<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_3._szint_27._lecke</id>
	<title>TTMIK 3. szint 27. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_3._szint_27._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_27._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T23:40:25Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_27._lecke&amp;diff=26122&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella at 12:06, 23 January 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_27._lecke&amp;diff=26122&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-01-23T12:06:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_27._lecke&amp;amp;diff=26122&amp;amp;oldid=26121&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_27._lecke&amp;diff=26121&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &#039;Az eddigi leckékben megtanultunk több mondatszerkezetet és végződést. Azonban az eddig tanult mondatvégződések mind a &lt;font color=deeppink&gt;&#039;&#039;&#039;존댓&#039;&#039;&#039;말&lt;/font&gt; udvaria...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_3._szint_27._lecke&amp;diff=26121&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-01-23T12:05:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;Az eddigi leckékben megtanultunk több mondatszerkezetet és végződést. Azonban az eddig tanult mondatvégződések mind a &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;존댓&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;말&amp;lt;/font&amp;gt; udvaria...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Az eddigi leckékben megtanultunk több mondatszerkezetet és végződést. Azonban az eddig tanult mondatvégződések mind a &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;존댓&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;말&amp;lt;/font&amp;gt; udvariassági szintnek feletek meg. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Három fontos udvariassági szint van és úgy gondoljuk, itt az ideje, hogy a &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;반말&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; szintről (tegező/bizalmas/félbeszéd) is tanuljunk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Melyik a koreai nyelv három legfőbb udvariassági szintje?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Az udvariassági szint meghatározza az ige végződését.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. típus&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; -ㅂ니다 [-nida] végződés = tiszteletbeli, legudvariasabb, legformálisabb &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. típus&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; -(아/어/여)요 [-(a/eo/yeo)yo] végződés = udvarias, természetes, kicsit formális &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. típus&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; -아/어/여 végződés = tegező, informális, közvetlen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az 1. és 2. típust 존댓말 [ jon-daet-mal]-nak, a 3. típust pedig 반말 [ban-mal]-nak nevezzük. Ebben a leckében pedig megnézzük, hogyan használjuk és hogyan NE a 반말-t.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mikor használatos a 반말?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Általában a 반말 a legközvetlenebb és legbizalmasabb módja a koreai társalgásnak, elsősorban azért, mert semmi formalitás nincs benne. Csak akkor használhatod a 반말-t, ha a beszélgetőpartnered nyilvánvalóan fiatalabb, ha egykorú veled, vagy ha egy nálad idősebb személy beleegyezik abba, hogy kölcsönösen tegezzétek egymást. &lt;br /&gt;
Amennyiben nem ismered a másik személy korát vagy társadalmi státuszát, akkor semmilyen körülmények között sem használhatsz 반말-t. Amint megtudtad beszélgetőpartnered korát és tudod, hogy nálad fiatalabb, akkor használhatsz 반말-t, de mindenképpen udvarias gesztus és biztonságosabb is, ha megkérdezed a személyt, hogy használhatsz-e 반말-t. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Íme néhány általános helyzet, amikor használhatsz 반말-t.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. Amikor a beszélgetőpartnered jóval fiatalabb és biztos vagy abban, hogy nem sértő a 반말 használata. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;2. Amikor idősebb vagy és kaptál engedélyt a 반말 használatára.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;3. Egyidősek vagytok és kaptál engedélyt a 반말 használatára. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;4. Amikor általános, közép- vagy főiskolára jársz és tudod, hogy az osztálytársaid egyidősek veled. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;5. Amikor magadban beszélsz vagy naplót írsz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Néhány általános helyzet, amikor NEM SZABAD 반말-t használni.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. Amikor a beszélgetőpartneredet csak a munkán keresztül ismered, de nincs személyes kapcsolat köztetek. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;2. Amikor idősebb vagy a partnerednél, de ő az üzletfeled vagy fogyasztód. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;3. Idősebb vagy a partnerednél, de formális közegben vagytok, például egy szemináriumon, osztályban stb. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;4. Nem ismered a másikat, csak összefutottatok. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;5. Ha fiatalabb vagy a másiknál. Soha ne kérj engedélyt arra, hogy 반말-t használhass. