwei]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
삼 [sam = drei]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
사 [sa = vier]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
오 [o = fünf]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
육 [yuk = sechs]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
칠 [chil = sieben]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
팔 [pal = acht]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
구 [gu = neun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
십 [sip = zehn]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
백 [baek = hundert]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
천 [cheon = tausend]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
만 [man = zehntausend], usw.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jetzt werden wir uns die reinkoreanischen Zahlen ansehen. Es gibt Fälle in denen sinokoreanische Zahlen benutzt werden und Fälle, in denen reinkoreanische Zahlen zum Einsatz kommen. Es kommt aber auch vor, dass sino- und reinkoreanische Zahlen zusammen benutzt werden.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zum Beispiel:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Gibt man die Uhrzeit an, werden die Stunden mit reinkoreanischen und die Minuten mit sinokoreanischen Zahlen angegeben.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Gibt man sein Alter in alltäglichen Unterhaltungen an, benutzt man die reinkoreanischen Zahlen. In einem sehr formellen Rahmen, wie z.B. am Gericht oder bei einer offiziellen Berichterstattung, werden zur Angabe des Alters jedoch die sinokoreanischen Zahlen benutzt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. Zählt man Jahre, können entweder sinokoreanische oder reinkoreanische Zahlen benutzt werden, aber das Zählwort für das Zählen von Jahren ändert sich je nachdem ob man sinokoreanische oder reinkoreanische Zahlen verwendet.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wie entscheidet man also, welches Zahlensystem in welcher Situation verwendet wird? Man kann die Verwendung der beiden verschiedenen Zahlensysteme nicht wirklich verallgemeinern. Am besten lernt man die verschiedenen Zahlensysteme zusammen mit dem Kontext, in dem sie verwendet werden.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lasst uns also die reinkoreanischen Zahlen durchgehen und lernen, wie wir unser Alter sagen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Reinkoreanische Zahlen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1 하나 [ha-na]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 둘 [dul]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3 셋 [set]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4 넷 [net]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5 다섯 [da-seot]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6 여섯 [yeo-seot]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7 일곱 [il-gop]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
8 여덟 [yeo-deol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
9 아홉 [a-hop]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 열 [yeol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Von 11 bis 19 ist es einfach. Man schreibt einfach die Zahl 10 und setzt eine weitere Zahl dahinter.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bsp)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
열 (10) + 하나 (1) = 열하나 [yeol-ha-na] (11)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
열 (10) + 아홉 (9) = 열아홉 [yeol-a-hop] (19)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
20 스물 [seu-mul]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die oben genannte Regel für 11 bis 19 gilt genauso für 21-29, 31-39, 41-49 usw.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
30 서른 [seo-reun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
40 마흔 [ma-heun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
50 쉰 [swin]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
60 예순 [ye-sun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
70 일흔 [i-reun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
80 여든 [yeo-deun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
90 아흔 [a-heun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun noch eine interessante Information:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Von 1 bis 99 ist die Verwendung der reinkoreanischen Zahlen im Allgemeinen klar von der Verwendung der sinokoreanischen Zahlen abgegrenzt, aber für größere Einheiten wie 100, 1000, 10000 usw. werden die reinkoreanischen Zahlen nicht mehr benutzt, sondern stattdessen die sinokoreanischen Zahlen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das sinokoreanische Wort für die Zahl 100 ist 백 [baek], und selbst dann, wenn eine reinkoreanische Zahl benutzt werden muss, kommt das gleiche Wort zum Einsatz.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will man 101, 102 usw. sagen, müssen die beiden Systeme kombiniert werden:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
101 = 백 [baek / 100] (sinokoreanisch) + 하나 [ha-na / 1] (reinkoreanisch)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
205 = 이 [i / 2] (sinokoreanisch) + 백 [baek / 100] (sinokoreanisch) + 다섯 [daseot / 5] (reinkoreanisch)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jetzt lasst uns einen Blick darauf werfen, wie man über das Alter spricht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Möglichkeiten das Alter anzugeben, aber lasst uns ans dieser Stelle die im Alltag gebräuchlichere Variante lernen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Man sagt eine reinkoreanische Zahl und fügt 살 [sal] dahinter an.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Allerdings ändern die Zahlen 1, 2, 3, 4 und 20 ihre Form, wenn sie vor Substantiven stehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1 하나 [ha-na] --&amp;gt; 한 [han] 살&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 둘 [dul] --&amp;gt; 두 [du] 살&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3 셋 [set] --&amp;gt; 세 [se] 살&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4 넷 [net] --&amp;gt; 네 [ne] 살&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
... &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
20 스물 [seu-mul] --&amp;gt; 스무 [seu-mu] 살&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
21 스물 [seu-mul] --&amp;gt; 스물한 [seu-mul-han] 살&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das sind die Altersangaben von 1 bis 100 in reinkoreanischen Zahlen, gefolgt vom Zählwort für das Alter, 살 [sal].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
한 살 (1), 두 살, 세 살, 네 살, 다섯 살, 여섯 살, 일곱 살, 여덟 살, 아홉 살, 열 살 (10), 열한 살 (11), 열두 살, 열세 살, 열네 살, 열다섯 살, 열여섯 살, 열일곱 살, 열여덟살, 열아홉 살, 스무 살 (20), 스물한 살 (21), 스물두 살, 스물세 살, 스물네 살, 스물다섯 살, 스물여섯 살, 스물일곱 살, 스물여덟 살, 스물아홉 살, 서른 살 (30), 서른한 살 (31), 서른두 살, 서른세 살, 서른네 살, 서른다섯 살, 서른여섯 살, 서른일곱 살, 서른여덟 살, 서른아홉 살, 마흔 살 (40), 마흔한 살 (41), 마흔두 살, 마흔세 살, 마흔네 살, 마흔다섯 살, 마흔여섯 살, 마흔일곱 살, 마흔여덟 살, 마흔아홉 살, 쉰 살 (50), 쉰한 살(51), 쉰두 살, 쉰세 살, 쉰네 살, 쉰다섯 살, 쉰여섯 살, 쉰일곱 살, 쉽여덟 살, 쉰아홉 살, 예순 살 (60), 예순한 살 (61), 예순두 살, 예순세 살, 예순네 살, 예순다섯 살, 예순여섯 살, 예순일곱 살, 예순여덟 살, 예순아홉 살, 일흔 살 (70), 일흔한 살 (71), 일흔두 살, 일흔세 살, 일흔네 살, 일흔다섯 살, 일흔여섯 살, 일흔일곱 살, 일흔여덟 살, 일흔아홉 살, 여든 살 (80), 여든한 살 (81), 여든두 살, 여든세 살, 여든네 살, 여든다섯 살, 여든여섯 살, 여든일곱 살, 여든여덟 살, 여든아홉 살, 아흔 살 (90), 아흔한 살 (91), 아흔두 살, 아흔세 살, 아흔네 살, 아흔다섯 살, 아흔여섯 살, 아흔일곱 살, 아흔여덟 살, 아흔아홉 살, 백 살 (100)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Habt ihr euer Alter gefunden?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun braucht ihr nur das Alter zu sagen und danach 이에요 [i-e-yo] anzufügen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
한 살이에요. Ich bin ein Jahr alt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
열 살이에요. Ich bin zehn Jahre alt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
스무 살이에요. Ich bin zwanzig Jahre alt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
