<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_16</id>
	<title>TTMIK nivel 2 lección 16 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_16"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_16&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-17T09:33:21Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_16&amp;diff=27668&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sol880911 at 23:07, 25 September 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_16&amp;diff=27668&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-09-25T23:07:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 23:07, 25 September 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l123&quot;&gt;Line 123:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 123:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** En el habla Coreana, la expresión 하나도 [ha-na-do] es más comúnmente usado que 전혀.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** En el habla Coreana, la expresión 하나도 [ha-na-do] es más comúnmente usado que 전혀.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{TTMIK bottom}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sol880911</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_16&amp;diff=27667&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sol880911: /* Español (Spanish) */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivel_2_lecci%C3%B3n_16&amp;diff=27667&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-09-25T23:00:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Español (Spanish)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;En esta lección, vamos a ver algunas expresiones que pueden hacer que la oración sea más rica en el contexto y que su énfasis sea más fuerte. Seguramente, pueden mantener su oración simple, pero cuando quieren enfatizar “realmente” algunos puntos, es posible que quieran saber como decir que algo es “realmente” bueno, “realmente” malo, o “para nada” bueno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquí presentaremos cinco palabras - 조금, 아주, 정말, 별로, 전혀 - y como se utilizan en una oración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#ff67cc&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;조금&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = un poco, algo, un poquito&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#ff67cc&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;정말&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = realmente, verdaderamente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#ff67cc&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;아주&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = muy, bastante&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#ff67cc&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;별로&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = no realmente, no particularmente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#ff67cc&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;전혀&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; = para nada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
조금, 아주, y 정말 pueden ser usadas con cualquier oración, pero 별로 y 전혀 pueden ser usadas solo con oraciones negativas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;#0099ff&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;조금 [jo-geum] = un poco, algo, un poquito&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 조금 비싸요. [jo-geum bi-ssa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Es un poco caro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 조금만 주세요. [jo-geum-man ju-se-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Deme solo un poquito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Cuando se pronuncia rápido, 조금 a menudo se convierte en 좀 y también a menudo se escribe así.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Incluso cuando se están refiriendo al significado de “bastante” o “muy”, también se puede usar esta palabra, 조금 [jo-geum], basado en la suposición de lo que la otra persona entiende de lo que quieren decir. Por ejemplo, la primera frase, “조금 비싸요.” también puede significar “Es un poquito caro.” o “Es bastante caro.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;#0099ff&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;정말 [jeong-mal] = realmente, verdaderamente&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 정말 빨라요. [jeong-mal ppal-la-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Es realmente rápido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 정말 이상해요. [jeong-mal i-sang-hae-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Es realmente extraño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Una palabra que casi tiene el mismo significado es 진짜 [jin-jja], y 정말 se considera un poco menos casual que 진짜.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Considerando que otras palabras presentadas aquí, son utilizadas para describir la medida de algo que está hecho o describir la intensidad de un cierto estado (Ej: muy ‘bien’, un poco ‘caro’ o bastante ‘rápido’), 정말 y 진짜 también pueden ser usados para simplemente expresar si o no lo que se dice es verdad o no. (Ej: Yo ‘realmente’ lo hice.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;#0099ff&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;아주 [a-ju] = muy, bastante&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 아주 맛있어요. [a-ju ma-si-sseo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Está muy delicioso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 아주 멀어요. [a-ju meo-reo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Es muy lejos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** 아주 es la forma más estándar de decir “muy” en la forma escrita, pero más a menudo que no, en el habla Coreano, 아주, a menudo, es reemplazado con 정말 [jeong-mal] o 진짜 [jin-jja].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;#0099ff&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;별로 [byeol-lo] = no realmente, no particularmente&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** 별로 siempre se usa en oraciones negativas, sin importar si el verbo que viene después tiene un significado negativo o positivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 별로 안 비싸요. [byeol-lo an bi-ssa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No es tan caro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 별로 재미없어요. [byeol-lo jae-mi-eop-seo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No es tan interesante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Noten que 재미없어요 es una palabra pero tiene la parte ‘없어요’ dentro de la palabra, así que es posible decir 별로 재미없어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 별로 안 나빠요. [byeol-lo an na-ppa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No es demasiado malo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** Incluso si la palabra 나쁘다 tiene un significado negativo, la construcción ‘별로 나쁘다’ no funciona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;#0099ff&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;전혀 [jeon-hyeo] = para nada&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ej.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 전혀 안 바빠요. [jeon-hyeo an ba-ppa-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No estoy ocupado para nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 전혀 안 더워요. [jeon-hyeo an deo-wo-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= No está caliente para nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** En el habla Coreana, la expresión 하나도 [ha-na-do] es más comúnmente usado que 전혀.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sol880911</name></author>
	</entry>
</feed>