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;6. Egykorúak vagytok, de mindketten felnőttek és nem ismeritek közelebbről egymást. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;7. Idősebb vagy, de a beszélgetőpartnered a főnököd vagy a sógorod. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;8. Amikor egy nagyobb csoporthoz beszélsz vagy videoblogolsz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hogyan kérjünk engedélyt a 반말 használatához?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Íme néhány kifejezés, mellyel engedélyt kérhetünk beszélgetőpartnerünktől vagy megkérhetünk nálunk idősebbeket a tegezésre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ha te vagy az idősebb:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. 말 놔도 돼요? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[mal nwa-do dwae-yo?] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Beszélhetek veled 반말-lal? / Tegezhetlek? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;** 말을 놓다 [ma-reul no-ta] szó szerint azt jelenti, hogy „lenyomni a nyelvet” vagy „lealacsonyítani a nyelvet”. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;2. 말 편하게 해도 돼요? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[mal pyeon-ha-ge hae-do dwae-yo?] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Beszélhetnék közvetlenebbül veled?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ha te vagy a fiatalabb: &lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. 말 놓으셔도 돼요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[mal no-eu-syeo-do dwae-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Beszélhet velem közvetlenebbül. /Tegezhet.  &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;2. 말 편하게 하셔도 돼요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[mal pyeon-ha-ge ha-syeo-do dwae-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Beszélhet velem közvetlenebbül. / Beszélhet 반말-lal velem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ha egykorúak vagytok:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. 우리 말 놓을까요? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[u-ri mal no-eul-kka-yo?] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Beszélhetünk 반말-lal? / Tegeződhetünk? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;2. 말 편하게 해도 되죠? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[mal pyeon-ha-ge hae-do doe-jyo?] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ugye, beszélhetünk 반말-lal? / Ugye, tegeződhetünk? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hogyan alakítsunk 존댓말-ból 반말-t?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Jelen idő: &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;-아/어/여요 ---&amp;gt; -아/어/여 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;-이에요 / -예요 --&amp;gt; -이야 / -야 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Múlt idő: &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;-았/었/였어요 ---&amp;gt; -았/었/였어 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Jövő idő: &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;-(으)ㄹ 거예요 --&amp;gt; -(으)ㄹ 거야 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Examples&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. Mi ez?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;존댓말: 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;반말: 이거 뭐야? [i-geo mwo-ya?] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;2. Holnap fogok dolgozni. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;존댓말: 내일 일할 거예요. [nae-il il-hal geo-ye-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;반말: 내일 일할 거야. [nae-il il-hal geo-ya.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;3. Tegnap találkoztam a barátommal. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;존댓말: 어제 친구 만났어요. [eo-je chin-gu man-na-sseo-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;반말: 어제 친구 만났어. [eo-je chin-gu man-na-sseo.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Megszólítások&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amennyiben 존댓말-t használunk, úgy udvarias, ha a személynévhez a “씨” szócskát illesztjük, például 경은 씨, 현우 씨, 석진 씨, 소 연 씨 és 현정 씨. Vagy a személynévhez csatolható az illető foglalkozása vagy státusza, például 경은 선생님, 현우 선생님 stb.&lt;br /&gt;
De ha 반말-t használsz, akkor csak a személynevet kell használni “씨” nélkül, azonban sokkal természetesebben hangzik, ha a személy nevéhez hozzáilleszted a “아” vagy “야” szócskát. A magánhangzóra végződő nevek esetében 야 [ya], a mássalhangzóra végződő nevek esetében pedig 아 [a] kapcsolódik hozzá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Példák: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;경은 ----&amp;gt; 경은아! (Hé, Kyeong-eun!) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;현우 ----&amp;gt; 현우야! (Hé, Hyunwoo!) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A nevekről beszélve &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A fenti okok miatt, a koreaiak másokról beszélve egy “이”-t illesztenek a mássalhangzóra végződő nevek esetében a személynevek után. Így az olyan neveket, mint a 경은 vagy a 석진 egy 이 követi a mondatokban. &lt;br /&gt;
Ha tehát 현우 beszélni akar 석진-ról, akkor a mondatban a 석진 nevét “석진이”-nak írhatjuk. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Pl) 석진이가 했어. [seok-jin-i-ga hae-sseo.] = Seokjin tette. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ezek a legalapvetőbb információk a 반말-ról, a későbbiekben majd még tanulunk 반말 kifejezéseket.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>