<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12</id>
	<title>TTMIK niveau 1 leçon 12 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-02T23:19:20Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12&amp;diff=32307&amp;oldid=prev</id>
		<title>Lumibd at 10:00, 24 June 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12&amp;diff=32307&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-06-24T10:00:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 10:00, 24 June 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dans la leçon précédente, nous avons appris comment dire &quot;Donnez-moi ... s&#039;il vous plaît&quot; ou &quot;Je voudrai avoir ... s&#039;il vous plaît&quot; en coréen. Vous rappelez-vous de cette expression ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[TTMIK_Lessons|Retour  TTMIK (General) ]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[TTMIK_Level_1|Retour Niveau 1 TTMIK]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[TTMIK_niveau_1_leçon_11|&amp;lt;&amp;lt;]]||[[TTMIK_niveau_1_leçon_13|&amp;gt;&amp;gt;]]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; [[Category:French-Français]]	&lt;/ins&gt;Dans la leçon précédente, nous avons appris comment dire &quot;Donnez-moi ... s&#039;il vous plaît&quot; ou &quot;Je voudrai avoir ... s&#039;il vous plaît&quot; en coréen. Vous rappelez-vous de cette expression ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;주세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = S&amp;#039;il vous plaît donnez-moi ... / Je voudrai avoir ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;주세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = S&amp;#039;il vous plaît donnez-moi ... / Je voudrai avoir ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l47&quot;&gt;Line 47:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 50:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Après avoir fini un repas, si vous voulez remerciez quelqu&amp;#039;un pour le repas ou juste pour remercier en général, vous povuez utiliser l&amp;#039;expression 잘 먹었습니다. [http://aresearchpaper.org/ research paper] Cette expression signifie littéralement &amp;quot;J&amp;#039;ai bien mangé&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;(Là encore, pas la peine de s&amp;#039;occuper de la grammaire)&amp;lt;/small&amp;gt; mais le sens est &amp;quot;Merci pour le repas&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Après avoir fini un repas, si vous voulez remerciez quelqu&amp;#039;un pour le repas ou juste pour remercier en général, vous povuez utiliser l&amp;#039;expression 잘 먹었습니다. [http://aresearchpaper.org/ research paper] Cette expression signifie littéralement &amp;quot;J&amp;#039;ai bien mangé&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;(Là encore, pas la peine de s&amp;#039;occuper de la grammaire)&amp;lt;/small&amp;gt; mais le sens est &amp;quot;Merci pour le repas&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[TTMIK_Lessons|Retour  TTMIK (General) ]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[TTMIK_Level_1|Retour Niveau 1 TTMIK]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[TTMIK_niveau_1_leçon_11|&amp;lt;&amp;lt;]]||[[TTMIK_niveau_1_leçon_13|&amp;gt;&amp;gt;]]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; 	&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Lumibd</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12&amp;diff=27775&amp;oldid=prev</id>
		<title>Michaelwebster at 03:39, 23 October 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12&amp;diff=27775&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-10-23T03:39:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 03:39, 23 October 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l46&quot;&gt;Line 46:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 46:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;잘 먹었습니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jal meo-geo-sseum-ni-da]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;잘 먹었습니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jal meo-geo-sseum-ni-da]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Après avoir fini un repas, si vous voulez remerciez quelqu&#039;un pour le repas ou juste pour remercier en général, vous povuez utiliser l&#039;expression 잘 먹었습니다. Cette expression signifie littéralement &quot;J&#039;ai bien mangé&quot; &amp;lt;small&amp;gt;(Là encore, pas la peine de s&#039;occuper de la grammaire)&amp;lt;/small&amp;gt; mais le sens est &quot;Merci pour le repas&quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Après avoir fini un repas, si vous voulez remerciez quelqu&#039;un pour le repas ou juste pour remercier en général, vous povuez utiliser l&#039;expression 잘 먹었습니다. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[http://aresearchpaper.org/ research paper] &lt;/ins&gt;Cette expression signifie littéralement &quot;J&#039;ai bien mangé&quot; &amp;lt;small&amp;gt;(Là encore, pas la peine de s&#039;occuper de la grammaire)&amp;lt;/small&amp;gt; mais le sens est &quot;Merci pour le repas&quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Michaelwebster</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12&amp;diff=21750&amp;oldid=prev</id>
		<title>Beliviane: traduction et mise en forme</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_1_le%C3%A7on_12&amp;diff=21750&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-11-27T13:33:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;traduction et mise en forme&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Dans la leçon précédente, nous avons appris comment dire &amp;quot;Donnez-moi ... s&amp;#039;il vous plaît&amp;quot; ou &amp;quot;Je voudrai avoir ... s&amp;#039;il vous plaît&amp;quot; en coréen. Vous rappelez-vous de cette expression ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;주세요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = S&amp;#039;il vous plaît donnez-moi ... / Je voudrai avoir ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pouvez utiliser cette expression (주세요) pour commander quelque chose dans un restaurant ou pour demander plus de plats d&amp;#039;accompagnement pendant votre repas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;김밥 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;small&amp;gt;[gim-bap ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Un kimbap, s&amp;#039;il vous plaît. (lorsqu&amp;#039;on commande au restaurant)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;불고기 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;small&amp;gt;[bul-go-gi ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Un bulgogi, s&amp;#039;il vous plaît. (lorsqu&amp;#039;on commande au restaurant)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;김치 주세요.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;small&amp;gt;[gim-chi ju-se-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = S&amp;#039;il vous plaît apportez du kimchi.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(lorsqu&amp;#039;on demande un accompagnement (en plus) au restaurant)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans cette leçon, regardons comment dire &amp;quot;C&amp;#039;est bon&amp;quot;, &amp;quot;C&amp;#039;est délicieux&amp;quot; et aussi comment remercier pour le repas ou la nourriture &amp;lt;b&amp;gt;avant&amp;lt;/b&amp;gt; et &amp;lt;b&amp;gt;après&amp;lt;/b&amp;gt; un repas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[mat]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = goût&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
