<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_niveau_7_le%C3%A7on_24</id>
	<title>TTMIK niveau 7 leçon 24 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_niveau_7_le%C3%A7on_24"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_7_le%C3%A7on_24&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-16T18:54:22Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_7_le%C3%A7on_24&amp;diff=27886&amp;oldid=prev</id>
		<title>Beliviane: N7L24 : traduction et mise en forme</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_niveau_7_le%C3%A7on_24&amp;diff=27886&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-29T10:38:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;N7L24 : traduction et mise en forme&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Dans les leçons 21 et 23 du niveau 6, nous avons vu comment la voix passive fonctionnait en coréen. Dans cette leçon, apprenons ensemble une structure que vous pouvez utiliser avec la voix passive pour dire que quelque chose a été mise dans un certain état et le reste.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par exemple, le verbe &amp;quot;mettre quelque chose quelque part&amp;quot; est 놓다 [no-ta]. La voix passive est 놓이다 [no-i-da], ainsi vous pouvez dire 놓였어요 pour  &amp;quot;ça a été posé (sur la table/au sol/etc)&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maintenant la structure suivante est utilisée lorsque vous voulez dire que quelque chose est sur le sol/la table/etc mais cela implique que ça été posé par terre par quelqu&amp;#039;un.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Voix passive + -어 있다&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= avoir été mis dans un certain état (par quelqu&amp;#039;un) et qui le reste&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quelle est la différence entre &amp;quot;voix passive&amp;quot; et &amp;quot;voix passive + -어 있다”?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La voix passive décrit l&amp;#039;action comme elle est faite alors que voix passive + -어 있다 exprime l&amp;#039;état dans lequel le sujet est comme résultat de l&amp;#039;action passive. Cette structure d&amp;#039; &amp;quot;état résultant&amp;quot; est plus communément utilisée en coréen qu&amp;#039;en français, donc ce que vous pouvez exprimer en français avec juste la voix passive est souvent exprimé avec cette structure.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Exemples&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
잡다 = attraper&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
잡히다 = avoir été attrapé(e)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
잡혀 있다 = être en garde à vue, avoir été attrapé et l&amp;#039;être encore maintenant&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
깨다 = casser&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
깨지다 = avoir été cassé(e), avoir été brisé(e)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
깨져 있다 = être dans un état cassé, quelqu&amp;#039;un l&amp;#039;a cassé et c&amp;#039;est resté dans cet état&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
켜다 = allumer, mettre en marche&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
켜지다 = avoir été allumé(e), avoir été mis(e) en marche&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
켜져 있다 = quelqu&amp;#039;un l&amp;#039;a allumé(e) et ça l&amp;#039;est toujours&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
쌓다 = empiler&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
쌓이다 = avoir été empilé(e)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
쌓여 있다 = être empilé(e) (ex. neige)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
열다 = ouvrir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
열리다 = avoir été ouvert(e)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
열려 있다 = être ouvert(e), avoir été ouvert(e) et le rester&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;**&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Notez que vous ne pouvez pas utiliser cette structure avec les verbes transitifs.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Phrases d&amp;#039;exemple&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. 문이 열려 있어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[mu-ni yeol-lyeo i-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= La porte est ouverte !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 에어컨이 아직 켜져 있어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[e-eo-keo-ni a-jik kyeo-jyeo i-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= L&amp;#039;air conditionné est toujours en marche.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. 여기 사과가 한 개 놓여 있어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[yeo-gi sa-gwa-ga han gae no-yeo i-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Quelqu&amp;#039;un a posé une pomme ici.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Il y a une pomme ici.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 이 마을은 산으로 둘러쌓여 있어요.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[i ma-eu-reun sa-neu-ro dul-leo-ssa-yeo i-sseo-yo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Cette ville est entourée par les montagnes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 파란색으로 칠해져 있는 간판 보여요?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[pa-ran-sae-geu-ro chi-rae-jyeo it-neun gan-pan bo-yeo-yo?]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Vois-tu le panneau qui est peint en bleu là ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom fr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Beliviane</name></author>
	</entry>
</feed>