<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_niveau_7_le%C3%A7on_19</id>
	<title>TTMIK niveau 7 leçon 19 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_niveau_7_le%C3%A7on_19"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_7_le%C3%A7on_19&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-23T01:15:08Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_7_le%C3%A7on_19&amp;diff=27879&amp;oldid=prev</id>
		<title>Beliviane: N7L19: traduction et mise en forme</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_7_le%C3%A7on_19&amp;diff=27879&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-25T18:46:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;N7L19: traduction et mise en forme&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Dans cette leçon, regardons comment rapporter des questions en coréen. Des questions rapportées sont des questions se trouvant dans des phrases telles que &amp;quot;je lui ai demandé quand il allait finir son travail&amp;quot;, &amp;quot;il m&amp;#039;a demandé quel était mon âge&amp;quot;, etc. À l&amp;#039;écrit vous pouvez citer la question mot pour mot, mais à l&amp;#039;oral, il est plus naturel de rapporter les questions. Regardons comment faire ça en coréen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deepskyblue&amp;gt;Construction&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour faire une question rapportée, vous utilisez le suffixe &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;-냐고&amp;lt;/font&amp;gt; [-nya-go] et ajouter un mot relatif à la question.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Racine verbale + &amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;-냐고&amp;lt;/font&amp;gt; + mot relatif à la question&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Exemples de mots relatifs à la question&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 묻다 [mut-da] = demander&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 물어보다 [mu-reo-bo-da] = se renseigner&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 말하다 [ma-ra-da] = dire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 질문하다 [ jil-mun-ha-da] = poser une question&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Exemples de questions rapportées&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
학생이에요?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Êtes-vous étudiant ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 학생 + -이 (racine verbale) + -냐고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 학생이냐고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 학생이냐고 물어봤어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Ils m&amp;#039;ont demandé si j&amp;#039;étais étudiant. / Je lui ai demandé si elle était étudiante.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
뭐예요?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Qu&amp;#039;est-ce que c&amp;#039;est ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 뭐 + -이 (racine verbale) + -냐고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 뭐(이)냐고 → 뭐냐고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 뭐냐고 물어봤어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Elle a demandé ce que c&amp;#039;était. / J&amp;#039;ai demandé ce que c&amp;#039;était. / Ils ont demandé ce que c&amp;#039;était.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
누가 그렇게 말했어요?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Qui a parlé ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 누가 + 그렇게 + 말하 (racine verbale) + -았/었/였 (suffixe du passé) + -냐고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 누가 그렇게 말했냐고&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
→ 누가 그렇게 말했냐고 물었어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= J&amp;#039;ai demandé qui avait parlé ainsi. / Ils ont demandé qui avait dit une telle chose.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Après un nom, vous avez besoin d&amp;#039;ajouter 이다 (= être) pour le faire devenir un verbe, mais quand un nom finit par une voyelle et sans consonne finale, vous pouvez omettre -이. Par exemple, 누구 est suivi par 이다, mais quand il est suivi par -냐고, ça devient 누구냐고 au lieu de 누구이냐고.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Phrases d&amp;#039;exemple&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 몇 시에 올 거냐고 물어보세요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[myeot si-e ol geo-nya-go mu-reo-bo-se-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Demandez-lui à quelle heure il viendra.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 왜 안 왔냐고 물어봤는데, 대답을 안 해요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[wae an wat-nya-go mu-reo-bwat-neun-de, dae-da-beul an hae-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Je lui ai demandé pourquoi il n&amp;#039;est pas venu mais il ne me répond pas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 저한테 어디 가냐고 말했어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ jeo-han-te eo-di ga-nya-go ma-rae-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Il m&amp;#039;a demandé où j&amp;#039;allais.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 저는 몇 살이냐고 물어보는 게 제일 싫어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ jeo-neun myeot sa-ri-nya-go mu-reo-bo-neun ge je-il si-reo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Je déteste le plus quand les gens me demandent quel âge j&amp;#039;ai.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 저도 가야 되냐고 물어봐 주세요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[ jeo-do ga-ya doe-nya-go mu-reo-bwa ju-se-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Demandez-leur si je dois venir moi-aussi s&amp;#039;il vous plaît.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Beliviane</name></author>
	</entry>
</feed>