<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0_%28Iyagi%29_51_-_English</id>
	<title>TTMIK 이야기 (Iyagi) 51 - English - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0_%28Iyagi%29_51_-_English"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0_(Iyagi)_51_-_English&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-19T16:41:39Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0_(Iyagi)_51_-_English&amp;diff=24911&amp;oldid=prev</id>
		<title>Philip.coleman: Created page with &#039;현우: 안녕하세요. 경은 씨.   Hyunwoo: Hello, Kyeong-eun.   경은: 안녕하세요. 현우 씨.   Kyeong-eun: Hello, Hyunwoo.   현우: 안녕하세요. 여러분.   Hy...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0_(Iyagi)_51_-_English&amp;diff=24911&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-07-18T14:59:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;현우: 안녕하세요. 경은 씨.   Hyunwoo: Hello, Kyeong-eun.   경은: 안녕하세요. 현우 씨.   Kyeong-eun: Hello, Hyunwoo.   현우: 안녕하세요. 여러분.   Hy...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;현우: 안녕하세요. 경은 씨. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Hello, Kyeong-eun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 안녕하세요. 현우 씨. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Hello, Hyunwoo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 안녕하세요. 여러분. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Hello, everyone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 안녕하세요. 여러분. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Hello, everybody.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 경은 씨. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Kyeong-eun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 네. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Yes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 오늘은 혈액형에 대해서 이야기를 한다고요? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Did you say that we&amp;#039;re talking about blood types today?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 네. 혈액형에 대해서 이야기해 봐요. 저희 청취자분들이 이야기 레슨에서 혈액형에 대해서 이야기를 했으면 좋겠다고 제안을 해왔어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Yeah. Let&amp;#039;s talk about blood types. Our listeners suggested that it would be nice if we talked about blood types in our iyagi lesson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 그래요? (네) 좋은 생각이에요. 경은 씨는 혈액형이 뭐예요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Really? (Yeah.) Good idea. What do you think blood types are? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 저는요. 맞춰 봐요. 알죠? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Me? Guess. You know, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 몰라요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Nope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 몰라요? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: You don&amp;#039;t know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 관심이 없어요. 그런데 혈액형에 대해서 이야기하기 전에 혈액형이 뭔지 설명을 해야 되지 않을까요? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: I&amp;#039;m not interested in it. But before we talk about blood types, shouldn&amp;#039;t we explain what a blood type is?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 다 알죠. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Everyone knows all about them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 혈액이 뭐예요? 혈액?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: What is “hyeoraek”? “Hyeoraek”? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 혈액이요? 피. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Hyeoraek? It&amp;#039;s blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 혈액 그리고 형은 형태, 종류 이런 거잖아요. 그걸 영어로 간단하게 말하면 “blood type”이 잖아요. 혈액형인데, 저는 어렸을 때부터 혈액형을 알았어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Hyeoraek and “hyeong,” as in “hyeongtae” is like “form,” “type,” right? In English, simply “blood type,” right? So it&amp;#039;s “blood types.” And I&amp;#039;ve known my blood type since I was little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 알았죠. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Of course you&amp;#039;ve known.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 네. 경은 씨도 알고 있었죠. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Yeah. And of course you&amp;#039;ve known yours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 그럼요. 당연하죠. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Sure. Naturally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 그런데 한국 사람들한테는 그게 당연한데, 또 아시아 다른 나라에 사시는 분들한테는 당연 한데, 미국 사람, 캐나다 사람, 영국 사람, 호주 사람 뭐 다른 나라에 사는 사람들한테는 이게 당연하지 않은 것 같아요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: But while that&amp;#039;s natural for Koreans, while for people living in other countries in Asia it&amp;#039;s natural, for Americans, Canadians, Brits, Australians—for people living in other countries, I think it&amp;#039;s not normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 맞아요. 저도 깜짝 놀랐어요. 한국에서는 “너 혈액형 뭐야?” 그러면 당연히 “혈액형 뭐야.”라고 말할 수 있는데 외국인들은 “잘 모르는데” 이렇게 대답을 하는 경우가 많더라고요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: That&amp;#039;s right. I was surprised, too. In Korea, if you ask, “What&amp;#039;s your blood type?” we naturally can say, “My blood type is whatever,” but I understand that foreigners often answer, “I don&amp;#039;t know.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: “잘 모르는데.”