<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_3._szint_13._lecke</id>
	<title>TTMIK 3. szint 13. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_3._szint_13._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_13._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T01:32:58Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_13._lecke&amp;diff=24632&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &#039;A koreai és magyar nyelv sok mindenben különbözik, és az egyik legjellegzetesebb különbség talán a koreai melléknevek és azok használata, melyek gyakran igeként vise...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_13._lecke&amp;diff=24632&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-06-28T08:09:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;A koreai és magyar nyelv sok mindenben különbözik, és az egyik legjellegzetesebb különbség talán a koreai melléknevek és azok használata, melyek gyakran igeként vise...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;A koreai és magyar nyelv sok mindenben különbözik, és az egyik legjellegzetesebb különbség talán a koreai melléknevek és azok használata, melyek gyakran igeként viselkednek. Például, ha azt mondom „szép” magyarul, akkor ez egy melléknév és megkeresheted a szótárban, a koreai nyelvben viszont csak a  예쁘다 [ye-ppeu-da]-t találod (ige-melléknévi alak), amely szó szerint azt jelenti, hogy „szépnek lenni” és megtalálhatod külön a  예쁜 [ye-ppeun] szót (jelzői alak), amely azt jelenti, hogy „szép”.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Tehát, a magyarban a melléknév, amennyiben állítmány, a létigével együtt (egyes szám harmadik személyben a létige nélkül – kopula) használható. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Példák&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
싸다 [ssa-da] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; Ez NEM azt jelenti, hogy olcsó (vmi), hanem hogy Ez olcsó. (állítmány) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
바쁘다 [ba-ppeu-da] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; Ez NEM azt jelenti, hogy elfoglalt (vki), hanem hogy Elfoglalt vagyok/vagy/ø stb. (állítmány) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Noha a mellékneveket „leíró igékként” mutattuk be eddig, ugyanúgy ragozódnak, mint a cselekvő igék, hiszen az alakjuk nem különbözik. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Például, ha azt mondod, „Ez érdekes.”, „Ez érdekes volt.” És „Ez érdekes lesz.”, akkor az „érdekes” szó nem változtatja meg a formáját. De a koreai nyelvben a leíró igét ragozzuk, így lesz a 재미있 다 [ jae-mi-it-da]-ból 재미있어요 [ jae-mi-i-sseo-yo] (jelen idő), 재미있었어요 [ jae-mi-i-sseo-sseo-yo] (múlt idő), és 재미있을 거예요 [ jae-mi-i-sseul geo-ye-yo] (jövő idő). &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Mi történik, ha jelzőként akarjuk használni őket?&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jó kérdés. Amennyiben jelzőként akarod használni a leíró igéket, akkor át kell alakítanod a  -(으)ㄴ forma segítségével. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Amennyiben a melléknév magánhangzóra végződik + -ㄴ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Amennyiben a melléknév mássalhangzóra végződik + -은 &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Példák&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
작다 [ jak-da] = kicsi &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 작 + -은 = 작은 [ ja-geun] = kicsi, kis (vmi) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
빠르다 [ppa-reu-da] = gyors &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 빠르 + -ㄴ = 빠른 [ppa-reun] = gyors (vmi) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
조용하다 [ jo-yong-ha-da] = csöndes &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 조용하 + -ㄴ = 조용한 [ jo-yong-han] = csöndes (vmi) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
비싸다 [bi-ssa-da] = drága &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt; 비싸 + -ㄴ = 비싼 [bi-ssan] = drága (vmi) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Kivételek&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
하얗다 --&amp;gt; 하얀 [ha-yan] = fehér [NEM 하얗은] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
그렇다 --&amp;gt; 그런 [geu-reon] = olyan, oly [NEM 그렇은] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
달다 --&amp;gt; 단 [dan] = édes [NEM 달은] &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Általános hibák&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sokan elkövetik azt a hibát, hogy a jelzői alakhoz kapcsolják a létigét (이에요). &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
예쁜 이에요 ( x ) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
비싼 이에요 ( x ) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ez helytelen. Miután az összes melléknév igeként viselkedik állítmányi helyzetben, így ugyanúgy ragozódik, mint egy ige: &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
예쁘다 --&amp;gt; 예뻐요 ( o ) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
비싸다 --&amp;gt; 비싸요 ( o ) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Példamondatok&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 좋은 아이디어예요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ jo-eun a-i-di-eo-ye-yo.] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Jó ötlet. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 이상한 사람이에요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i-sang-han sa-ra-mi-e-yo.] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ő egy különös ember.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
3. 더 작은 가방 있어요? &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[deo ja-geun ga-bang i-sseo-yo?] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Van kisebb táska? &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 시원한 커피 마시고 싶어요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[si-won-han keo-pi ma-si-go si-peo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
= Jeges kávét szeretnék inni. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 나쁜 사람이에요. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[na-ppeun sa-ram-i-e-yo] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ő rossz ember.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>