서른 살이에요. Ich bin dreißig.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_8&amp;diff=22895</id>
		<title>TTMIK stufe 2 lektion 8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_8&amp;diff=22895"/>
		<updated>2011-01-28T02:41:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Es ist an der ZEIT über ZEIT zu reden!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Wie wir bereits vorgestellt haben, gibt es im Koreanischen zwei Zahlensysteme, und meis...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Es ist an der ZEIT über ZEIT zu reden!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wie wir bereits vorgestellt haben, gibt es im Koreanischen zwei Zahlensysteme, und meistens werden diese beiden in unterschiedlichen Kontexten benutzt, oder sind gegeneinander austauschbar. Redet man aber über die Uhrzeit, werden beide Systeme gleichzeitig benutzt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Lasst uns die Zahlen wiederholen.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Reinkoreanische Zahlen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1 하나 [ha-na]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 둘 [dul]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3 셋 [set]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4 넷 [net]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5 다섯 [da-seot]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6 여섯 [yeo-seot]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7 일곱 [il-gop]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
8 여덟 [yeo-deol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
9 아홉 [a-hop]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 열 [yeol]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
11 열하나 [yeol-ha-na]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
12 열둘 [yeol-dul]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sagt man die Stunde, werden die reinkoreanischen Zahlen benutzt. Die Zahlen 1, 2, 3 und 4 verändern ein wenig ihre Form.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Zahl + 시 [si] = Stunde&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하나 + 시 = 한 시 [han si] = 1 Uhr (nicht 하나 시)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
둘 + 시 = 두 시 [du si] = 2 Uhr (nicht 둘 시)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
셋 + 시 = 세 시 [se si] = 3 Uhr (nicht 셋 시)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
넷 + 시 = 네 시 [ne si] = 4 Uhr (nicht 넷 시)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
다섯 시 [da-seot si] = 5 Uhr&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
여 섯 시 [yeo-seot si] = 6 Uhr&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
일곱 시 [il-gop si] = 7 Uhr&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
여덟 시 [yeo-deol si] = 8 Uhr&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
아 홉 시 [a-hop si] = 9 Uhr&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
열 시 [yeol si] = 10 Uhr&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
열한 시 [yeol-han si] = 11 Uhr&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
열 두 시 [yeol-du si] = 12 Uhr&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Jetzt lasst uns einige sinokoreanische Zahlen wiederholen.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1 일 [il]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 이 [i]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3 삼 [sam]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4 사 [sa]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5 오 [o]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6 육 [yuk]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7 칠 [chil]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
8 팔 [pal]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
9 구 [gu]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10 십 [sip]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ Die Zahlen von 11 aufwärts sind lediglich Kombinationen aus diesen zehn Zahlen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Zahl + 분 [bun] = Minute&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
일 분 [il bun] = 1 Minute&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 분 [i bun] = 2 Minuten&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
오 분 [o bun] = 5 Minuten&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
십 분 [sip bun] = 10 Minuten&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
십 오 분 [si-bo bun] = 15 Minuten&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
삼십 분 [sam-sip bun] = 30 Minuten&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
오십오 분 [o-si-bo bun] = 55 Minuten&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um die Uhrzeit zu anzugeben, werden diese beiden Teile nun verbunden:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1:05 = 1 + 시 + 5 + 분 = 한 시 오 분 [han si o bun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1:15 = 1 + 시 + 15 + 분 = 한 시 십오 분 [han si si-bo bun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3:20 = 3 + 시 + 20 + 분 = 세 시 이십 분 [se si i-sip bun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10:00 = 10 + 시 = 열 시 [yeol si]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
10:30 = 10 + 시 + 30 + 분 = 열 시 삼십 분 [yeol si sam-sip bun]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
×× &amp;quot;Genau&amp;quot; X Uhr wird mit dem Wort 정각 [jeong-gak] ausgedrückt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
×× Anstelle von 30분 [sam-sip-bun] kann man 반 [ban] sagen, es bedeutet &amp;quot;halb&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Wie man nach der Uhrzeit fragt&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
지금 몇 시예요?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ji-geum myeot si-ye-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Wie spät ist es jetzt?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
지금 몇 시 몇 분이에요?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Wieviel Uhr und wieviel Minuten ist es?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=#c60c30&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispielsätze unserer Freunde&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
미경: 저는 매일 아침 9시까지 출근해요. 퇴근은 보통 6시 30분에 해요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[jeo-neun mae-il a-chim a-hop-si-kka-ji chul-geun-hae-yo. toe-geu-neun bo-tong yeo-seot-si sam-sip-bun-e hae-yo.]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Ich komme jeden Morgen gegen 9 zur Arbeit. Ich gehe normalerweise um 6:30 (18:30).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=#003478&amp;gt;매일 [mae-il] = jeden Tag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
출근하다 [chul-geun-ha-da] = zur Arbeit gehen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
퇴근 [toe-geun] = Feierabend machen, die Arbeit beenden&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
보통 [bo-tong] = gewöhnlich, normalerweise&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
영주: 내일 수업이 4시 반에 끝나요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[nae-il su-eo-bi ne-si ba-ne kkeut-na-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Morgen endet mein Unterricht um 4:30.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=#003478&amp;gt;내일 [nae-il] = morgen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
수업 [su-eop] = Unterricht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
끝나다 [kkeut-na-da] = enden&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
영주: 오늘 몇 시에 친구를 만나요?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[o-neun myeot si-e chin-gu-reul man-na-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;= Wann triffst Du heute deinen Freund?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=#003478&amp;gt;만나다 [man-na-da] = treffen&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
