<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_seviye_2_ders_24</id>
	<title>TTMIK seviye 2 ders 24 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TTMIK_seviye_2_ders_24"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_seviye_2_ders_24&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-20T00:07:11Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_seviye_2_ders_24&amp;diff=25394&amp;oldid=prev</id>
		<title>Esmara: Created page with &#039;Bu derste zıt anlamlı olan iki kelime öğreneceğiz.  &#039;&#039;&#039;&lt;font color=deeppink&gt;&lt;big&gt;1.아직 [a-cik]: daha, hala yada henüz&lt;/big&gt;&lt;/font&gt;&#039;&#039;&#039;  İngilizcede genellikle &#039;(still)da...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.koreanwikiproject.com/w/index.php?title=TTMIK_seviye_2_ders_24&amp;diff=25394&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-10-05T05:40:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;Bu derste zıt anlamlı olan iki kelime öğreneceğiz.  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;1.아직 [a-cik]: daha, hala yada henüz&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  İngilizcede genellikle &amp;#039;(still)da...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Bu derste zıt anlamlı olan iki kelime öğreneceğiz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;1.아직 [a-cik]: daha, hala yada henüz&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
İngilizcede genellikle &amp;#039;(still)daha,hala&amp;#039; kelimesi olumlu cümlelerle birlikte kullanılırken,&amp;#039;(yet)henüz&amp;#039; kelimesi daha çok olumsuz cümlelerde kullanılır.Fakat Korecede, 아직 kelimesi olumlu ve olumsuz cümlelerin ikisi içinde kullanılır.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 10시예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-cik yol-şi-ye-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Daha saat 10&amp;#039;dur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 안 했어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-cik an hes-so-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Hala yapmadım./ Daha yapmadım.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 아침이에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-cik a-çi-mi-e-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Daha sabah. / Halen sabah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 몰라요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-cik mol-la-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Henüz bilmiyorum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;Halen gerçekleşen&amp;#039; yada &amp;#039;henüz gerçekleşmeyen&amp;#039; anlamını vurgulamak için 아직 kelimesinin sonuna &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-도&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [-do] ekini ekleyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 몰라요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-cik mol-la-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Henüz bilmiyor musun?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직도 몰라요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-cik-do mol-la-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Hala bilmiyor musun? Hala nasıl bilmezsin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 안 왔어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-cik an vas-so-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Daha gelmedi mi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네, 아직도 안 왔어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[a-cik-do an vas-so-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Evet, hala gelmedi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;2.벌써 [bol-sso] : zaten, çoktan, bile, önceden&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
벌써 kelimesinin kullanımı İngilizcedeki gibi &amp;#039;(already) zaten,çoktan&amp;#039; kelimesine benzerdir. Genellikle cümlenin başında bulunur, fakat her zaman başta olmak zorunda değildir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaten saat 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=벌써 세 시예요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat 3 zaten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=세 시예요, 벌써!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yukarıdaki iki cümlede kullanılabilir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Birkaç örnek cümle:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
벌써 왔어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bol-sso vas-so-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Oh, zaten buradasınız. / Zaten gelmişsin. / Çoktan gelmişsin./ Gelmişsin bile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
벌써 끝났어요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bol-sso kkın-nas-so-yo?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Şimdiden bitti mi? / Önceden bitti mi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;이미 ve 벌써 karşılaştırması&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Korece okurken yada dinlerken sıklıkla karşılaşabileceğiniz bir başka kelime de &amp;#039;zaten, çoktan, bile, önceden&amp;#039; anlamına sahip olan 이미 [i-mi] kelimesidir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이미 [i-mi] kelimesi de &amp;#039;zaten, çoktan, bile, önceden&amp;#039; anlamındadır, bu yüzden temelde 이미 ve 벌써 aynı anlama sahip görünürler, fakat gerçekte Koreliler bu iki kelimeyi genelde ayırırlar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이미 ve 벌써 arasındaki fark gerçeğin (anlatılan şeyin) önceden farkında olup olmadığınızdır. Siz yada konuşan kişi konuşulan konu hakkında önceden birşey biliyorsa 이미 kullanılır. Eğer yeni öğreniyorsanız/ buluyorsanız konuştuğunuzda 벌써&amp;#039;yu kullanırsınız. İnsanlar her zaman bu kurala sadık değillerdir, ama bu temel fikirdir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;font color=deeppink&amp;gt;Örnekler:&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람은 이미 학교를 졸업했어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[kı sa-ram-ın i-mi hak-gyo-rıl co-rob-hes-so-yo.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= O kişi zaten okuldan mezun oldu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Siz(ve büyük olasılıkla başka biri de) bu cümleyi söylemeden önce bu gerçeği biliyordur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 사람은 벌써 학교를 졸업했어요!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[kı sa-ram-ın bol-sso hak-gyo-rıl co-rob-hes-so-yo.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= O kişi zaten okuldan mezun oldu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Yakın bir zamanda gerçeği öğrenmiş olabilirsiniz yada bunu zaten biliyordunuz ama diğer kişi söylemeden önce bilmiyordunuz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TTMIK bottom/tr}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Esmara</name></author>
	</entry>
</feed>