라고 대답하면 좀 얌전한 거고, “왜? 왜 물어보는 거야?”라고 물어보는 게 조금 더 일반적인 반응인 것 같아요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: If they answer, “I don&amp;#039;t know,” it&amp;#039;s a little gentle, while “Why? Why&amp;#039;re you asking that?” seems like a little more of a typical response. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 그래요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Really?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 네. 특히 한국에서 생활하고 있는 외국인이 아니라 외국에서 만난 외국인이면 잘 모르더라고요. 근데 경은 씨. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Yeah. Especially if it&amp;#039;s not foreigners living Korea, but foreigners that you met in a foreign country, I believe that they don&amp;#039;t know. But, Kyeong-eun...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 네. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Yes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 한국 사람한테 혈액형을 물어보는 이유는 뭐죠?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Why again do we ask Koreans their blood type?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 글쎄요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Hmm...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 그 사람 피가 필요해서?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Because we need their blood?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 아니요. 보통 한국에서는 성격 때문에 그런 것 같아요. 혈액형별 성격. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: No. Usually I think we ask because of your personality. Personality according to blood type.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 혈액형 별로 성격이 다르다고 사람들이 믿고 있는데 저는 절대 안 믿어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: There are people who believe that your personality is different based on your blood type, but I don&amp;#039;t believe it at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 저는 조금 믿고 있어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: I believe it a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 다를 수 있겠죠. 그런데 전 세계 사람들이 네 가지, 다섯 가지 성격으로 나뉘어져 있다고는 믿을 수 없어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: It&amp;#039;s possible, of course. But I don&amp;#039;t believe that all the people in the whole people can be divided into four or five types. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 맞아요. 근데 그거는 영화 때문에 더 유명해진 것 같아요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: That&amp;#039;s right. But I think it became more popular because of a movie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 영화요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: A movie?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: “B 형 남자친구”라는 영화 있었잖아요. 그래서 그 영화 때문에 사람들이 “B형의 남자의 성격은 이런가?”라고 궁금해 하다가 혈액형 별 성격이 더 유명해진 것 같아요. 사실은.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: There was a movie called “Type B Boyfriend,” wasn&amp;#039;t there? So because of that movie, people were curious about whether Type B men&amp;#039;s personalities are really like that, so I think the idea of personalities differing by blood type became more popular. Actually.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 그렇구나. 한국에서는 일단 그 영화가 나오기 전부터 혈액형을 많이 물어보는 그런 관습, 문화, 이런 게 있었는데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Ah, I didn&amp;#039;t know that. But in Korea since before that movie came out, we had the habit, or culture, or whatever, of asking about each other&amp;#039;s blood types a lot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 그거는 초등학교 때부터 그런 것 같아요. 초등학교 때 검사를 하면서 혈액형이 뭔지 다 알려주잖아요. 그러면서 또 배우잖아요. 엄마, 아빠의 혈액형이 이거면 자식들은 이런 혈액형을 가지고 있어야 한다고 배우면서 혹시나 혈액형이 좀 다르면 “너는 주워 온 자식이다.”라고 장난을 많이 쳤어요. 저희 어릴 때는. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: It seems like it was like that since elementary school. In elementary school while getting a blood test, they tell you all what your blood type is, don&amp;#039;t they? At the same time, we learn about it, too, don&amp;#039;t we? While we learn that If your mom and dad&amp;#039;s blood type is such-and-such, you have to have so-and-so kind of blood type, if by chance our blood type is a little different, “Your parents found you somewhere,” we joked a lot. When we were little. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 예를 들어서 AO, AO 두 사람이 결혼 했는데, 그러면 OO가 나올 수 있잖아요. 그런데 “엄마, 아빠 둘 다 A형인데 나는 O형이야! 나는 어디에서 온 거야?”라고 생각하는 사람들도 있었던 것 같아요. 제 주변에. 저는 일단 B형이에요, 경은 씨는 무슨 형이에요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: For example, if two AO people marry, in that case an 00 can come out, can&amp;#039;t it? But I guess around me there had also been people, too, who thought, “Mom and Dad are both type A, but I&amp;#039;m O! Where did I come from?” I&amp;#039;m, first of all, type B. What&amp;#039;s your blood type?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 저는 A형이에요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: I&amp;#039;m A.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 저는 “B형이면 어떻다, A형이면 어떻다.” 전혀 몰라요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: I don&amp;#039;t know anything about how you are if you&amp;#039;re A or B. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 저는 진짜 잘 알아요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: I really know it well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 설명을 좀 해 주세요. A형은 어떤 사람이에요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Please explain a little about it. What kind of person is an A?