혜진: 아침 7시 지하철 2호선은 전쟁터예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[a-chim il-gop-si ji-ha-cheol 2-ho-seo-neun jeon-jaeng-teo-ye-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;7 Uhr morgens ist die U-Bahn-Linie 2 ein Schlachtfeld.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=#003478&amp;gt;지하철 [ji-ha-cheol] = U-Bahn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2 호선 [i-ho-seon] = Linie Nummer 2&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
전쟁터 [jeon-jaeng-teo] = Schlachtfeld&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_15&amp;diff=22893</id>
		<title>TTMIK stufe 2 lektion 15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_15&amp;diff=22893"/>
		<updated>2011-01-28T01:17:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;#039;In dieser Lektion werden wir lernen, wie man &amp;quot;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nur&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;quot; auf Koreanisch sagt. Es gibt einige andere Möglichkeiten, &amp;quot;nur&amp;quot; auf Koreanisch zu...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In dieser Lektion werden wir lernen, wie man &amp;quot;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;nur&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;quot; auf Koreanisch sagt. Es gibt einige andere Möglichkeiten, &amp;quot;nur&amp;quot; auf Koreanisch zu sagen, aber die grundlegendste ist, -만 [-man] nach einem Nomen, Pronomen oder der Substantivform (-기) eines Verbs anzufügen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;1. Einfügen von -만 hinter Nomen und Pronomen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이것 + 만 = 이것만 [i-geot-man] = nur das&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bsp) 이것만 살 거예요. [i-geot-man sal geo-ye-yo] = Ich werde nur das kaufen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 + 만 = 저만 [jeo-man] = nur ich&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bsp) 저만 들었어요. [jeo-man deu-reo-sseo-yo] = Nur ich habe es gehört.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
커피 + 만 = 커피만 [keo-pi-man] = nur Kaffee&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bsp) 아침에는 커피만 마셔요. [a-chi-me-neun keo-pi-man ma-syeo-yo] = Ich trinke morgens nur Kaffee.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;2. Einfügen von -만 hinter substantivierte Verben&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
×× Um -만 an ein Verb anzuhängen, muss das Verb mit Hilfe von -기 in seine Substantivform gebracht werden, dann wird -만 하다 angehängt. Wortwörtlich sagt man also &amp;quot;Ich mache nur + ~en.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
듣다 [deut-da] = hören, zuhören&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
듣 + 기 = 듣기 [deut-gi] = das Zuhören (Substantivform)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 [deut-gi-man ha-da] = nur zuhören&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Bsp) 듣기만 했어요. [deut-gi-man hae-sseo-yo] = Ich habe nur zugehört (und nicht geredet).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
보 다 [bo-da] = sehen, ansehen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
보 + 기 = 보기 [bo-gi] = das Sehen, das Ansehen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 [bo-ga-man ha-da] = nur sehen, nur ansehen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Bsp) 보기만 할 거예요. [bo-gi-man hal geo-ye-yo] = Ich werde es nur ansehen (und es nicht anfassen).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Weitere Beispielsätze&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 오늘만 일찍 왔어요. [oneul-man il-jjik wa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich bin nur heute frühzeitig hierhergekommen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 맥주만 주문했어요. [maek-ju-man ju-mun-hae-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich habe nur Bier bestellt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 왜 이것만 샀어요? [wae i-geot-man sa-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Warum hast Du nur das gekauft?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 어제 놀기만 했어요. [eo-je nol-gi-man hae-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich habe gestern nur gespielt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 영화는 집에서만 봐요. [yeong-hwa-neun ji-be-seo-man bwa-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich sehe Filme nur zu Hause.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_4&amp;diff=22887</id>
		<title>TTMIK stufe 2 lektion 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_4&amp;diff=22887"/>
		<updated>2011-01-27T02:41:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;#039;In der vorangegangenen Lektion war eines der Wörter, das wir vorgestellt haben 그리고 [geu-ri-go], was &amp;quot;und&amp;quot; bedeutet und der Verbindung von sowohl Substantiven als auch Sät...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In der vorangegangenen Lektion war eines der Wörter, das wir vorgestellt haben 그리고 [geu-ri-go], was &amp;quot;und&amp;quot; bedeutet und der Verbindung von sowohl Substantiven als auch Sätzen dient. Aber 그리고 ist nicht das einzige Wort im Koreanischen, das &amp;quot;und&amp;quot; bedeutet. Tatsächlich gibt es im Koreanischen viele verschiedene Möglichkeiten &amp;quot;und&amp;quot; zu sagen. Wir werden in dieser Lektion zwei weitere vorstellen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하고&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ha-go] = und&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
×× 하고 wird wie ein Partikel verwendet und ohne Leerraum an ein Nomen angehängt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispiel&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 [i-geo] = das, dieses Ding&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하고&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; 이거 [i-geo-ha-go i-geo] = das und das&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하고&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; 이거 주세요. [i-geo-ha-go i-geo ju-se-yo] = Geben Sie mir das und das.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;(이)랑&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [(i)rang] = und&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
×× Endet ein Nomen mit einem Vokal, wird &#039;&#039;&#039;랑&#039;&#039;&#039; verwendet, endet es auf einen Konsonant, wird &#039;&#039;&#039;이랑&#039;&#039;&#039; verwendet, um die Aussprache zu vereinfachen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
×× &#039;&#039;&#039;(이)랑&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;하고&#039;&#039;&#039; sind fast immer austauschbar, jedoch ist &#039;&#039;&#039;(이)랑&#039;&#039;&#039; umgangssprachlicher und wird deshalb in sehr formellen Situationen normalerweise nicht verwendet.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispiel&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
우유 [u-yu] = Milch&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
빵 [ppang] = Brot&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
우유&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;랑&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; 빵 [u-yu-rang ppang] = Milch und Brot&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
우유&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;랑&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; 빵 샀어요. [u-yu-rang ppang sa-sseo-yo] = Ich habe Milch und Brot gekauft.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Weitere Bedeutung von 하고 und (이)랑&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sowohl &#039;&#039;&#039;하고&#039;&#039;&#039; als auch &#039;&#039;&#039;(이)랑&#039;&#039;&#039; bedeuten &amp;quot;und&amp;quot; und verbinden Substantive, aber je nach Kontext können sie auch &amp;quot;mit&amp;quot; bedeuten. Normalerweise ist sehr einfach zu erkennen, welche Bedeutung sie haben.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;친구&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;하고&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; 영화 봤어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chin-gu-ha-go yeong-hwa bwa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich sah mit einem Freund einen Film.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