맛 &amp;lt;small&amp;gt;[mat]&amp;lt;/small&amp;gt; signifie &amp;quot;goût&amp;quot; en coréen. Maintenant, vous souvenez-vous comment dire &amp;quot;Il y a&amp;quot; ou &amp;quot;J&amp;#039;ai&amp;quot; ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui! C&amp;#039;est 있어요 &amp;lt;small&amp;gt;[i-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;. Ainsi, en mettant ensemble 맛 et 있어요, vous obtenez l&amp;#039;expression 맛있어요 [ma-si-sseo-yo] qui signifie &amp;quot;C&amp;#039;est délicieux.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛있어요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = Ça a du goût. C&amp;#039;est délicieux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Exemples&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 맛있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[i-geo ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = C&amp;#039;est délicieux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
저 케익 맛있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[jeo ke-ik ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Ce gâteau est délicieux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
삼겹살 맛있어요. &amp;lt;small&amp;gt;[sam-gyeop-sal ma-si-sseo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Le samgyupsal (barbecue coréen) est délicieux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐가 맛있어요? &amp;lt;small&amp;gt;[mwo-ga ma-si-sseo-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt; = Qu&amp;#039;est-ce qui est délicieux ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maintenant, vous rappelez-vous comment dire &amp;quot;Il n&amp;#039;y a pas&amp;quot; ou &amp;quot;Je n&amp;#039;ai pas&amp;quot; en coréen ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui, c&amp;#039;est 없어요 &amp;lt;small&amp;gt;[eop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;. Ainsi, en mettant ensemble 맛 et 없어요, vous obtenez l&amp;#039;expression 맛없어요 &amp;lt;small&amp;gt;[ma-deop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;, qui signifie &amp;quot;Ce n&amp;#039;est pas bon.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛없어요&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;[mad-eop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; = Ce n&amp;#039;est pas bon. Ce n&amp;#039;est pas délicieux. C&amp;#039;est insipide.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notez que la dernière lettre de &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, qui est &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;ㅅ&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;, se prononce différemment suivant le mot qui suit 맛. Quand elle N&amp;#039;est PAS suivie par un mot, on la prononce [t], c&amp;#039;est la fin du mot. Quand elle est suivie par &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;있어요&amp;lt;/font&amp;gt;, on le prononce [S], d&amp;#039;où &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;맛있&amp;lt;/font&amp;gt;어요 prononcé [&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;ma-si&amp;lt;/font&amp;gt;-sseo-yo]. Quand elle est suivie par 없어요, on la prononce [D], d&amp;#039;où &amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;맛없&amp;lt;/font&amp;gt;어요 prononcé [&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;ma-deop&amp;lt;/font&amp;gt;-seo-yo].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Exemples&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이거 맛없어요? &amp;lt;small&amp;gt;[i-geo ma-deop-seo-yo?]&amp;lt;/small&amp;gt; = Est-ce que c&amp;#039;est insipide ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 차 맛없어요. &amp;lt;small&amp;gt;[i cha ma-deop-seo-yo]&amp;lt;/small&amp;gt; = Ce thé est insipide.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maintenant, vous savez comment dire &amp;quot;C&amp;#039;est délicieux.&amp;quot; et &amp;quot;Ce n&amp;#039;est pas délicieux&amp;quot;. Il est temps d&amp;#039;apprendre une phrase que vous pouvez dire en remerciant d&amp;#039;un repas avant et après avoir mangé. C&amp;#039;est très important surtout si quelqu&amp;#039;un vous offre un repas ou vous êtes invité chez quelqu&amp;#039;un.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;잘 먹겠습니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jal meok-ge-sseum-ni-da]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
잘 먹겠습니다 &amp;lt;small&amp;gt;[jal meok-ge-sseum-ni-da]&amp;lt;/small&amp;gt; signifie littéralement  &amp;quot;Je vais bien manger.&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;(Ne vous occupez pas de la grammaire utilisée ici. Retenez juste la phrase comme un tout pour le moment.)&amp;lt;/small&amp;gt; Cette expression est très utilisée entre coréens au moment ils s&amp;#039;apprêtent à manger, sans forcément faire attention à qui va payer. Mais dans le cas quelqu&amp;#039;un paie pour tout le monde, les autres diront 잘 먹겠습니다 à la personne qui offre. Quand vous manger avec des amis avec lesquels vous n&amp;#039;utilisez la forme polie/formelle, et que vous voulez plaisanter que votre ami devrait payer le repas, vous pouvez dire 잘 먹을게! [jal meo-geul-ge!]. Ceci sous-entend que vous le remerciez parce qu&amp;#039;il vous offre le repas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;잘 먹었습니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; [jal meo-geo-sseum-ni-da]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Après avoir fini un repas, si vous voulez remerciez quelqu&amp;#039;un pour le repas ou juste pour remercier en général, vous povuez utiliser l&amp;#039;expression 잘 먹었습니다. Cette expression signifie littéralement &amp;quot;J&amp;#039;ai bien mangé&amp;quot; &amp;lt;small&amp;gt;(Là encore, pas la peine de s&amp;#039;occuper de la grammaire)&amp;lt;/small&amp;gt; mais le sens est &amp;quot;Merci pour le repas&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Beliviane</name></author>
	</entry>
</feed>