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: A형은 조금 얌전하면서, 소심한 사람들이 많아요. 그리고 조금 다른 혈액형에 비해서 덜 활발하죠. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: While As are a little gentle, a lot of them are timid and careful. And compared to other blood types they&amp;#039;re a little less lively, of course.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 제일 활발한 혈액형은 뭐예요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: What&amp;#039;s the liveliest blood type?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: O형하고 B형이 제일 활발하다고 해요. 그런데 특히 B형은 다른 사람들을 신경을 안 써요. 오직 자기만 생각하기 때문에 그런다고 해요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: They say that O and B are the liveliest. But especially B&amp;#039;s don&amp;#039;t worry about others. Because they only think about themselves, they say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 그런데 이거는 정말 한국에서는 경은 씨가 말한 것처럼 A형은 어떻다, B형은 어떻다, O형은 어떻다, 다 이런 법칙, 규칙 이런 게 있어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: But this kind of thing, really in Korea like Kyeong-eun said, A&amp;#039;s are like this, B&amp;#039;s are like that, O&amp;#039;s are like such-and-such, there are all these kinds of principles and rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 맞아요.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Kyeong-eun: That&amp;#039;s right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 근데 그거 아세요? 눈을 가리고 음료수를 마시라고 한 다음에, “지금 마시는 게 제일 비싼 거다.”라고 하면, 좀 맛있게 느껴지는 경우도 있잖아요. 그런 눈 가리고 하는 테스트랑 똑같은 것 같아요. 제 생각에는.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: But you know what? If you blindfold someone and tell them to drink a beverage, and then tell them, “The thing you&amp;#039;re drinking now is the most expensive one,” sometimes it seems a little delicious, doesn&amp;#039;t it? It&amp;#039;s just like those blindfold tests, in my opinion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 맞아요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: That&amp;#039;s right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 만약에 어떤 사람이 “저는 소심해요. 소심해요.”라고 계속 말하고, 그런데 “혈액형 맞춰보세요.” 그러면 A형이라고 생각할 것 같고, “저는 A형이라서 소심해요.”라고 말하면 “저 사람은 정말 A형이구나” 저 사람이 정말 B형이어도, 믿을 것 같아요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: If someone keeps saying, “I&amp;#039;m timid. I&amp;#039;m timid,” and says, “Guess my blood type,” it seems like you&amp;#039;ll think it&amp;#039;s A, and if they say, “I&amp;#039;m timid because I&amp;#039;m an A,” it seems like you&amp;#039;ll believe that that person is really an A, even though they&amp;#039;re really a B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 근데 여자들끼리는 그런 것들도 있어요. “AB형 여자인 친구는 안 맞아. 그래서 친구가 될 수 없어.” 이렇게 까지 말하는 사람들도 많아요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: But women do those things, too. There are a lot of people who even say things like, “I don&amp;#039;t mix well with AB women. So we can&amp;#039;t be friends.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 제 생각에는 그 친구가 AB형이라는 거를 모르면 그렇게 말 할 수 없는데 그냥 그 사람이 싫은 거예요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: In my opinion, if you don&amp;#039;t know that the friend is AB, you can&amp;#039;t say something like that, but it&amp;#039;s just that you hate that person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 편견을 가지고 있는 거죠. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Because you&amp;#039;re prejudiced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 그 사람이 일단 마음에 안 드는데 AB형이라는 걸 알았어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Originally since you didn&amp;#039;t like that person, you think they&amp;#039;re AB. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 어쩐지. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: So that&amp;#039;s why.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: “어쩐지 그래서 좀 이상했구나.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: “Ah—no wonder, since it&amp;#039;s like that, it was a little strange.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: “그래서 나랑 안 맞았구나.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: “Ah—so that&amp;#039;s why we don&amp;#039;t mix well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 그런 이유를 갖다 붙이는 건 아닐까 생각하는데. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: I think it might be that they&amp;#039;re sticking that reason in there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 그런 것 같아요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: It seems that way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 아무튼 이유가 어찌 되었건 한국에서는 굉장히 혈액형이라는 게 중요한 것처럼 여겨지고 있죠. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Anyway, no matter what, in Korea blood type is currently considered to be extremely important, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 근데 유난히 그런 혈액형별 성격이야기를 싫어하는 사람도 있더라고요. 당연히 장난으로 생각하는 사람들도 많은데, 장난으로 “너 B형이라서 그런 거구나.”라고 말하면 굉장히 싫어하는 사람들도 있더라고요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: But I understand there are also people who particularly hate talking about blood type-based personalities.  