×× Man beachte, dass es sehr unwahrscheinlich ist, dass der Satz bedeutet &amp;quot;Ich sah [einen Freund und einen Film].&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;누구&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;랑&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; 갔어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nu-gu-rang ga-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Mit wem bist Du gegangen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will man die Aussage eindeutig verständlich machen, kann man nach &#039;&#039;&#039;하고&#039;&#039;&#039; bzw. &#039;&#039;&#039;(이)랑&#039;&#039;&#039; das Wort &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;같이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ga-chi] anfügen. &#039;&#039;&#039;같이&#039;&#039;&#039; bedeutet &amp;quot;zusammen&amp;quot;; &#039;&#039;&#039;하고 같이&#039;&#039;&#039; bzw. &#039;&#039;&#039;(이)랑 같이&#039;&#039;&#039; bedeuten demnach &amp;quot;zusammen mit&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Während also &#039;&#039;&#039;친구&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;하고&amp;lt;/font&amp;gt; 영화 봤어요.&#039;&#039;&#039; vollkommen richtig und verständlich ist, ist es sogar noch besser zu sagen &#039;&#039;&#039;친구&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;하고 같이&amp;lt;/font&amp;gt; 영화 봤어요.&#039;&#039;&#039; Das gleiche gilt für &#039;&#039;&#039;누구&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;랑&amp;lt;/font&amp;gt; 갔어요?&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;누구&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;랑 같이&amp;lt;/font&amp;gt; 갔어요?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Weitere Beispielsätze von unseren Freunden!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
경미: &#039;&#039;&#039;남자친구하고 데이트할 거예요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nam-ja-chin-gu-ha-go de-i-teu-hal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich werde auf ein Date mit meinem Freund gehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
경미: &#039;&#039;&#039;매운 거랑 단 거 좋아해요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[mae-un geo-rang dan geo jo-a-hae-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich mag scharfe Speisen und süße Speisen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
석진: &#039;&#039;&#039;대통령하고 춤을 출 거예요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[dae-tong-ryeong-ha-go chu-meul chul geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich werde mit dem Präsidenten tanzen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
석진: &#039;&#039;&#039;선생님하고 밥을 먹을 거예요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[seon-saeng-nim-ha-go ba-beul meo-geul geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich werde mit meinem Lehrer essen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
영주: &#039;&#039;&#039;내일 선생님하고 경복궁에 갈 거예요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il seon-saeng-nim-ha-go gyeong-bok-gung-e gal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich gehe morgen mit meinem Lehrer zum 경복 Palast.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
영주: &#039;&#039;&#039;어제 홍대하고 신촌에 갔어요.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je hong-dae-ha-go sin-cho-ne ga-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich war gestern in 홍대 und 신촌.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
×× 홍대 und 신촌 sind beliebte Treffpunkte für junge Leute.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_5&amp;diff=22886</id>
		<title>TTMIK stufe 2 lektion 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_2_lektion_5&amp;diff=22886"/>
		<updated>2011-01-27T01:24:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;#039;In dieser Lektion stellen wir die Namen der &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Wochentage&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; vor.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;월요일&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [wo-r...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In dieser Lektion stellen wir die Namen der &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Wochentage&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; vor.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;월요일&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [wo-ryo-il] = Montag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;화요일&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [hwa-yo-il] = Dienstag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;수요일&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [su-yo-il] = Mittwoch&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;목요일&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [mo-gyo-il] = Donnerstag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;금요일&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [geu-myo-il] = Freitag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;토요일&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [to-yo-il] = Samstag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;일요일&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-ryo-il] = Sonntag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der einzige Teil der sich in den Namen der Wochentage ändert, ist der erste Buchstabe. Der zweite und dritte Buchstabe bilden zusammen 요일 und bedeuten &amp;quot;Wochentag&amp;quot; während 월, 화, 수, 목, 금, 토, 일 die speziellen Namen der Tage benennen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
월 [wol] = der Mond&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
화 [hwa] = Feuer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
수 [su] = Wasser&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
목 [mok] = Baum&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
금 [geum] = Gold, Eisen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
토 [to] = Boden, Erde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
일 [il] = die Sonne&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viele Namen der Wochentage beziehen sich auf die Namen der Planeten unseres Sonnensystems.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
화요일 = Dienstag / 화성 [hwa-seong] = Mars&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
수요일 = Mittwoch / 수성 [su-seong] = Merkur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
목요일 = Donnerstag / 목성 [mok-seon] = Jupiter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
금요일 = Freitag / 금성 [geum-seong] = Venus&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
토요일 = Samstag / 토성 [to-seong] = Saturn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispielsätze unserer Freunde!&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
란: 저는 금요일마다 밤새 술을 마셔요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jeo-neun geu-myo-il-ma-da ban-sae su-reul ma-syeo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Jeden Freitag trinke ich die ganze Nacht durch.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
란: 토요일에는 소풍을 갈 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[to-yo-i-re-neun so-pung-eul gal geo-ye-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Am Samstag werde ich zu einem Picknick gehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
미경: 어제는 진짜 신나는 금요일이었어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je-neun jin-jja sin-na-neun geu-myo-il-i-eo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Gestern war ein wirklich aufregender Freitag.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
미경: 저는 월요일에 영화를 봤어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[jeo-neun wo-ryo-i-re yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich habe am Montag einen Film gesehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
