<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_2._szint_20._lecke</id>
	<title>TTMIK 2. szint 20. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_2._szint_20._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_2._szint_20._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T04:35:33Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_2._szint_20._lecke&amp;diff=23248&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &#039;Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki koreaiul, hogy &lt;font color=deeppink&gt;&#039;&#039;&#039;„kell …ni”&#039;&#039;&#039;&lt;/font&gt;. A szerkezetet igen egyszerű megérteni, vesszük az igetöv...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_2._szint_20._lecke&amp;diff=23248&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-03-02T10:26:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki koreaiul, hogy &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;„kell …ni”&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;. A szerkezetet igen egyszerű megérteni, vesszük az igetöv...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki koreaiul, hogy &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;„kell …ni”&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;.&lt;br /&gt;
A szerkezetet igen egyszerű megérteni, vesszük az igetövet, hozzákapcsoljuk a kötőhangot és végül a „kell” jelentésű igét.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kell …ni&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= igető + -아/어/여 + -야 되다/하다&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példák:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자다 [ ja-da] = aludni&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
자 + -아/어/여 + -야 되다/하다&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 자 + “-아” + -야 되다/하다 (Az “-아” kötőhangot választjuk, mert a 자 az “ㅏ” magánhangzóra végződik)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 자야 되다/하다 (Az –아 kötőhangot elhagyjuk, mert az megegyezik az igető utolsó hangjával, az “ㅏ”-val.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; A 자야 되다 és a 자야 하다 ugyanazt jelentik.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
쓰다 [sseu-da] = írni, használni&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 쓰 + “-어” + -야 되다/하다 (Az “-어” kötőhangot választjuk, mert a 쓰 nem végződik “ㅏ”-ra vagy “ㅗ”-ra.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 써야 되다/하다 (A 쓰 + 어 együtt összeolvad ‘써’-vá)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; A 써야 되다 s a 써야 하다 ugyanazt jelentik.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tehát a szerkezet alapvetően így néz ki:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. ha az igető az ‘ㅏ’ vagy ‘ ㅗ’ magánhangzóra végződik + -아야 되다/하다&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. ha az igető más magánhangzóra végződik + -어야 되다/하다&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 하 + -여야 되다/하다 &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De talán az még fontosabb, hogy megértsük, MIÉRT jelenti az 아/어/여야 되다/하다 szerkezet azt, hogy „kell …ni”.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hogy ezt megérthessük, két részre kell bontanunk a szerkezetet:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;-아/어/여 + -야&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ez a rész, azt jelenti, hogy „csak akkor, ha valami meg van csinálva” vagy „csak ha megcsinálod”&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;되다 vagy 하다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A 되다 azt jelenti, hogy valami „meg van csinálva” vagy „lehetséges, működik”, a 하다 jelentése, ’csinálni” valamit.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tehát, ha összeilleszted az 1. részt és a 2. részt, akkor a jelentés nagyjából így alakul: „csak ha megcsináltad azt a valamit, akkor működik” vagy „csak ha lehetséges, akkor oké”. Tehát az -아/어/여야 되다/하다 így azt jelenti, hogy „kell…ni”.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Mi a különbség a 하다 és a 되다 között?&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Az egyetlen különbség, hogy a 되다 gyakrabban használatos hétköznapi beszédhelyzetekben.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példamondatok:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 집에 가야 돼요. [ ji-be ga-ya dwae-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Haza kell mennem.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 저는 뭐 해야 돼요? [ jeo-neun mwo hae-ya dwae-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Mit kell tennem? (Mit tegyek?)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 언제까지 여기에 있어야 돼요? [eon-je-kka-ji yeo-gi-e i-sseo-ya dwae-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Meddig kell itt lennem?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 누구한테 줘야 돼요? [nu-gu-han-te jwo-ya dwae-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Kinek kell ezt adnom? (Kinek adjam?)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 어디에서 사야 돼요? [eo-di-e-seo sa-ya dwae-yo?]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Hol kell megvennem? (Hol vegyem meg?)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>