<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_3_%E8%AA%B2</id>
	<title>TTMIK 1級 第 3 課 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_3_%E8%AA%B2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_3_%E8%AA%B2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-18T11:22:00Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_3_%E8%AA%B2&amp;diff=28076&amp;oldid=prev</id>
		<title>Klucilla: Created page with &quot;在這堂課裡，你將學會怎樣用韓文去說再見。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 你還記得韓文的「你好」怎樣說嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &#039;&#039;&#039;&lt;big&gt;&lt;big&gt;&lt;big&gt;안녕하세요.&lt;/big&gt;...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_1%E7%B4%9A_%E7%AC%AC_3_%E8%AA%B2&amp;diff=28076&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-02-06T12:41:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;在這堂課裡，你將學會怎樣用韓文去說再見。&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; 你還記得韓文的「你好」怎樣說嗎？&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;在這堂課裡，你將學會怎樣用韓文去說再見。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
你還記得韓文的「你好」怎樣說嗎？&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕하세요.&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [an-nyeong-ha-se-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果你還記得안녕하세요，而且也記得當中的&amp;quot;안녕&amp;quot;有「平安」﹑「安好」的意思的話，接下來的應該難不倒你。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;안녕 [an-nyeong] = 安好﹑平安﹑健康&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
韓文的敬語존댓말[jondaetmal]當中有兩種說再見的用語，而兩種用語當中均有안녕 [an-nyeong]這個詞語。。&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;一種是當你要離開時用的（而對方留下來）&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;另一種是當你留下來時使用（而對方離開）&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
當你要離開，而對方留下來，你可以說：&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
當你留下來，而對方正要離開時，你可以說：&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
此刻你無需要斟酌字面上的意思，但如果你有興趣的話，這兩個用語字面上的翻譯會是這樣：&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo]　＝　平安地待著&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo]　＝　平安地走&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;***小提示&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
當韓國人說안녕하세요[an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요[an-nyeong-hi gye-se-yo]或안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo]時，他們不會常常很清楚的唸每個字。因此很多時候，你只會聽到最後的兩個音&amp;quot;세요&amp;quot; [se-yo].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
在這種情況，你可以刻意的只說 세요 [se-yo]，聽起來就好像比較流暢。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Klucilla</name></author>
	</entry>
</feed>