혜진: 토요일 저녁에는 새로운 언어 공부를 시작해요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[to-yo-il jeo-nyeo-ge-neun sae-ro-un eo-neo gong-bu-reul si-ja-jae-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Diesen Sonntag Abend werde ich anfangen eine neue Sprache zu lernen.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_1_lektion_18&amp;diff=22885</id>
		<title>TTMIK stufe 1 lektion 18</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_1_lektion_18&amp;diff=22885"/>
		<updated>2011-01-27T00:01:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;#039;Wie ihr bereits wisst, gibt es im Koreanischen &amp;quot;Partikel&amp;quot;, die die Funktion von Substantiven anzeigen. Bis jetzt haben wir die das Satzsubjekt markierenden Partikel (&amp;lt;font color=...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Wie ihr bereits wisst, gibt es im Koreanischen &amp;quot;Partikel&amp;quot;, die die Funktion von Substantiven anzeigen. Bis jetzt haben wir die das Satzsubjekt markierenden Partikel (&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [i] und &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;가&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [ga]) und die das Satzthema markierenden Partikel (&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;은&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [eun] und &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;는&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; [neun]) behandelt. In dieser Lektion werden wir die den Ort markierenden Partikel betrachten und darüber hinaus lernen, wie man WO auf Koreanisch sagt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lasst uns mit dem Wort für &amp;quot;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;WO&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;quot; oder &amp;quot;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;WELCHER ORT&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;quot; beginnen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어디&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [eo-di] = wo, welcher Ort&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Als nächstes lernen wir, wie man jemanden auf Koreanisch fragt &amp;quot;Wohin möchtest Du gehen?&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
gehen = 가다 [ga-da]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
möchten = 고 싶어요 [go si-peo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Erinnert ihr euch daran, wie man einen Satz mit 고 싶어요 [go si-peo-yo] bildet? Richtig, man lässt &#039;다&#039; am Verbende weg und hängt stattdessen 고 싶어요 an.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가다 + 고 싶어요 --&amp;gt; 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] = Ich möchte gehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가고 싶어요 = Ich möchte gehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가고 싶어요? = Möchtest Du gehen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun wird lediglich 어디 [eo-di] vor das Verb gestellt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] = Wohin möchtest Du gehen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===== Warum ortsanzeigende Partikel benutzen? =====&lt;br /&gt;
Es ist zwar MÖGLICH, Sätze ohne ortsanzeigende Partikel zu bilden (wie im Beispiel oben: 어디 가고 싶어요?), andererseits kann durch die Verwendung des richtigen ortsmarkierenden Partikels die Satzaussage verdeutlicht werden. Es gibt im Koreanischen viele den Ort markierende Partikel, aber lasst uns nun die beiden grundlegensten, 에 [e] und 에서 [e-seo], betrachten.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;에&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [e] = in, bei, nach&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nomen + 에 [e]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
에 ist ein ortsmarkierender Partikel, aber er dient nicht nur der Ortsangabe. Er bedeutet &amp;quot;in&amp;quot;, &amp;quot;bei&amp;quot;, &amp;quot;nach&amp;quot; usw. und kann benutzt werden um Ort, Zeit, Situation und vieles mehr anzuzeigen. Wir wollen uns an dieser Stelle aber nur auf seine ortsbezeichnende Funktion konzentrieren.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sehen wir uns mit Hilfe einiger Beispielsätze an, wie er innerhalb eines koreanischen Satzes verwendet wird.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispiel 1&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lasst uns &amp;quot;Ich bin zur Schule gegangen&amp;quot; auf Koreanisch sagen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. gehen = 가다 [ga-da] → ich bin gegangen = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Schule = 학교 [hak-gyo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. zu, nach = 에 [e]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich bin zur Schule gegangen. = 학교에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispiel 2&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lasst uns sagen &amp;quot;Ich bin nach Korea gekommen&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. kommen = 오다 [o-da] → ich bin gekommen = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Korea = 한국 [han-guk]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. nach = 에 [e]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich bin nach Korea gekommen. = 한국에 왔어요. [han-gug-e wa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispiel 3&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lasst uns sagen &amp;quot;Wohin möchtest Du gehen?&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. gehen = 가다 [ga-da] → möchtest Du gehen = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. wo = 어디 [eo-di]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. nach = 에 [e]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wohin möchtest Du gehen? = 어디에 가고 싶어요? [eo-di-e ga-go si-peo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispiel 4&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lasst uns sagen &amp;quot;Wo bist Du?&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. sein, sich befinden = 있다 [it-da] → bist du = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. wo = 어디 [eo-di]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. in, bei = 에 [e]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wo bist Du? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wo bist Du gerade? = 지금 어디에 있어요? [ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?] oder 어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;에서&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [e-seo] = in, bei, aus, von&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nomen + 에서 [e-seo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
에서 kann viele Dinge zum Ausdruck bringen, aber lasst uns hier zwei seiner wichtigsten Funktionen betrachten.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
에서 [e-seo] drückt aus:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. einen Ort, an dem eine Handlung stattfindet (z.B. Ich habe in der Bibliothek gelernt. / Ich habe in Seoul einen Freund getroffen.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. die Bedeutung von &amp;quot;aus&amp;quot; einem Ort (z.B. Ich bin aus Seoul gekommen. / Das Paket kam aus Spanien.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Der Unterschied zwischen 에 und 에서.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
에 und 에서 können ins Deutsche beide mit &amp;quot;in&amp;quot; übersetzt werden. Wie unterscheiden sie sich dann?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
에 markiert einen Ort, an dem etwas &amp;quot;ist&amp;quot; oder &amp;quot;sich befindet&amp;quot;, oder auch eine Richtung, in die man geht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bsp)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
집에 있어요. = Ich bin zu Hause.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
집에 가요. = Ich gehe nach Hause.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
