<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_1_lezione_12</id>
	<title>TTMIK livello 1 lezione 12 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_livello_1_lezione_12"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_1_lezione_12&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T23:05:07Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_1_lezione_12&amp;diff=22646&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tania: Created page with &#039;Nella lezione precedente, abbiamo imparato a dire &quot;Per favore mi dia ...&quot; o &quot; Vorrei avere ... per favore &quot; in coreano. Vi ricordate come si dice?&lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;big&gt;&lt;b&gt;&lt;font color=De...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_livello_1_lezione_12&amp;diff=22646&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-12-29T19:39:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;Nella lezione precedente, abbiamo imparato a dire &amp;quot;Per favore mi dia ...&amp;quot; o &amp;quot; Vorrei avere ... per favore &amp;quot; in coreano. Vi ricordate come si dice?&amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=De...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Nella lezione precedente, abbiamo imparato a dire &amp;quot;Per favore mi dia ...&amp;quot; o &amp;quot; Vorrei avere ... per favore &amp;quot; in coreano. Vi ricordate come si dice?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;주세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = Per favore mi dia ... / Vorrei avere ...&lt;br /&gt;
.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
E quest’ espressione (주세요) si può usare per ordinare qualcosa in un ristorante o per chiedere contorni supplementari durante il pasto.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;김밥 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;small&amp;gt;[gim-bap ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Del Kimbap, per favore. (quando si ordina al ristorante)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;불고기 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;small&amp;gt;[bul-go-gi ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Un bulgogi, per favore. (quando si ordina al ristorante)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;김치 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;small&amp;gt;[gim-chi ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = é possibile avere del kimchi qui per favore.&lt;br /&gt;
(Quando si chiedono dei contorni supplementari in un ristorante)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In questa lezione, vedremo  come  dire &amp;quot;E’gustoso.&amp;quot; &amp;quot;E&amp;#039; buono.&amp;quot; Ed anche come ringraziare per un pasto o cibo &amp;lt;b&amp;gt; prima&amp;lt;/b&amp;gt; e &amp;lt;b&amp;gt;dopo&amp;lt;/b&amp;gt; il pasto.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[mat]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = gusto&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
맛 &amp;lt;small&amp;gt;[mat]&amp;lt;/small&amp;gt; significa &amp;quot;gusto&amp;quot; in coreano. Ora, vi ricordate come si dice &amp;quot;c&amp;#039;è&amp;quot; o &amp;quot;io ho&amp;quot;? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sì! Si dice proprio 있어요&amp;lt;small&amp;gt;[i-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;. Quindi, mettendo 맛 e 있어요 insieme, si ottiene l&amp;#039;espressione&lt;br /&gt;
맛있 어요 [ma-si-sseo-yo], che significa &amp;quot;E’ buono (ha un buon gusto).&amp;quot; E’ gustoso.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; =Ha del gusto. E&amp;#039;buono.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Esempi&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 맛있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[i-geo ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = E&amp;#039; buono/gustoso.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 케익 맛있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[jeo ke-ik ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Questa torta è buona.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
삼겹살 맛있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Il Samgyupsal (barbecue coreano) è gustoso. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐가 맛있어요? &amp;lt;small&amp;gt;[mwo-ga ma-si-sseo-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt; Cos&amp;#039;é buono?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ora, ricordate anche  come  dire &amp;quot;non c&amp;#039;è&amp;quot; o &amp;quot;Io non sono&amp;quot; in coreano? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sì, bravi,si dice proprio 없어요 &amp;lt;small&amp;gt;[eop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;. Quindi, mettendo 맛 e 없어요 insieme si ottiene l&amp;#039;espressione맛없어요 &amp;lt;small&amp;gt;[ma-deop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;, che significa &amp;quot;Non ha buon gusto&amp;quot;, “ E’ insipido”&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛없어요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[mad-eop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = Non è gustoso. Non è buono. Ha un sapore terribile.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
NSi noti che la pronuncia dell&amp;#039;ultima lettera in  &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;,che é &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;ㅅ&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, in base alla parola che la segue. Quando NON è seguita da una  parola, è pronunciata come [t], ponendo fine alla parola lì. Quando è seguita da &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;있어요&amp;lt;/font&amp;gt;, diventa [S] , e quindi &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛있&amp;lt;/font&amp;gt;어요 si pronuncerà [&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;ma-si&amp;lt;/font&amp;gt;-sseo-yo].Quando è seguita da 없어요, diventa[D], in questo caso &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛없&amp;lt;/font&amp;gt;어요 si pronuncerà come [&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ma-deop&amp;lt;/font&amp;gt;-seo-yo].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Esempi&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 맛없어요? &amp;lt;small&amp;gt;[i-geo ma-deop-seo-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt; = = Questo é insipido? (riferendosi al sapore del cibo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 차 맛없어요. &amp;lt;small&amp;gt;[i cha ma-deop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Questo tè ha un sapore orribile. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ora, sapete come dire &amp;quot;E ‘ buono.&amp;quot; e &amp;quot;Non è buono .&amp;quot; quando ci si riferisce ad un alimento o ad una bevanda. E&amp;#039; tempo quindi di imparare una frase che si può dire per ringraziare per un pasto, prima e dopo aver mangiato. Questo è molto importante soprattutto se qualcuno vi offre il pasto o se si è invitati a casa di qualcuno..&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;잘 먹겠습니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jal meok-ge-sseum-ni-da]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다 &amp;lt;small&amp;gt;[jal meok-ge-sseum-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt; significa letteralmente &amp;quot;sto per  mangiare bene.&amp;quot; Oppure &amp;quot;Voglio mangiare bene.&amp;quot; (Non vi preoccupate della grammatica che viene utilizzata qui. Per il momento imparate questa come frase fatta). E questa espressione è usata molto frequentemente tra i coreani quando stanno per iniziare un pasto, di solito a prescindere da chi paga quest’ ultimo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma nel caso in cui  qualcuno, in particolare, stia pagando per il pasto per gli altri l&amp;#039;altro dirà 잘 습니다 먹겠 alla persona che sta pagando. Quando si mangia con amici con cui non si utilizza il linguaggio formale/cortese, e si vuole scherzare, si puo&amp;#039; dire 잘 먹을게! [jal meo-geul-ge!] che implica che si sta ringraziando perché qualcuno vi sta offrendo il pasto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;잘 먹었습니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jal meo-geo-sseum-ni-da]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se invece si vuol ringraziare dopo aver finito di mangiare, si può usare questa espressione:잘 먹었습니다&lt;br /&gt;
Letteralmente 잘 먹었습니다 significa &amp;quot;io ho mangiato bene&amp;quot; (di nuovo, non vi preoccupate della grammatica qui.) ma  in realtà puo’ essere tradotta  &amp;quot;Grazie per il cibo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tania</name></author>
	</entry>
</feed>