Of course there are also a lot people who think of it jokingly,  but if you teasingly say, “Ah, it&amp;#039;s because you&amp;#039;re a B,” I&amp;#039;ve noticed there are people too who really hate it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 그리고 재미있는 거는 일본도 그런 거 같은데, 재미있는 거는 한국 신문을 보면 신문 한 구석에 혈액형별 운세가 나와요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: And interestingly, I think Japan is like that too, but interestingly if you read a Korean newspaper there&amp;#039;s a section where they print blood type fortunes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 진짜요? 저는 한 번도 못 봤어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Really? I&amp;#039;ve never seen that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 저도 자주 본 건 아니지만, 있는 것 같아요. 오늘의 운세라고 해서 태어난 해별로 그리고 몇 년도에 태어난 사람은 오늘은 어떠한 일이 있을 것입니다. 조심하세요. 라던가 좋은 일이 있으니까 기다리세요. 이런 말이 있는데. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: I haven&amp;#039;t seen it often, but I think it exists. Having said it&amp;#039;s today&amp;#039;s fortune,  by birth year, too, people will have such-and-such kind of day, today. Be careful, or since it&amp;#039;s a good day, wait. There&amp;#039;s this kind of thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 별자리 운세 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Astrology&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 별자리 운세도 있고요, 그리고 혈액형 운세도 있어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: There&amp;#039;s astrology, too, and blood type fortunes, also.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 신기하네요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: That&amp;#039;s really curious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 저는 운세 자체를 안 믿으니까 태어난 해별로 운세, 별자리별 운세 다 똑같은 것 같은데.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Since I don&amp;#039;t believe in fortunes themselves, it seems to me that astrology fortunes and fortunes for the year you&amp;#039;re born are the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 저는 재미로 봐요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: I read them for fun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 믿어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Do you believe them?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 조금 믿을 때도 있어요. 좋은 것만 믿어요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: There are times when I believe them a little. I only believe the good things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 맞아요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: That&amp;#039;s right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 일부러 좋은 것 읽으면 “이렇게 될 거야.”라고 생각해요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Intentionally, if I read something good, I think, “It&amp;#039;s going to turn out like this.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 그게 중요한 것 같아요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: I think that&amp;#039;s important.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 그래서 혈액형 별 운세도 보면서 “너무 나가지 않았나.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: So while reading blood type fortunes, too, “Isn&amp;#039;t it going a bit far?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 혈액형 별 운세는 좀 심하네요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Blood type fortunes are really a bit severe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 근데 혈액형 별 성격은 알아두면 재미는 있는 것 같아요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: But if we know about personalities depending on blood types, I think it&amp;#039;s interesting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 여러분은 어떻게 생각하시는지 궁금하네요. 그리고 저희 TalkToMeInKorean 방송을 듣고 계시는 분들은 본인의 혈액형을 알고 있는지. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: I&amp;#039;m really curious what our listeners think about this. And whether our TalkToMeInKorean broadcast listeners know their own blood type.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 코멘트 남겨주세요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Please leave us a comment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 혈액형이 A형인지, B형인지, O형인지, AB형인지. 네 가지네요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: If your blood type is A, B, O, or AB. Oh, there are four types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 네. 네 가지죠. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Yes. Four types, of course.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 이 중에서 어떤 혈액형인지, 알고 있는지 만약에 안다면 어떻게 알았는지.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Which of these you are, whether you know, if you happen to know, how you found out. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 그리고 혈액형 별 성격에 대해서 믿는지. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: And whether you believe that personalities depend on your blood type.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 알려주세요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Please let us know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 이야기 해 주세요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Please tell us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 저희는 다음 레슨에서 뵙겠습니다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: See you at our next lesson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경은: 안녕히 계세요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyeong-eun: Have a nice day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현우: 안녕히 계세요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyunwoo: Have a nice day.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Philip.coleman</name></author>
	</entry>
</feed>