에서 markiert einen Ort, an dem eine Handlung stattfindet.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bsp)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
집에서 일해요. = Ich arbeite zu Hause.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
집에서 뭐 해요? = Was machst Du zu Hause?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Einige nützliche Verben und ihre Konjugation:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = gehen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
가요 [go-yo] = ich gehe / du gehst / er/sie geht / sie gehen / lass uns gehen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
갔어요 [ga-sseo-yo] = ging / gegangen sein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = kommen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
왔어요 [wa-sseo-yo] = kam / gekommen sein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
있다 [it-da] = sein, sich befinden, existieren&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
있었어요 [i-sseo-yo] = war / gewesen sein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = sehen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
봤어요 [bwa-sseo-yo] = sah / gesehen haben&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하다 [ha-da] = tun&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
했어요 [hae-sseo-yo] = tat / getan haben&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_1_lektion_17&amp;diff=22883</id>
		<title>TTMIK stufe 1 lektion 17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_1_lektion_17&amp;diff=22883"/>
		<updated>2011-01-26T21:12:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;#039;In der letzten Lektion haben wir uns angesehen, wie man die Lexikonform der Verben konjugiert um deren Präsensform zu erhalten. Erinnert ihr euch, wie?&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; Endet der Ve...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In der letzten Lektion haben wir uns angesehen, wie man die Lexikonform der Verben konjugiert um deren Präsensform zu erhalten. Erinnert ihr euch, wie?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Endet der Verbstamm auf den Vokal &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅗ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [o] oder &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅏ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [a], wird &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [a-yo] angehängt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Endet der Verbstamm auf einen ANDEREN Vokal als ㅗ oder ㅏ, wird &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [eo-yo] angehängt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
An den Verbstamm &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; wird &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;여요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [yeo-yo] angehängt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jetzt ist es an der Zeit zu lernen, wie die &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Vergangenheitsform&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt; gebildet wird.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn ihr versteht, wie die Gegenwartsform der Verben gebildet wird, ist auch die Vergangenheitsform kein Problem. Für das Bilden von Sätzen in der Vergangenheit wird nämlich eine ähnliche Regel angewandt. Die Endungen lauten:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;았어요 [a-sseo-yo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;었어요 [eo-sseo-yo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;였어요 [yeo-sseo-yo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese werden an den Verbstamm angehängt. Alternativ kann man es sich auch so klarmachen, dass das &amp;quot;요&amp;quot; am Ende von Sätzen in der Präsensform durch -ㅆ어요 [ss-eo-yo] ersetzt wird.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Endet der Verbstamm auf den Vokal &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅗ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [o] oder &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ㅏ&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [a], wird &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;았어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [a-sseo-yo] angehängt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Endet der Verbstamm auf einen ANDEREN Vokal als ㅗ oder ㅏ, wird &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;었어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [eo-sseo-yo] angehängt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
An den Verbstamm &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; wird &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;였어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [yeo-sseo-yo] angehängt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lasst und ein paar Beispiele ansehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;사다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [sa-da] = kaufen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Verbstamm = 사 [sa]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;×× Den Verbstamm jedes beliebigen Verbs erhält man, indem man 다 [da] am Verbende der Lexikonform weglässt.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vergangenheitsform:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 사 + 았어요 [sa + a-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;샀어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [sa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich kaufte / du kauftest / sie kaufte / er kaufte / sie kauften / usw.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;오다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [o-da] = kommen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Verstamm = 오 [o]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vergangenheitsform:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 오 + 았어요 [o + a-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;왔어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [wa-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich kam / du kamst / er kam / sie kamen / sie kam / wir kamen / usw.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;적다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [jeok-da] = notieren, aufschreiben&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Verstamm = 적 [jeok]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vergangenheitsform:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 적 + 었어요 [jeok + eo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;적었어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [jeo-geo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich notierte / du notiertest / er notierte / sie notierte / sie notierten / wir notierten / usw.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;하다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ha-da] = tun&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Verbstamm = 하 [ha]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Vergangenheitsform:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 하 + 였어요 [ha + yeo-sseo+yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;했어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [hae-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich tat / du tatest / er tat / sie taten / usw.