<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivelul_5_lec%C5%A3ia_7</id>
	<title>TTMIK nivelul 5 lecţia 7 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_nivelul_5_lec%C5%A3ia_7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_5_lec%C5%A3ia_7&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-22T19:14:54Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_5_lec%C5%A3ia_7&amp;diff=26670&amp;oldid=prev</id>
		<title>FrozenWaterDrop at 08:37, 18 April 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_5_lec%C5%A3ia_7&amp;diff=26670&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-04-18T08:37:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 08:37, 18 April 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l20&quot;&gt;Line 20:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 20:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;끝나 + -자마자 = 끝나자마자 [kkeut-na-ja-ma-ja] = Imediat ce se termină /sfarseste&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;끝나 + -자마자 = 끝나자마자 [kkeut-na-ja-ma-ja] = Imediat ce se termină /sfarseste&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Asemenea &lt;/del&gt;  “de indata ce  + S + V” sau “chiar dupa ce  + S + V” nu este o propozitie completa in limba romana , tot mai &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;trebui &lt;/del&gt;sa completezi propozitia din coreeana adaugand alte parti. Spre deosebire de limba romană, însă,  “timpul” nu este aplicat părţii -자 마자.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Asa cum &lt;/ins&gt;  “de indata ce  + S + V” sau “chiar dupa ce  + S + V” nu este o propozitie completa in limba romana , tot mai &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;trebuie &lt;/ins&gt;sa completezi propozitia din coreeana adaugand alte parti. Spre deosebire de limba romană, însă,  “timpul” nu este aplicat părţii -자 마자.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De exemplu, chiar si atunci cand spui  “Imediat ce am ajuns acolo, am realizat …” in romană, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;NU&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; trebuie sa pui partea “a ajunge” la timpul trecut in coreeana. ”Timpul” intregii structuri este exprimat prin cadrul verbului principal al propozitiei.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;De exemplu, chiar si atunci cand spui  “Imediat ce am ajuns acolo, am realizat …” in romană, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;NU&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; trebuie sa pui partea “a ajunge” la timpul trecut in coreeana. ”Timpul” intregii structuri este exprimat prin cadrul verbului principal al propozitiei.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>FrozenWaterDrop</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_5_lec%C5%A3ia_7&amp;diff=26669&amp;oldid=prev</id>
		<title>FrozenWaterDrop: Created page with &quot;{{TTMIK bottom}}&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; ::In aceasta lectie , vom introduce cum se spune  &lt;font color=green&gt;“de îndată ce” , ”cât mai curând” , ”imediat ce”&lt;/font&gt; sau  ...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_nivelul_5_lec%C5%A3ia_7&amp;diff=26669&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-04-18T08:36:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; ::In aceasta lectie , vom introduce cum se spune  &amp;lt;font color=green&amp;gt;“de îndată ce” , ”cât mai curând” , ”imediat ce”&amp;lt;/font&amp;gt; sau  ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{TTMIK bottom}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::In aceasta lectie , vom introduce cum se spune  &amp;lt;font color=green&amp;gt;“de îndată ce” , ”cât mai curând” , ”imediat ce”&amp;lt;/font&amp;gt; sau  &amp;lt;font color=green&amp;gt;“chiar dupa ce”&amp;lt;/font&amp;gt; tu faci ceva, in coreeana. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Structura cheie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; pe care trebuie sa o inveti in scopul de a spune asta este &amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-자마자 [-ja-ma-ja]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Conjugare&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &amp;lt;font color=green&amp;gt;Radacina verbului + -자마자 [-ja-ma-ja]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exemple:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보다 [bo-da] = a vedea&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
보 + -자마자 = 보자마자 [bo-ja-ma-ja] = Îndată ce vei vedea /privi ,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
끝나다 [kkeut-na-da] = a termina&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
끝나 + -자마자 = 끝나자마자 [kkeut-na-ja-ma-ja] = Imediat ce se termină /sfarseste&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Asemenea   “de indata ce  + S + V” sau “chiar dupa ce  + S + V” nu este o propozitie completa in limba romana , tot mai trebui sa completezi propozitia din coreeana adaugand alte parti. Spre deosebire de limba romană, însă,  “timpul” nu este aplicat părţii -자 마자.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
De exemplu, chiar si atunci cand spui  “Imediat ce am ajuns acolo, am realizat …” in romană, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;NU&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; trebuie sa pui partea “a ajunge” la timpul trecut in coreeana. ”Timpul” intregii structuri este exprimat prin cadrul verbului principal al propozitiei.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ex)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  가자마자 전화를 했어요. &lt;br /&gt;
[ga-ja-ma-ja jeon-hwa-reul hae-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
= Imediat/ Îndată/ Chiar dupa ce am ajuns, am dat un telefon.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
** Reţineţi că este doar “가자마자” [ga-ja-ma-ja] si nu  “갔자마자” [gass-ja-ma-ja]  - timpul trecut se exprimă numai prin partea “했어요” [hae-sseo-yo] , verbul principal si final al propozitiei.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exemple de propozitii:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 집에 오자마자 잠들었어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[ ji-be o-ja-ma-ja jam-deu-reo-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
= Am adormit de indata ce am ajuns acasa.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt; 잠들다 [jam-deul-da] = a adormi&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 졸업하자마자 일을 시작할 거예요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[ jo-reop-ha-ja-ma-ja i-reul si-jak-hal geo-ye-yo.] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voi incepe munca chiar dupa ce voi absolvi.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;졸업하다 [jo-reob-ha-da] = a absolvi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
일 [il] = muncă , lucru&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시작하다 [si-ja-ka-da] = a incepe&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 도착하자마자 전화할게요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[do-chak-ha-ja-ma-ja jeon-hwa-hal-ge-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
= Te voi suna de indata ce voi ajunge.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;도착하다 [do-chak-ha-da] = a ajunge&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
전화하다 [jeon-hwa-ha-da]= a suna, telefona&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. 보자마자 마음에 들었어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[bo-ja-ma-ja ma-eu-me deu-reo-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
= Imediat ce am vazu, mi-a placut.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;보다 [bo-da] = a vedea, a privi &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마음에 들다 [ma-eum-e deul-da] = a placea&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 들어가자마자 다시 나왔어요.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[deu-reo-ga-ja-ma-ja da-si na-wa-sseo-yo.]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
= Am venit din nou afara chiar dupa ce m-am dus înauntru.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DeepSkyBlue&amp;gt;들어가다 [deu-reo-ga-da] = a merge inauntru&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
다시 [da-si] = iarasi, din nou&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
나오다 [na-o-da] = a veni afara&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FrozenWaterDrop</name></author>
	</entry>
</feed>