<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_6._szint_7._lecke</id>
	<title>TTMIK 6. szint 7. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_6._szint_7._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_6._szint_7._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T20:36:24Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_6._szint_7._lecke&amp;diff=28683&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &quot;Ebben a leckében az &#039;&#039;&#039;&lt;big&gt;어차피&lt;/big&gt;&#039;&#039;&#039; [eo-cha-pi] módosítószóval foglalkozunk, melyet többféleképp fordíthatunk magyarra, olykor nem is lehet jól lefordíta...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_6._szint_7._lecke&amp;diff=28683&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-06-04T08:48:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Ebben a leckében az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;어차피&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [eo-cha-pi] módosítószóval foglalkozunk, melyet többféleképp fordíthatunk magyarra, olykor nem is lehet jól lefordíta...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Ebben a leckében az &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;어차피&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [eo-cha-pi] módosítószóval foglalkozunk, melyet többféleképp fordíthatunk magyarra, olykor nem is lehet jól lefordítani. A legtöbbször a mondat részét képezi ez a szó, de előfordulhat, hogy önmagában áll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Az 어차피[eo-cha-pi] lehetséges jelentései:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- ha már úgyis….&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- mindegy, ha már….&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- ha már…, akkor valahogy…&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- végül is, végtére&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- minden esetben, bármikor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az 어차피 alapjelentése “akár ezt választod, akár azt” vagy „mindegy mit választasz” és akkor használható az 어차피, amikor egy elvárható eredményről beszélsz, vagy a szkepticizmusod akarod kimutatni valaki más aggodalmaival vagy elvárásaival kapcsolatban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az 어차피 használatát legegyszerűbb példákon keresztül bemutatni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Példák&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 다시 올 거예요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[da-si ol geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Újra visszajövök.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Újra vissza fogok térni.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;→ 어차피 다시 올 거예요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[eo-cha-pi da-si ol geo-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Valahogy majd csak újra visszajövök. (Ezért ne aggódj, ha elfelejtek valamit. El tudom majd hozni, ha visszajövök.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Valahogy csak visszajönnek megint. (Ezért ne zavard őket a kérdéseiddel, hogy visszajönnek-e)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 제가 할 수 있는 일이 아니에요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[je-ga hal su it-neun i-ri a-ni-e-yo.]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Nincs más elvégeznivaló dolgom.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;→ 어차피 제가 할 수 있는 일이 아니에요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[eo-cha-pi je-ga hal su it-neun i-ri a-ni-e-yo.]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ha már úgy sincs mit elvégezni.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ne idegesíts, már úgy sincs mit tenni.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Végtére is, már nincs mit csinálni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 늦었으니까 빨리 와.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[neu-jeo-sseu-ni-kka ppal-li wa.]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Elkéstél, gyere már gyorsan!&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;→ 어차피 늦었으니까 천천히 와.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[eo-cha-pi neu-jeo-sseu-ni-kka cheon-cheo-ni wa.]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ha már úgyis elkéstél, akár lassan is jöhetsz/nem kell sietned.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ha már úgyis elkéstél, mindegy hogy lassan vagy gyorsan jössz-e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;További példák&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 어차피 해야 되는 거니까, 재미있게 해요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[eo-cha-pi hae-ya doe-neun geo-ni-kka, jae-mi-it-ge hae-yo.]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ha már úgyis meg kell csinálni, legalább élvezzük.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 어차피 저도 지금 거기 가는 중이에요.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[eo-cha-pi jeo-do ji-geum geo-gi ga-neun jung-i-e-yo.]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Már úgyis úton vagyok.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Már mindegy, úgyis úton vagyok.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>