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Weitere Beispiele für Verben in Gegenwarts- und Vergangenheitsform&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [meok-da] (Verbstamm = 먹 [meok]) = essen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gegenwart: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [meo-geo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vergangenheit: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;먹었어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [meo-geo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잡다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [jap-da] (Verbstamm = 잡 [jap]) = (er)greifen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gegenwart: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잡아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ja-ba-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vergangenheit: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;잡았어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [ja-ba-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;팔다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [pal-da] (Verbstamm = 팔 [pal]) = verkaufen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gegenwart: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;팔아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [pa-ra-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vergangenheit: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;팔았어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [pa-ra-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;놀다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [nol-da] (Verbstamm = 놀 [nol]) = spielen, besuchen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gegenwart: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;놀아요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [no-ra-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vergangenheit: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;놀았어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [no-ra-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;쓰다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [sseu-da] (Verbstamm = 쓰 [sseu]) = schreiben, benutzen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gegenwart: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;써요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [sseo-yo] (NICHT 쓰어요)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vergangenheit: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;썼어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [sseo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
6.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;기다리다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [gi-da-ri-da] (Verbstamm = 기다리 [gi-da-ri]) = warten&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gegenwart: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;기다려요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [gi-da-ryeo-yo] (NICHT 기다리어요)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vergangenheit: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;기다렸어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [gi-da-ryeo-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
7.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이상하다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-sang-ha-da] (Verbstamm = 이상하 [i-sang-ha]) = seltsam sein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gegenwart: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이상해요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-sang-hae-yo] (NICHT 이상하여요)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vergangenheit: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;이상했어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [i-sang-hae-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
8.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;멋있다&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [meo-sit-da] (Verbstamm = 멋있 [meo-sit]) = cool sein, super sein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gegenwart: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;멋있어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [meo-si-sseo-yo]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vergangenheit: &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;멋있었어요&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; [meo-si-sseo-sseo-yo]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_3_lektion_3&amp;diff=22880</id>
		<title>TTMIK stufe 3 lektion 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_3_lektion_3&amp;diff=22880"/>
		<updated>2011-01-26T16:16:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;#039;In dieser Lektion werden wir uns ansehen, wie man mit Hilfe von lokalen Präpositionen den Aufenthaltsort von Personen und Dingen beschreibt.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; Lasst uns als erstes he...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In dieser Lektion werden wir uns ansehen, wie man mit Hilfe von lokalen Präpositionen den Aufenthaltsort von Personen und Dingen beschreibt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lasst uns als erstes herausfinden, wie man fragt, wo sich etwas oder jemand befindet. Das Wort für &amp;quot;wo&amp;quot; ist 어디 [eo-di] und das Wort für &amp;quot;sich befinden&amp;quot; ist 있다 [it-da]. Im Präsens kann man also fragen: &amp;quot;어디 있어요?&amp;quot; [eo-di i-sseo-yo?]. Möchte man genauer sein, kann man den Partikel für die Orstsangabe, -에 [-e], anfügen und sagen: 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
어디 있어요? [eo-di i-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Wo ist es? / Wo bist Du? / Wo sind sie?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um auf diese Frage zu antworten, benötigt man die folgenden fünf Wörter:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;앞 [ap] = Vorderseite&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;뒤 [dwi] = Rückseite&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;옆 [yeop] = Seite&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;위 [wi] = obere Seite&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;밑 [mit] = untere Seite&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
An diese Wörter hängt man -에 [-e], den Partikel für die Ortsangabe, um sie zusammen mit anderen Wörtern benutzen zu können.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
앞에 [a-pe] = vor&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
뒤에 [dwi-e] = hinter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
옆에 [yeo-pe] = neben, bei&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
위에 [wi-e] = über, auf&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
밑에 [mi-te] = unter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im Deutschen stehen diese Ausdrücke als Präpositionen VOR den Wörtern, die sie beschreiben sollen, im Koreanischen aber stehen sie HINTER diesen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispiele:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 [ja-dong-cha] = Auto&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 앞에 = vor dem Auto&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 뒤에 = hinter dem Auto&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 옆에 = neben dem Auto&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 위에 = auf dem Auto&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 밑에 = unter dem Auto&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;In Verbindung mit 있다:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 앞에 있어요. = Es ist vor dem Auto. / Es befindet sich vor dem Auto.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 뒤에 있어요. = Es ist hinter dem Auto.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 옆에 있어요. = Es ist neben dem Auto.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 위에 있어요. = Es ist auf dem Auto.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자동차 밑에 있어요. = Es ist unter dem Auto.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wie ihr euch sicher erinnert, wird -에 [-e] nur bei der Beschreibung eines Zustands eines Gegenstands oder einer Person verwendet. Will man hingegen Handlungen und Vorgänge beschreiben, muss stattdessen -에서 [-e-seo] benutzt werden.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Zum Beispiel,&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Frage: 친구를 어디에서 만날 거예요?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chin-gu-reul eo-di-e-seo man-nal geo-ye-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Wo wirst Du deine Freunde treffen?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:×× 은행 [eun-haeng] = Bank (-institut)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Antwort: 은행 앞에서 만날 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eun-haeng a-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich werde sie vor der Bank treffen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 은행 뒤에서 만날 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eun-haeng dwi-e-seo man-nal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich werde sie hinter der Bank treffen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A: 은행 옆에서 만날 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eun-haeng yeo-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich werde sie neben der Bank treffen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
