<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_5._szint_14._lecke</id>
	<title>TTMIK 5. szint 14. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_5._szint_14._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_5._szint_14._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T23:24:56Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_5._szint_14._lecke&amp;diff=27891&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &quot;Ebben a leckében az &#039;&#039;&#039;-(으)니까&#039;&#039;&#039; [-(eu)ni-kka] kötőszóval foglalkozunk. Korábbi leckéinkben már megismerkedhettetek a 그래서 és az -아/어/여서 kötőszava...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_5._szint_14._lecke&amp;diff=27891&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-30T08:55:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Ebben a leckében az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-(으)니까&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [-(eu)ni-kka] kötőszóval foglalkozunk. Korábbi leckéinkben már megismerkedhettetek a 그래서 és az -아/어/여서 kötőszava...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Ebben a leckében az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-(으)니까&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [-(eu)ni-kka] kötőszóval foglalkozunk. Korábbi leckéinkben már megismerkedhettetek a 그래서 és az -아/어/여서 kötőszavakkal, melyek cél/oksági kapcsolatban lévő tagmondatokat kötnek össze. Az -(으)니까 igei végződést kötőszóként akkor használjuk, ha az -(으)니까 előtti ige oka egy másik tevékenységnek vagy alapja egy ítéletnek. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Szerkezet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ige töve + -(으)니까 + 2. ige &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az -(으)니까 előtti ige (1. ige) az oka vagy alapja a 2. igének &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Különbség az -아/어/여서 és az -(으)니까 között&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Mindkét kötőszó két ige közötti oksági vagy célhatározói kapcsolatot fejez ki, de az -아/어/여서 nem használható felszólító és önbuzdító módban (-junk, -jünk). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;지금 바쁘니까 나중에 전화해 주세요. (O) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Most elfoglalt vagyok, ezért légy szíves hívj később! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;지금 바빠서 나중에 전화해 주세요. (X) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;** Az -아/어/여서 nem használható felszólító módban. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. pl.) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;지금 피곤하니까 우리 영화 내일 봐요. (O) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Most fáradt vagyok, ezért holnap nézzünk filmet. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;지금 피곤해서 우리 영화 내일 봐요. (X) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;** Az -아/어/여서 nem használható buzdító módban. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Az 우리 영화 내일 봐요 mondat kétféleképp fordítható. Amennyiben a 봐요-t buzdító módnak fordítjuk (nézzünk!), akkor, mint fentebb látható, a mondat NEM helyes. Amennyiben viszont a 봐요-t egyszerű jelen idővel fordítjuk (nézünk), akkor a mondat jelentése: „Most fáradt vagyok, ezért holnap nézünk filmet” – és így helyes.)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- Alapvető üdvözlések esetén, vagy ha saját érzelmeinkről beszélünk, akkor nem használatos az -(으)니까, hanem az -아/어/여서-t kell használni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;와 줘서 고마워요. (O) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Köszönöm, hogy eljön. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;와 주니까 고마워요. (X) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. pl) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;어제 아파서 못 왔어요. (O) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Tegnap beteg voltam, ezért nem jöhettem. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;어제 아프니까 못 왔어요. (X) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esetenként az -(으)니까 állhat a mondat végén, ha egy kérdést válaszol meg, vagy ha egy ítélet, esemény okát akarjuk röviden kifejezni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Q. 이거 왜 샀어요? = Miért vetted meg ezt? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;A. 맛있으니까. = Mert finom. (반말/tegező szint) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= 맛있으니까요. (존댓말/udvarias szint) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;괜찮아요. 아까 봤으니까. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Nem gond. (Mert) már úgyis láttam korábban. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;** Ebben a mondatban, ha 존댓말-ban beszélsz, akkor a végére illeszd oda a –요-t a 봤으니까 után, de úgy is jó, ha megcseréled a tagmondatokat, így jobban is érthető. (아까 봤으니까 괜찮아요 --&amp;gt; 괜찬아요, 아까 봤으니까.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példamondatok&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. 더우니까 에어컨 켤까요? = Meleg van, bekapcsoljuk a légkondit?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- 더워서 에어컨 켤까요? (X) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- 더워서 에어컨 켰어요. (O) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(= Meleg volt, ezért bekapcsoltam a légkondit.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 저 지금 바쁘니까 나중에 전화해 주세요. = Most elfoglalt vagyok, ezért később hívj kérlek! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- 저 지금 바빠서 나중에 전화해 주세요. (X) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- 저 지금 바쁘니까 나중에 전화할게요. (O) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(= Most elfoglalt vagyok, ezért később hívlak.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 냉장고에 불고기 있으니까 먹어. = A hűtőben van bulgogi, ezért megeszem. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- 냉장고에 불고기 있었어서 먹어. (X) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- 냉장고에 불고기 있어서 먹었어요. (O) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(= Volt bulgogi a hűtőben, ezért megettem.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 내일 일요일이니까 내일 하세요. = Holnap vasárnap, ezért vasárnap csináld! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- 내일 일요일이어서 내일 하세요. (X) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- 내일 일요일이어서 일 안 할 거예요. (O) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(= Holnap vasárnap, ezért nem fogok dolgozni.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>