<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_7._szint_1._lecke</id>
	<title>TTMIK 7. szint 1. lecke - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_7._szint_1._lecke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_7._szint_1._lecke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T20:36:20Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_7._szint_1._lecke&amp;diff=29178&amp;oldid=prev</id>
		<title>Harkai Daniella: Created page with &quot;Ebben a leckében a -(는)구나 és a -(는)군요 végződésekkel fogunk foglalkozni. A -(는)구나 végződés 반말 (bizalmas, tegező), míg a -(는)군요 존댓말 (...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_7._szint_1._lecke&amp;diff=29178&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-01-13T13:32:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Ebben a leckében a -(는)구나 és a -(는)군요 végződésekkel fogunk foglalkozni. A -(는)구나 végződés 반말 (bizalmas, tegező), míg a -(는)군요 존댓말 (...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Ebben a leckében a -(는)구나 és a -(는)군요 végződésekkel fogunk foglalkozni. A -(는)구나 végződés 반말 (bizalmas, tegező), míg a -(는)군요 존댓말 (udvarias, hivatalos). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mikor használjuk ezeket?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Akkor használhatod a -(는)구나 és -(는)군요 végződéseket, amikor valamit először veszel észre, vagy épp rájössz valamire, és ki akarod fejezni a meglepetésedet, örömödet, csodálkozásodat. A meglepetésedet leginkább a hangsúlyozással tudod érzékeltetni. Most hasonlítsuk össze a -(는)구나 és a -(는)군요 végződések használatát egyszerű mondatokban. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;여기 있었어요. [yeo-gi i-sseo-sseo-yo.] = Itt van. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(존댓말) 여기 있었군요. [yeo-gi i-sseot-gun-yo.] = Ó, hát itt van! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(반말) 여기 있었구나. [yeo-gi i-sseot-gu-na.] (ugyanaz, mint fönt) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;생각보다 비싸요. [saeng-gak-bo-da bi-ssa-yo.] = Drágább, mint gondoltam. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(존댓말) 생각보다 비싸군요. [saeng-gak-bo-da bi-ssa-gun-yo.] = Hú, ez drágább, mint gondoltam! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(반말) 생각보다 비싸구나. [saeng-gak-bo-da bi-ssa-gu-na.] (ugyanaz, mint fönt)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;여기 살아요. [yeo-gi sa-ra-yo.] = Itt élsz. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(존댓말) 여기 사는군요. [yeo-gi sa-neun-gun-yo.] = Wow, szóval itt élsz! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;(반말) 여기 사는구나. [yeo-gi sa-neun-gu-na.] = (ugyanaz, mint fönt) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Szerkezet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[Múlt idő] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Igető + -았/었/였군요 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Igető + -았/었/였구나 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Jelen idő] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- Igéknél: igető + -는군요/는구나 &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;- Mellékneveknél: melléknévtő + -군요/구나 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A -(는)군요 és -(는)군&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Általában ha a -요 végződést elhagyjuk a mondatvégi állítmányról, akkor  a mondatunk 반말 lesz, és ez a -(는)군요-val sincs másként. Továbbá, ha a -(는)군요 helyett azt mondod, hogy -(는)군, akkor az teljesen ugyanaz a beszédszint lesz, mint a -(는)구나. Azonban noha az alapjelentés ugyanaz, mégis a -(는) 구나 végződés gyakrabban használatos a beszélt nyelvben, különösen a nők használják, míg a -(는)군 inkább az írott nyelvben fordul elő és férfiasabb hangzású. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;이거 맛있구나. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[i-geo ma-sit-gu-na] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ó, ez nagyon finom!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이거 맛있군. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[i-geo ma-sit-gun.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;--&amp;gt; A jelentés ugyanaz, de ez a mondat férfiasabban hangzik, és inkább írásban fordul elő. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Névmás + -군요/구나&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Ha azt szeretnéd mondani, hogy “névmás + -이다”, és a névmás mássalhangzóra végződik, akkor az –이 kopulát követi a -군요 vagy –구나 rag. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pl) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;학생이군요. / 학생이구나. – Ó, egy diák!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Azonban, ha a névmás magánhangzóra végződik, akkor kiesik az -이 és csak a -군요 vagy –구나 követi.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Pl) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;이거군요. / 이거구나. – Ó, ez!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;További példamondatok&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;1. 여기 진짜 넓구나! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[yeo-gi jin-jja neolp-gu-na!] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ó, ez a hely tényleg tágas!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2. 이게 그거였군요! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[i-ge geu-geo-yeot-gun-yo!] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Na, ez pont az, (amiről beszéltem)!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 이렇게 하는 거군요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[i-reo-ke ha-neun geo-gun-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Ó, így csinálod hát! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 벌써 11월이구나! &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[beol-sseo si-bi-rweol-i-gu-na!] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Nahát, már november van! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 어제도 만났군요. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;[eo-je-do man-nat-gun-yo.] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;= Nahát, tegnap is találkoztunk!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Harkai Daniella</name></author>
	</entry>
</feed>