소파 위에서 자고 있어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[so-pa wi-e-seo ja-go i-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich schlafe (gerade) auf dem Sofa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
나무 밑에서 책을 읽고 있어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[na-mu mi-te-seo chae-geul il-go i-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich lese (gerade) unterm Baum ein Buch.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_3_lektion_2&amp;diff=22879</id>
		<title>TTMIK stufe 3 lektion 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_stufe_3_lektion_2&amp;diff=22879"/>
		<updated>2011-01-26T14:51:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Twelve06: Created page with &amp;#039;Jetzt ist es an der Zeit, uns Methoden anzusehen, wie man im Koreanischen zusammengesetzte Sätze bildet. Selbstverständlich gibt es - je nachdem was man sagen möchte - viele v...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Jetzt ist es an der Zeit, uns Methoden anzusehen, wie man im Koreanischen zusammengesetzte Sätze bildet. Selbstverständlich gibt es - je nachdem was man sagen möchte - viele verschiedene Möglichkeiten Satzgefüge zu bilden, aber in dieser Lektion werden wir uns die Verwendung der Verbendung &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-고&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [-go] ansehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;-고&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; [-go]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Was bewirkt -고? Erinnert ihr euch an die Konjunktion 그리고 [geu-ri-go]? Richtig, 그리고 bedeutet &amp;quot;und&amp;quot; oder &amp;quot;und dann&amp;quot; und wenn man -고 nach einem Verbstamm einsetzt, hat es die gleiche Bedeutung wie 그리고. Statt einen Satz mit nur einem Verb zu beenden und den nächsten mit 그리고 zu beginnen, kann man mit der Verbendung -고 viel Zeit sparen und außerdem die Satzlogik klarer vermitteln.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-i-sseo-yo. geu-ri-go i chae-geun ssa-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dieses Buch ist interessant. Und dieses Buch ist billig.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aber da im zweiten Satz vom selben Subjekt die Rede ist, kann &amp;quot;이 책은&amp;quot; einfach weggelassen werden.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 이 책은 재미있어요. 그리고 싸요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dieses Buch ist interessant. Und (es ist) billig.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es geht aber noch kürzer, indem man die beiden Sätze verbindet und sagt:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 이 책은 재미있고 싸요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dieses Buch ist interessant und billig.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Aufbau:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Verbstamm + -고 + weiteres Verb&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bsp) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i chae-geun jae-mi-it-go, ssa-go, jo-a-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Dieses Buch ist interessant, billig und gut.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Vorsicht:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Verbindet man im Deutschen zwei kürzere Sätze mit der Konjunktion &amp;quot;und&amp;quot; zu einem Satzgefüge, müssen die Zeitformen der Verben in den Teilsätzen übereinstimmen. Das ist im Koreanischen nicht absolut notwendig und es kann manchmal sogar unnatürlich klingen, wenn für alle Verben die gleiche Zeitform verwendet wird, vor allem bei Sätzen in Zukunfts- oder Vergangenheitsform. Die meisten Koreanischen Muttersprachler benutzen die Zeitformen für Vergangenheit und Zukunft normalerweise nur im letzten Verb.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispiel Vergangenheit:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
어제 친구를 만났어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je chin-gu-reul man-na-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Gestern habe ich einen Freund getroffen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그리고 영화를 봤어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[geu-ri-go yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Und ich habe einen Film gesehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Lasst uns diese beiden Sätze verbinden:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 만났어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[eo-je chin-gu-reul man-nat-go, yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich habe gestern einen Freund getroffen und einen Film gesehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aber man kann auch sagen: 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요. mit dem Teil &amp;quot;만나고&amp;quot; im Präsens.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispiel Zukunft:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일 영화를 볼 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich werde morgen einen Film sehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
서점에 갈 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich werde morgen in einen Buchladen gehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Die Sätze werden verbunden zu:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
내일 영화를 볼 거예요. 그리고 서점에 갈 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Morgen werde ich einen Film sehen und in einen Buchladen gehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aber man kann auch einfach sagen: 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Erinnert ihr euch?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Könnt ihr euch erinnern, dass 그리고 (oder in diesem Fall -고) &amp;quot;und danach&amp;quot; oder &amp;quot;und dann&amp;quot; bedeutet? Die Verbindung von Sätzen mit -고 ist also eine gute Möglichkeit, von Ereignissen zu erzählen, die nacheinander geschehen sind oder geschehen werden.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispielsätze&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[nae-i-reun chin-gu man-na-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Morgen werde ich einen Freund treffen und in einen Buchladen gehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[chaek il-go, gong-bu-ha-go, un-dong-hae-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich habe ein Buch gelesen, gelernt und Sport gemacht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[gu-wo-re-neun han-gu-ge ga-go, si-wo-re-neun il-bo-ne gal geo-ye-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Im September werde ich nach Korea gehen und im Oktober werde ich nach Japan gehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[keo-pi ma-si-go, do-neo-cheu meok-go, ke-ik meok-go, u-yu ma-syeo-sseo-yo. bae bul-leo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ich habe Kaffee getrunken, einen Donut gegessen, Kuchen gegessen und Milch getrunken. Ich bin satt.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Twelve06</name></author>
	</entry>
</feed>