<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Poziom_4_lekcja_21</id>
	<title>Poziom 4 lekcja 21 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Poziom_4_lekcja_21"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_4_lekcja_21&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-17T06:33:39Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_4_lekcja_21&amp;diff=29095&amp;oldid=prev</id>
		<title>Terranka: Created page with &quot;Podczas lekcji 16 poziomu 4 przyjrzeliśmy się podstawowym zasadom pisowni słów razem i osobno. Dowiedzieliśmy się, że nizależne słowa piszemy osobno, ale nie rozdziel...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=Poziom_4_lekcja_21&amp;diff=29095&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-11-16T14:09:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Podczas lekcji 16 poziomu 4 przyjrzeliśmy się podstawowym zasadom pisowni słów razem i osobno. Dowiedzieliśmy się, że nizależne słowa piszemy osobno, ale nie rozdziel...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Podczas lekcji 16 poziomu 4 przyjrzeliśmy się podstawowym zasadom pisowni słów razem i osobno. Dowiedzieliśmy się, że nizależne słowa piszemy osobno, ale nie rozdzielamy rzeczownika lub zaimka i partykuły. Dowiedzieliśmy się także, że pewne słowa są używane razem tak często, że uważa się je za jedno słowo. Podczas tej lekcji przyjrzyjmy się większej ilości słów, które z czasem nabyły nowych znaczeń i są teraz używane jako niezależne słowa. Te słowa zwykle mają inne znaczenie od znaczeń słów z których sie składają.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:darkblue&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Przykłady&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. 돌려 주다 Vs. 돌려주다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돌리다 [dol-li-da] = obracać się&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돌려 주다 [dol-lyeo ju-da] = obrócić coś dla kogoś&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돌려주다 [dol-lyeo-ju-da] = oddać coś&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. 돌아 가다 Vs. 돌아가다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돌다 [dol-da] = obrócić się&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돌아 가다 [do-ra ga-da] = pójść dłuższą trasą, zboczyć z drogi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돌아가다 [do-ra-ga-da] = wrócić&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. 빌려 주다 Vs. 빌려주다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
빌리다 [bil-li-da] = pożyczyć (od kogoś)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
빌려 주다 [bil-lyeo ju-da] = pożyczyć coś (od kogoś innego) dla kogoś&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
빌려주다 [bil-lyeo-ju-da] = pożyczyć coś komuś&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4. 알아보다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
알다 [al-da] = wiedzieć&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = widzieć&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
알아보다 [a-ra-bo-da] = rozpoznać kogoś/coś, przyjrzeć się czemuś&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;알아 보다&amp;quot; nie istnieje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;5. 나오다/나가다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나다 [na-da] = urodzić się, wyjść, być poza (rzadko używane samo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = przyjść&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = pójść&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나오다 [na-o-da] = przyjść na zewnątrz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나가다 [na-ga-da] = pójść na zewnątrz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:150%; color:fuchsia&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;6. 들어오다/들어가다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
들다 [deul-da] = wejść do, być w, dostać sie do (żadko używane samo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오다 [o-da] = przyjść&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가다 [ga-da] = pójść&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
들어오다 [deu-reo-o-da] = przyjść do środka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
들어가다 [deu-reo-ga-da] = pójść do środka&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Terranka</name></author>
	</entry>
</feed>