<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_3._szint_18._lecke</id>
	<title>TTMIK 3. szint 18. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_3._szint_18._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_18._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T01:33:28Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_18._lecke&amp;diff=25677&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &#039;&lt;br /&gt; Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki koreaiul, hogy &lt;font color=deeppink&gt;&#039;&#039;&#039;„semmi más (csak)”&#039;&#039;&#039;&lt;/font&gt; vagy &lt;font color=deeppink&gt;&#039;&#039;&#039;„csak”&#039;&#039;&#039;&lt;/fon...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_18._lecke&amp;diff=25677&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-11-28T10:36:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt; Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki koreaiul, hogy &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;„semmi más (csak)”&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; vagy &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;„csak”&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/fon...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki koreaiul, hogy &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;„semmi más (csak)”&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; vagy &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;„csak”&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;. A 2. szint 15. leckéjében már megtanultunk egy kifejezést a „csak” módosítószóra, ez pedig a -만 [-man]. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;A most tanulandó kifejezés két részből tevődik össze: &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;“밖에 + ige tagadó alakja”&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Nagyjából azt jelenti magyraul, hogy „semmi mást csak” vagy „semmi egyebet nem tenni, mint”.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;밖 = kinn, kívül&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;밖에 = odakinn van, kívül van, más mint a többi dolog, valaminek a tartományán kívül&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;밖에 + ige tagadó alakja = CSAK + ige&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Szerkezet:&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Főnév + 밖에 + tagadó igealak&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példa:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;콜라(를) 마시다 [kol-la(-reul) ma-si-da] = kólát inni &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;콜라 밖에 안 마시다 [kol-la ba-kke an ma-si-da] = csak kólát inni  &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;돈(이) 있다 [do-ni it-da] = van pénze &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;돈(이) 없다 [do-ni eop-da] = nincs pénze &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;돈 밖에 없다 [don ba-kke eop-da] = csak pénze van, kizárólag pénze van &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;A -만 és a 밖에 felcserélhetőek-e?&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;A válasz: igen is, nem is. Olykor felcserélhetőek (természetesen az igét mindig tagadó alakba kell tenni a 밖에 használatakor), de a 밖에 általánosabban és szélesebb körben használatos, mint a -만. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Ugyanakkor a 밖에 nem használható felszólító módban, beleértve az -아/어/여 주세요 szerkezetet is (“legyen szíves …ni”). Tehát felszólító mondatokban a –만-t tudod használni. (pl. 이것만 주세요 = Csak ezt kérem.) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;És ha az ige önmagában negatív jelentésű, akkor is a -만 gyakrabban használatos, mint a 밖에. (pl.. 저는 닭고기만 싫어해요 = Csak a csirkehúst nem szeretem.) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példamondatok&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;한국인 친구가 한 명 밖에 없어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[han-gu-gin chin-gu-ga han myeon ba-kke eop-seo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Csak egy koreai barátom van. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;한국인 친구는 한 명 밖에 없어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[han-gu-gin chin-gu-neun han myeon ba-kke eop-seo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Koreai barátból csak egy van. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;2. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;한국어 조금 밖에 못 해요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[han-gu-geo jo-geum ba-kke mot hae-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Csak egy kicsit beszélek koreaiul. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;3. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;이것 밖에 없어요? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[i-geot ba-kke eop-seo-yo?] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Csak ez van? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Semmi más nincs, csak ez? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;4. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;우리 고양이는 참치 밖에 안 먹어요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[u-ri go-yang-i-neun cham-chi ba-kke an meo-geo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= A macskám kizárólag tonhalat eszik.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;5. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;왜 공부 밖에 안 해요? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[wae gong-bu ba-kke an hae-yo?] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Miért nem csinálsz mást, csak tanulsz? / A tanuláson kívül miért nem csinálsz mást is?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>